Atag HI271D User manual

gba 700000202001
gebruiksaanwijzing
inductiekookplaat
mode d'emploi
plaque de cuisson
à induction
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
instructions for use
induction hob
HI271D

uw inductiekookplaat
beschrijving
bedieningspaneel
insteltoetsen
kookwekker
restwarmte-indicatie
fijnregel-
toetsen
snelkeuzetoetsen
bedieningspaneel
kookzone
In deze handleiding staat beschreven hoe u de
inductiekookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten.
U vindt hierin informatie over bediening, geschikte pannen en
achtergrondinformatie over de werking van het toestel.
Daarnaast zijn kooktabellen en onderhoudstips opgenomen.
De veiligheidsvoorschriften die van belang zijn tijdens de
installatie zijn opgenomen in het installatievoorschrift, dat
separaat wordt bijgeleverd en bestemd is voor de installateur.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat een eventuele
volgende gebruiker er ook zijn voordeel mee kan doen.
Veel kookplezier!
uw inductiekookplaat
voorwoord
aan/uit toets per zone
vermogen kookwekker voor achterste zone
indicatielampje
kinderslot

NL 3
uw inductiekookplaat
inleiding
U heeft gekozen voor een inductiekookplaat van Atag;
een apparaat dat volledig voldoet aan de wensen van de
kookliefhebber.
Koken op een inductiekookplaat verschilt met koken op een
traditioneel toestel.
Inductiekoken maakt gebruik van een magnetisch veld om
warmte op te wekken. Dit betekent dat u niet zomaar een
willekeurige pan kunt gebruiken. Het hoofdstuk "pannen" op
de pagina 18 en 19 geeft hierover meer informatie.
Koken op een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen.
Het is comfortabel omdat de kookplaat snel reageert en ook
op een zeer laag vermogen is in te stellen. Dankzij het hoge
vermogen gaat het aan de kook brengen zeer snel.
De kookplaat is eenvoudig te reinigen; de plaat zelf wordt niet
erg heet doordat de warmte in de pan zelf wordt opgewekt.
In het hoofdstuk "werking" op de pagina's 17 en 18 vindt u
uitgebreide informatie over de voordelen van inductiekoken.
uw inductiekookplaat
inhoud
veiligheid
waar u op moet letten 4 – 6
bediening
inschakelen 7 – 8
extra zekerheid 9
kookaanwijzingen
standen en vermogens 10 – 11
kooktabellen 12 – 13
onderhoud
reinigen 14
beveiligingen
oververhittingsbeveiligingen 15
storingen
wat moet ik doen als... 16
algemene informatie
werking 17
pannen 18 - 19
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren 20

NL 4 NL 5
veiligheid
waar u op moet letten
tijdens het gebruik
Dit kooktoestel is ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het toestel uitsluitend voor het bereiden van
gerechten.
Wij adviseren pacemaker-dragers om eerst de hartspecialist
te raadplegen.
Houd tijdens het gebruik van de inductiekookplaat
magnetiseerbare voorwerpen uit de buurt van het toestel.
Houd rekening met de zeer snelle opwarmtijd op de hogere
standen. Blijf er altijd bij staan als u een kookzone op een
hoge stand (10, 11 of 12) heeft ingesteld.
Laat nooit een lege pan op een ingeschakelde kookzone
staan. De pan mag evenmin droogkoken.
Hoewel de kookzone beveiligd is tegen oververhitten wordt
de pan zeer heet, waardoor deze beschadigd kan raken.
Gebruik nooit pannen met een vervormde bodem. Een holle
of bolle bodem kan de werking van de oververhittings-
beveiliging belemmeren. Het toestel wordt te warm. Hierdoor
kan de glasplaat barsten en de panbodem smelten.
Schade, ontstaan door het gebruik van ongeschikte pannen of
droogkoken, valt buiten de garantie.
Het glasceramische kookvlak is zeer sterk maar niet
onbreekbaar. Er kan een breuk ontstaan wanneer er
bijvoorbeeld een kruidenpotje of een puntig voorwerp op valt.
Gebruik een toestel niet meer als het een breuk of scheurtjes
vertoont. Schakel het toestel onmiddellijk uit. Haal de stekker
uit het stopcontact en bel de servicedienst.
algemeen Inductiekoken is uiterst veilig. De warmte wordt in de pan
opgewekt. Hierdoor wordt de glasplaat niet warmer dan de
inhoud van de pan en is de kans klein dat u zich aan het
toestel brandt. Toch is er, net als bij elk toestel, een aantal
zaken waar u op moet letten.
bij de installatieDit toestel mag alleen door een erkend installateur worden
aangesloten.
Het toestel kan alleen goed functioneren als bij de installatie
de volgende punten in acht worden genomen:
• Er moet voldoende ventilatie zijn (zie pagina 9).
• De aansluitkabel moet vrij hangen en mag niet door een
lade aangestoten worden.
• Het aanrechtblad moet minimaal 3,2 cm en maximaal 4 cm
dik zijn.
• Het aanrechtblad moet vlak zijn.
• Als de afstand tussen toestel en wand minder dan 4 cm is
moet de wand van warmtebestendig materiaal zijn. De
warmte van een hete pan zou de wand kunnen verkleuren
of beschadigen.
• Open nooit de behuizing van het toestel.
veiligheid
waar u op moet letten
Let op met:
pacemakers;
creditcards;
bankpasjes;
diskettes;
horloges.
Zorg voor voldoende
ventilatie.

NL 7
bediening
inschakelen
introductie De inductiekookplaat is voorzien van een restwarmte-
indicatie, 3 voorkeurstanden, kookwekker voor de achterste
kookzones, kinderslot en automatische kookduurbegrenzing.
Op deze en de volgende pagina's kunt u lezen hoe u gebruik
maakt van deze voorzieningen.
inschakelen 1 Zet een pan op een kookzone.
2 Druk op de aan/uit toets.
Het groene lampje bij de aan/uit toets gaat branden.
vermogen instellen
1 Druk op de pijl toets.
De kookplaat stelt zich direct in op stand 3.
De lampjes in het display geven de gekozen stand weer.
Welke standen u
moet kiezen kunt u zien in de kooktabellen
op de pagina’s 12 en 13.
snelkeuzetoets 1 Druk op de snelkeuzetoets.
De kookplaat stelt zich direct in op stand 6, 10 of 12.
2 Stel een hogere of lagere stand in door op de pijl toetsen
te drukken.
De gekozen stand wordt continu weergegeven als er een pan
op de kookzone staat.
De lampjes knipperen als er geen pan op de kookzone staat.
uitschakelen Druk nog een keer op de aan/uit toets.
De kookzone schakelt uit. Eventueel blijft de restwarmte-
indicatie aangeven dat de zone nog warm is.
lager hoger
aan/uit toets
snelkeuzetoetsen
veiligheid
waar u op moet letten
Gebruik nooit aluminiumfolie, zoals bakjes van kant en klaar
gerechten, om voedsel in te bereiden.
Wanneer aluminiumfolie op het kookvlak smelt, is het niet
meer te verwijderen.
Zandkorreltjes kunnen krasjes veroorzaken die niet meer te
verwijderen zijn.
• Zet alleen pannen met een schone bodem op het kookvlak.
• Til pannen altijd op als u ze verplaatst.
• Gebruik de kookplaat niet als werkvlak.
NL 6
Til pannen altijd op;
schuif er nooit mee.
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
Gebruik de juiste pan.
Zie hoofdstuk
"pannen" op de
pagina's 18 en 19.

NL 9
bediening
extra zekerheid
In het toestel zijn verschillende beveiligingen ingebouwd om
de elektronica en uw kookgerei te beschermen. Wanneer het
toestel op de juiste wijze is geïnstalleerd zullen de
beveiligingen zelden of nooit ingrijpen.
kookduurbegrenzing
De kookduurbegrenzer schakelt de kookzones, afhankelijk van
de ingestelde stand, na een bepaalde tijd automatisch uit.
In de tabel hieronder ziet u na hoeveel tijd de kookduur-
begrenzer bij de verschillende standen het toestel uitschakelt.
stand tijd stand tijd
1 - 2 9 uur 9 3 uur
3 - 4 - 5 5 uur 10 2 uur
6 - 7 - 8 4 uur 11 - 12 1 uur
detectiebeveiliging
De kookzone reageert alleen als er een geschikte pan op
staat. Wanneer er alleen een lepel of vork op de kookzone
ligt, schakelt de kookzone niet in.
De lampjes blijven knipperen.
ventilatiebeveiliging
De elektronica moet gekoeld worden. De koele lucht wordt
achter het keukenkastje aangezogen en aan de onderzijde
van de kookplaat weer uitgeblazen. Het toestel kan daarom
alleen functioneren als er voldoende lucht kan circuleren.
Het toestel schakelt niet in wanneer er onvoldoende lucht
circuleert.
Luchtcirculatie onder
de inductiekookplaat.
NL 8
bediening
inschakelen
restwarmte-indicatie
De indicatie geeft aan dat de kookzone nog warm is en dooft
zodra de glasplaat een veilige temperatuur bereikt heeft.
kookwekker U kunt de achterste kookzones door de kookwekker laten
uitschakelen.
1 Zet een pan op één van de achterste kookzones.
2 Schakel de kookzone in.
Het toestel begint te werken.
3 Stel de kookwekker in.
Met de + en – toetsen wordt de kooktijd ingesteld (max.
3.59 uur).
In het display wordt het gekozen aantal minuten
weergegeven.
Aan het einde van de bereidingstijd hoort u een pieptoon.
De zone schakelt uit.
Schakel aan het einde van de bereidingstijd de pieptoon uit
door op de + of - toets van de kookwekker of de aan/uit toets
te drukken
Als u de pieptoon niet uitschakelt, stopt deze vanzelf na
30 minuten.
kinderslot Het toestel is voorzien van een kinderslot. Als het kinderslot
is ingeschakeld kunnen de toetsen niet bediend worden.
op slot
Druk beide + toetsen tegelijk in.
Het sleutelsymbool licht op.
van het slot
Druk beide + toetsen tegelijk in.
Het sleutelsymbool dooft.
kinderslot
restwarmte-indicatie

NL 11NL 10
kookaanwijzingen
standen en vermogens
even wennen...In het begin zult u verrast zijn door de snelheid van het
toestel. Vooral het aan de kook brengen op een hogere stand
gaat zeer snel. Om overkoken of droogkoken te voorkomen,
kunt u er het beste bij blijven staan.
Bij inductiekoken wordt alleen dat deel van de zone
geactiveerd waar de pan op staat. Gebruikt u een kleine pan
op een grote zone, dan zal het vermogen zich aanpassen aan
de diameter van de pan. Het vermogen zal dus kleiner zijn en
het zal langer duren voordat het gerecht in de pan aan de
kook is.
stand 12 Schakel de kookplaat alleen in op stand 12 (het hoogste
vermogen) als u water aan de kook wilt brengen. Deze stand
is te hoog voor het verhitten van boter of melk en veel te
hoog voor ontdooien.
– Raadpleeg om de techniek te leren kennen de kooktabellen
op de pagina’s 12 en 13.
stand 11 Stand 11 is de grillstand. Deze stand is geschikt om vlees te
bakken. Op stand 12 gaat dit veel te hard; de
melkbestanddelen in de margarine verbranden voordat de
margarine gesmolten is.
kookaanwijzingen
standen en vermogens
vermogen Het vermogen is instelbaar van 50 W tot 2,8 kW.
twee zones Twee achter elkaar liggende kookzones worden bestuurd door
één generator. Dit heeft als voordeel dat per kookzone een
hoog vermogen gerealiseerd kan worden. Dit is ideaal voor het
zeer snel aan de kook brengen van gerechten en vloeistoffen,
frituren of het aanbraden van grote hoeveelheden.
Wanneer beide achter elkaar liggende kookzones tegelijk
ingeschakeld zijn, wordt het vermogen automatisch verdeeld.
Tot stand 10 heeft dit geen consequenties.
Stelt u echter een kookzone in op stand 11 of 12 dan zal de
andere kookzone automatisch terugschakelen naar stand 6
of 7.
Twee naast elkaar liggende kookzones beïnvloeden elkaar niet.
U kunt ze dus gelijktijdig op stand 12 instellen.
Achter elkaar
liggende zones
beïnvloeden elkaar.
Zones naast
elkaar kunnen
tegelijkertijd op
stand 12
ingesteld worden.
U hoort een tikkend
geluid als twee
achter elkaar
liggende zones
tegelijk ingeschakeld
zijn. Dit wordt
veroorzaakt doordat
het toestel
overschakelt van de
achterste naar de
voorste kookzone en
omgekeerd.

NL 13NL 12
kookaanwijzingen
kooktabellen
aan de kook tussenstand doorkook-
brengen stand
diversen
appelmoes 10 8 3
boter smelten 8-10 4-6 4
chocola smelten 1
drie in de pan 7 – 7
eieren 10 6
flensjes 8 – 8
macaroni 12 6 3
melk koken 10 – –
pannenkoeken 9 – 8
pap koken 10 6 2
rijst 12 8 2
sauzen binden
(met eidooiers) 1 2
spek uitbakken 8 – –
spiegelei 8 – 8
stoofperen 12 8 3
let op! Als u bakt in een koekenpan met een bodem die groter is dan de
kookzone, is het belangrijk dat de pan rustig opwarmt. Begin
bijvoorbeeld op stand 6 en voer de stand langzaam op.
Bij gebruik van een wok is het van belang dat de bodem vlak is en
dat de wok goed voorverwarmd wordt op hoog vermogen.
kookaanwijzingen
kooktabellen
aan de kook tussenstand doorkook-
brengen stand
soep
bouillon trekken 12 9 3
heldere soep 12 10 2/3
gebonden soep 10 – 10
vlees
klein vlees 10 – 7
groot vlees 11 10 3/5
biefstuk 7/8 – –
vis
bakken 11 10 8
aardappels
koken 12 8 6
bakken
– rauwe aardappels 12 8 6
– gekookte aardappels 10 – –
groenten
koken
– gedroogde peulvruchten
(bijv. erwten, bonen) 12 8 4
– stevige groenten
(bijv. worteltjes, boontjes) 12 8 3
– slinkgroenten
(bijv. andijvie, spinazie) 10 – 4
fruiten
– uien 10 – 7
ontdooien
– stevige groenten 8 – –
– bladgroenten 6 – –
saus
gebonden saus d.m.v.
roux of aangemengd
bindmiddel 10 – 10
frituren
frites bakken 12 – 12
kroket - diepvries 12 – 8
kroket - vers 12 – 10

NL 15
beveiligingen
oververhittingsbeveiligingen
In het toestel zijn drie beveiligingen tegen oververhitting
ingebouwd.
De eerste beveiliging beschermt de elektronica.
Als de temperatuur van de elektronica te hoog oploopt grijpt
deze beveiliging in.
Het toestel wordt uitgeschakeld.
De ventilator blijft doordraaien om het toestel af te
koelen.
In het display verschijnt de foutmelding F7
(zie pag. 16 "storingen").
1 Druk op een willekeurige toets en de melding verdwijnt.
2 Schakel het toestel opnieuw in.
3 Kies een lager vermogen.
De tweede beveiliging beschermt uw pannen.
Deze beveiliging controleert de temperatuur van de glasplaat.
Voor deze beveiliging is het van belang dat de panbodem vlak
is. Als de temperatuur van de glasplaat te hoog wordt
schakelt het toestel automatisch terug naar een lager
vermogen.
Wanneer deze beveiliging defect is verschijnen in het
display de foutmeldingen F1 en F2 (voor de voorste
zones) of F3 en F4 (voor de achterste zones).
Bel de servicedienst als de foutmeldingen F1, F2, F3, F4, F5,
F6, F8 of F9 in het display verschijnen.
De derde beveiliging beschermt tegen "vlam in de pan".
Als u een pan leeg opzet of met weinig olie erin, meet de
kookplaat dat het verwarmingsproces te snel verloopt.
Het toestel schakelt automatisch terug naar een lager
vermogen.
Dit lagere vermogen is niet zichtbaar in het display.
Zodra de plaat de maximumtemperatuur bereikt, wordt
het toestel uitgeschakeld om uw pannen te beschermen.
Bescherming van de
elektronica.
Bescherming van de
pannen.
Bescherming tegen
vlam in de pan.
NL 14
onderhoud
reinigen
dagelijkse reiniging
Hoewel overgekookt voedsel niet in kan branden verdient het
aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken.
Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild
reinigingsmiddel en een vochtige doek gebruiken.
Nadrogen met keukenpapier of een droge doek.
hardnekkige vlekken
Ook hardnekkige vlekken zijn met een mild reinigingsmiddel,
bijvoorbeeld afwasmiddel, te verwijderen.
Verwijder waterkringen en kalkresten met schoonmaakazijn.
Metaalsporen (ontstaan door schuiven van pannen) zijn vaak
lastig te verwijderen.
Verwijder metaalsporen met een middel als Staalfix of Collo
Luneta.
Overgekookte voedselresten verwijderen met een
glasschraper. Ook gesmolten kunststof en suiker kunt u
verwijderen met een glasschraper.
nooit gebruikenSchuurmiddelen mag u nooit gebruiken. Deze veroorzaken
krasjes waarin zich kalk en vuil ophopen.
Gebruik ook nooit scherpe voorwerpen, zoals staalwol en
schuursponsjes.
tip Schakel, voordat u met schoonmaken begint, eerst het
kinderslot in.
waterkringen;
kalkresten;
metaalsporen.

NL 17NL 16
algemene informatie
werking
In het toestel wordt een magnetisch veld opgewekt. Door
een pan met een ijzeren bodem op een kookzone te plaatsen
ontstaat in de panbodem een inductiestroom. Deze
inductiestroom wekt warmte op in de panbodem.
comfortabel De elektronische regeling is nauwkeurig en eenvoudig in te
stellen. Op de laagste stand kunt u bijvoorbeeld chocolade
direct in de pan smelten of ingrediënten bereiden die u
gewoonlijk au bain-marie verwarmt.
snel Door het hoge vermogen van de inductiekookplaat gaat het
aan de kook brengen erg snel.
Het doorkoken kost evenveel tijd als koken op een andere
wijze.
schoon De kookplaat is eenvoudig te reinigen. Doordat de kookzones
niet heter worden dan de pan zelf, kunnen voedselresten niet
inbranden.
veilig De warmte wordt opgewekt in de pan zelf. De glasplaat
wordt niet warmer dan de pan. Hierdoor is de kans uiterst
klein dat u zich brandt aan het toestel. Na het wegnemen van
een pan is de kookzone snel afgekoeld.
4
3
2
1
De spoel (1) in de
kookplaat (2) wekt
een magnetisch
veld (3) op. Door een
pan met een ijzeren
bodem (4) op de
spoel te plaatsen
ontstaat in de
panbodem een
inductiestroom.
Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer
het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen
niet helpen.
storingen
wat moet ik doen als...
storing
Het toestel werkt niet en de
lampjes branden niet.
De kookplaat werkt niet.
F9 verschijnt in het display.
De kookplaat werkt niet.
F0 verschijnt in het display.
De ventilator schakelt
spontaan in.
Het kookvlak schakelt
plotseling uit.
De melding F7 verschijnt.
Na het inschakelen blijven de
lampjes knipperen.
Het toestel schakelt uit.
Het aan de kook brengen
duurt langer dan verwacht.
oorzaak
Geen elektriciteit.
Het toestel is verkeerd
aangesloten.
Omgevingstemperatuur te
laag (5 °C) toen de plaat niet
op het elektriciteitsnet was
aangesloten.
Het toestel controleert
zichzelf nadat de spanning is
weggevallen.
Ventilatie is onvoldoende.
Oververhitting van de
elektronica in de kookplaat.
Twee pannen raken elkaar of
een pan maakt contact met
de wand.
Ongeschikte pannen.
Slecht elektrisch contact.
Toestel staat op slot.
Kleine pan gebruikt.
oplossing
Elektrische installatie
controleren (hoofd-
zekering(en), aansluiting).
Laat de installateur het
toestel opnieuw aansluiten
volgens het aansluitschema.
Na het aansluiten een minuut
of tien wachten. De
meldingen verdwijnen.
De ventilator schakelt vanzelf
uit.
Controleer de ventilatie-
openingen.
Laat het toestel afkoelen.
Druk op een willekeurige
toets en de melding ver-
dwijnt. Opnieuw beginnen op
een lagere stand.
Zorg ervoor dat de pannen
"vrij" staan.
Geschikte pan gebruiken (zie
de pagina 18).
Controleer of de kabel wordt
aangestoten door de lade. In
dat geval de aansluiting laten
wijzigen door de installateur.
Druk beide + toetsen vijf
seconden onafgebroken in.
Gebruik een pan die ongeveer
gelijk is aan de diameter van
de kookzone.

NL 19
algemene informatie
pannen
let op Wees voorzichtig met plaatstaal geëmailleerde pannen. Deze
kunnen beschadigd raken als ze gebruikt worden voor
inductiekoken. Met name wanneer deze pannen een te
dunne bodem hebben.
Bij plaatstaal geëmailleerde pannen kan:
• email afspringen (het email laat los van het staal) wanneer u
de kookplaat op een hoge stand inschakelt terwijl de pan
(te) droog is;
• de panbodem kromtrekken door bijvoorbeeld oververhitting
of door gebruik van een te hoog vermogen.
Gebruik nooit pannen met een vervormde bodem.
Een holle of bolle bodem kan de werking van de
oververhittingsbeveiliging belemmeren. Het toestel wordt te
warm. Hierdoor kan de glasplaat barsten en de panbodem
smelten.
Schade, ontstaan door het gebruik van ongeschikte pannen of
droogkoken, valt buiten de garantie.
geluid in de bodem van de pan
Tijdens het koken kunt u een ratelend geluid horen in de
bodem van de pan. Dit is onschuldig. Het geluid wordt
veroorzaakt doordat het hoge vermogen van de kookzone
inwerkt op de panbodem.
Verminder het ratelende geluid door een lagere stand te
kiezen.
snelkookpannen
Inductiekoken is zeer geschikt voor het koken in
snelkookpannen. De kookzone reageert zeer snel, waardoor
de snelkookpan ook snel op druk is. Zodra u een kookzone
uitschakelt stopt het kookproces direct.
NL 18
algemene informatie
werking
milieubewust De warmteverliezen zijn minimaal omdat de warmte in de
pan zelf opgewekt wordt.
Bij kleinere pannen wordt alleen dàt deel van de zone
geactiveerd dat contact maakt met de panbodem. Een
bijkomend voordeel is dat de handgrepen van de pan niet
warm worden door stralingswarmte langs de pan.
pannen Bij inductiekoken wordt gebruik gemaakt van een magnetisch
veld om warmte op te wekken. Daarom moet de panbodem
ijzer bevatten en dus magnetisch zijn.
geschikt U kunt zelf met een magneet controleren of uw pannen
geschikt zijn.
Een pan is geschikt wanneer:
• de panbodem wordt aangetrokken door de magneet;
• de pan geschikt is voor elektrisch koken.
Gebruik alleen pannen met een dikke (minimaal 2,25 mm),
vlakke bodem die geschikt zijn voor inductiekoken. Het beste
zijn pannen met het "Class Induction" keurmerk.
ongeschikt Pannen, waarvan de bodem niet magnetisch is of niet
geschikt voor elektrisch koken, zijn ongeschikt voor gebruik
op de inductiekookplaat.
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
1. Warmteverlies en
hete handgrepen bij
een conventionele
kookplaat.
2. Geen
warmteverlies en
koude handgrepen bij
inductiekoken.
Speciale roestvrij-
stalen pannen voor
inductiekoken;
solide geëmailleerde
pannen;
geëmailleerde
gietijzeren pannen.
Aardewerk,
aluminium, kunststof,
koper, porselein,
roestvrijstaal.
12

NL 20 NL 21
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen
zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen afvoeren.
De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op
verantwoorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke
apparaten.

Ce livret d'instructions décrit comment utiliser parfaitement la
plaque de cuisson à induction. Vous y trouverez une
information sur la commande, les casseroles à utiliser et une
information de base sur le fonctionnement de l'appareil. Ce
livret comprend également des tableaux de cuisson et des
conseils d'entretien.
Les consignes de sécurité qui sont importantes pour
l'installation ont été ajoutées à la consigne Installation. Celle-
ci se trouve en annexe et est destinée à l'installateur.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour le
successeur éventuel de cet appareil.
Nous vous souhaitons bien du plaisir en utilisant cet appareil.
votre plaque de cuisson à induction
préface
votre plaque de cuisson à induction
description
bande de commande
touches de réglage
pour le minuteur
indication de chaleur résiduelle
touche de
fin réglage
touche rapide
bande de commande
zone de cuisson
en/hors service par zone
puissance
minuteur
pour zone arrière
témoin lumineux
sécurité enfant

FR 3
votre plaque de cuisson à induction
table des matières
sécurité
les points qui méritent votre attention 4 – 6
commande
mise en service 7 – 8
sécurité supplémentaire 9
conseils de cuisson
positions et puissances 10 – 11
tableaux de cuisson 12 – 13
entretien
nettoyer 14
dispositifs de sécurité
dispositifs de sécurité en cas de surchauffe 15
pannes
que faire si… 16
information générale
fonctionnement 17 – 18
casseroles 18 – 19
environnement
que faire de l'emballage et de l'appareil 20
votre plaque de cuisson à induction
introduction
Vous avez choisi une plaque de cuisson à induction Atag : un
appareil qui répond intégralement aux souhaits de l'amateur
de cuisine.
Cuire sur une plaque de cuisson à induction est autre chose
que cuire sur un appareil traditionnel.
La cuisson à l'induction utilise un champ magnétique pour
générer de la chaleur. Ceci veut dire que vous ne pouvez pas
utiliser n'importe quelle casserole. Le chapitre "casseroles"
(pages 18 et 19) vous fournira de plus amples informations
sur ce sujet.
Cuire sur une plaque de cuisson à induction présente un
certain nombre d'avantages. C'est confortable du fait que la
plaque de cuisson réagit rapidement et aussi parce qu'il est
possible de la régler sur une puissance très basse. Grâce à la
puissance élevée, le point d'ébullition est très vite atteint.
La plaque de cuisson est facile à nettoyer car elle n'est
jamais vraiment chaude. C'est que la chaleur est générée
dans la casserole.
Le chapitre "fonctionnement" (pages 17 et 18) vous fournira
de plus amples informations sur les avantages de la cuisson à
l'induction.

FR 4 FR 5
sécurité
les points qui méritent votre attention
pendant l'utilisation
Cet appareil a été conçu pour un usage ménager. Utilisez-le
seulement pour préparer des mets.
Nous conseillons aux personnes porteuses d'un stimulateur
cardiaque de consulter un cardiologue.
Pendant l'utilisation de l'appareil, tenez tout objet
magnétisable à distance de l'appareil.
Tenez compte du temps de chauffe très rapide sur les
positions plus élevées. Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance si vous avez programmé une position élevée (10,
11 ou 12).
Ne laissez pas non plus une casserole vide sur une zone de
cuisson en fonctionnement. Veillez aussi à ne pas faire cuire
jusqu'à dessèchement. Bien que la zone de cuisson soit
protégée contre la surchauffe, la casserole subit une très
grande chauffe et risque ainsi de s'abîmer.
N'utilisez jamais de casseroles avec un fond déformé. Un
fond creux ou convexe peut entraver le fonctionnement
protégeant contre la surchauffe. L'appareil chauffe trop,
pouvant provoquer l'éclatement de la plaque de verre et faire
fondre le fond de la casserole.
Les dommages provenant de l'utilisation de casseroles
inadéquates ou sans contenu ne tombent pas sous le champ
de la garantie.
La zone de cuisson vitrocéramique est très solide, mais pas
incassable. Elle peut se briser du fait qu'un petit pot à épices
ou un objet pointu tombe sur celle-ci.
N'utilisez plus l'appareil s'il est fissuré ou cassé. Arrêtez
immédiatement le fonctionnement de l'appareil. Débranchez
l'appareil et prenez contact avec le service après-vente.
attention aux
stimulateurs
cardiaques, aux
cartes de crédit, aux
cartes bancaires, aux
disquettes, aux
horloges.
généralités La cuisson à l'induction ne présente aucun danger. La chaleur
est générée dans la casserole. En raison de cela, la plaque de
verre ne chauffe pas plus que le contenu de la casserole. Le
risque de vous brûler en touchant l'appareil est vraiment très
minime. Toutefois, comme pour tout appareil, il y a un certain
nombre de points qui méritent votre attention.
installation Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil.
Le bon fonctionnement de l'appareil ne peut être assuré que
si les points suivants ont été observés lors de l'installation :
• La ventilation doit être suffisante (voir page 9).
• Le câble de raccordement doit pendre sans entraves (tout
contact avec un tiroir doit être évité).
• L'épaisseur du plan de travail doit être au minimum de
3,2 cm et de 4 cm au maximum.
• Le plan de travail doit être plat.
• Si la distance entre l'appareil et le mur est inférieure à
4 cm, le mur doit être recouvert d'un matériel résistant à la
chaleur. La chaleur d'une casserole chaude risque d'abîmer
ou de décolorer le mur.
• N'ouvrez jamais le logement de l'appareil.
sécurité
les points qui méritent votre attention
Veillez à ce que la
ventilation soit
suffisante.

FR 7
commande
mise en service
introduction La plaque de cuisson à induction est pourvue d'un voyant de
chaleur résiduel, de 3 positions préférentielles, d'un minuteur
pour les zones de cuisson arrière, d'une fermeture enfants et
d'un limiteur de durée de cuisson automatique. Sur cette
page et les pages suivantes, vous pourrez apprendre à utiliser
ces dispositifs.
mise en service1 Mettez une casserole sur une zone de cuisson.
2 Appuyez sur la touche marche/arrêt.
Le témoin vert de la touche marche/arrêt s’allume.
réglage de la puissance
1 Appuyez sur la touche flèche.
La plaque de cuisson se met directement sur la position 3.
Les témoins lumineux sur le visuel indiquent la position
sélectionnée. Les positions que vous pouvez sélectionner
sont présentées dans les tableaux de cuisson aux pages 12
et 13.
touche rapide 1 Appuyez sur la touche de sélection rapide.
La plaque de cuisson se positionne immédiatement sur 6,
10 ou 12.
2 Appuyez sur les touches flèches pour sélectionner une
position supérieure ou inférieure.
La position sélectionnée est affichée en continu quand une
casserole est placée sur la zone de cuisson.
Les témoins lumineux clignotent quand il n’y a pas de
casserole sur la zone de cuisson.
mise hors service
Appuyez encore une fois sur la touche marche/arrêt.
La zone de cuisson cesse alors son fonctionnement. Si la
zone de cuisson est encore chaude, cette situation sera
éventuellement signalée par le voyant de chaleur résiduelle.
touche marche/ arrêt
Utilisez la casserole
appropriée. Voir
chapitre "casseroles"
aux pages 18 et 19.
sécurité
les points qui méritent votre attention
N'utilisez jamais d'alu comme les petits bacs alimentaires
pour y préparer un repas.
L'alu qui a fondu sur la zone de cuisson ne peut plus
s'enlever.
Attention aux grains de sable qui peuvent griffer à vie.
• Mettez des casseroles avec un fond propre sur la zone de
cuisson.
• Soulevez toujours les casseroles en les déplaçant.
• N'utilisez pas la plaque de cuisson comme zone de travail.
FR 6
Soulevez toujours les
casseroles : ne les
faites pas glisser.
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
moins plus
élevée élevée
touches rapides

FR 9
commande
sécurité supplémentaire
Divers systèmes de sécurité ont été intégrés à l'appareil pour
protéger l'électronique et vos ustensiles de cuisine. Si
l'installation a été faite correctement, les dispositifs de
sécurité n'entreront pas ou peu en action.
limiteur de durée de cuisson
Après un temps déterminé, le limiteur arrête automatiquement
les zones de cuisson en fonction de la position programmée.
Dans le tableau ci-dessous, vous lisez après combien de
temps, les différentes positions de l'appareil sont arrêtées
par le limiteur.
position temps position temps
1 - 2 9 heures 9 3 heures
3 - 4 - 5 5 heures 10 2 heures
6 - 7 - 8 4 heures 11 - 12 1 heure
dispositif de sécurité pour la détection
La zone de cuisson réagit seulement si la casserole qui y est
déposée, est adéquate. En cas de cuiller ou de fourchette sur
la zone de cuisson, la zone de cuisson ne va pas s'enclencher.
Les voyants vont clignoter.
dispositif de sécurité pour l'aération
L'électronique doit être refroidie. L'air froid est aspiré derrière
le placard et rejeté sous la plaque de cuisson. L'appareil ne
peut donc fonctionner que si la circulation d'air est suffisante.
L'appareil ne s'enclenche pas en cas d'une circulation d'air
insuffisante.
Circulation d'air sous
la plaque de cuisson
à induction.
FR 8
commande
mise en service
voyant de chaleur résiduelle
Le voyant indique que la zone de cuisson est encore chaude. Il va
s'éteindre dès que la plaque de verre aura atteint une
température sûre.
minuteur Vous pouvez utiliser le minuteur pour arrêter le fonctionnement
des zones de cuisson arrière.
1 Posez une casserole sur une des zones de cuisson arrière.
2 Enclenchez la zone de cuisson.
L'appareil commence à fonctionner.
3 Programmez le minuteur.
Programmez le temps de cuisson en utilisant les touches +
ou - (3.59 heures au max.).
L'écran affichera le nombre de minutes sélectionnées.
Un point clignotant indiquera que l'horloge programmatrice
est activée.
A la fin du temps de préparation, vous devez entendre un bip.
La zone cessera alors de fonctionner.
Pour arrêter le bip à la fin du temps de préparation, appuyez
sur la touche + ou - de l'horloge.
Si vous n'arrêtez pas le bip, celui-ci s'arrêtera
automatiquement après 30 minutes.
sécurité enfantsL'appareil est équipé d'une sécurité enfants qui ne permet plus
d'activer les touches lorsque celle-ci est enclenchée.
verrouiller
Appuyez simultanément sur les deux touches +.
Le symbole clé s’allume.
déverrouiller
Appuyez simultanément sur les deux touches +.
Le symbole clé s’éteint.
voyant de chaleur
résiduelle
sécurité enfants

FR 11FR 10
conseils de cuisson
positions et puissances
vos premiers pas…
Au début, vous serez surpris par la vitesse de l'appareil.
Surtout par la vitesse à laquelle le point d'ébullition est
obtenu en utilisant une position très élevée. Pour éviter que
les produits ne brûlent ou ne se dessèchent, restez sur place.
Dans la cuisson à induction, seule la surface couverte par la
casserole est activée. Si vous utilisez une petite casserole sur
une grande plaque, la puissance s’adaptera au diamètre de la
casserole. La puissance sera donc moins élevée et il faudra
plus de temps pour que le contenu de la casserole arrive à
ébullition.
position 12 Enclenchez la plaque de cuisson sur la position 12 (la
puissance la plus élevée) si vous souhaitez faire bouillir de
l'eau. Cette position est trop élevée pour chauffer du beurre
ou du lait et beaucoup trop élevée pour décongeler.
– Consultez les tableaux de cuisson (pages 12 et 13) pour
vous familiariser avec la technique.
position 11 La position 11 est la position du gril. Cette position est idéale
pour cuire de la viande. Sur la position 12, c'est beaucoup
trop fort. Les éléments du lait qui se trouvent dans la
margarine brûlent avant que la margarine ne soit fondue.
conseils de cuisson
positions et puissances
puissance Il est possible de régler la puissance entre 50 W et 2,8 kW.
deux zones Deux zones de cuisson qui se trouvent l'une derrière l'autre
sont commandées par un seul générateur. L'avantage de cette
situation est de parvenir à une puissance élevée pour chaque
zone de cuisson. C'est idéal pour porter à ébullition des
produits, pour frire ou faire revenir de grandes quantités très
rapidement. Si les zones de cuisson qui se trouvent l'une
derrière l'autre sont enclenchées en même temps, la puissance
sera automatiquement partagée. Ceci sera sans conséquence
jusqu'à la position 10. Si vous programmez toutefois une zone
de cuisson sur la position 11 ou 12, l'autre zone de cuisson
reviendra automatiquement sur la position 6 ou 7.
Deux zones de cuisson qui se trouvent l'une à côté de l'autre
n'ont pas d'effet l'une sur l'autre. Vous pouvez donc les
programmer sur la position 12.
Les zones qui se
trouvent l'une
derrière l'autre
s'influencent l'une
l'autre.
Les zones qui se
trouvent l'une à
côté de l'autre
peuvent être
programmées en
même temps sur
la position 12.
Lors de leur
enclenchement, les
zones qui se trouvent
l'une derrière l'autre
font du bruit. Ceci
vient du fait que
l'appareil passe de la
zone de cuisson qui
se trouve sur le
devant vers celle qui
se trouve à l'arrière
et vice versa.

FR 13FR 12
conseils de cuisson
tableaux de cuisson
position
position 'cuisson
faire bouillir
intermédiaire
douce'
divers
compote de pommes 10 8 3
faire fondre du beurre 8-10 4-6 4
faire fondre du chocolat 1
3 crêpes à la hollandaise 7 – 7
oeufs 10 6
crêpes dentelles 8 – 8
macaroni 12 6 3
faire bouillir du lait 10 – –
crêpes épaisses 9 – 8
bouillie 10 6 2
riz 12 8 2
lier des sauces
(avec des jaunes d'oeuf) 1 2
bacon 8 – –
oeufs sur le plat 8 – 8
poires à cuire 12 8 3
attention! Si vous utilisez une poêle avec un fond plus large que la zone de
cuisson, il est important que la casserole se réchauffe lentement.
Commencez par utiliser, par exemple, la position 6 et augmentez-la
progressivement.
En cas d'utilisation d'un wok, il est important que le fond soit plat et
que le préchauffement du wok se produise en sélectionnant une
position élevée.
conseils de cuisson
tableaux de cuisson
position
position 'cuisson
faire bouillir
intermédiaire
douce'
potage
faire un bouillon 12 9 3
consommé clair 12 10 2/3
potage 10 – 10
viande
morceaux de viande 10 – 7
rôti 11 10 3/5
bifteck 7/8 – –
poisson
poêlé 11 10 8
pommes de terre
cuites à l'eau 12 8 6
au beurre
– crues 12 8 6
– cuites à l'eau 10 – –
légumes
cuits à l'eau
– légumes secs (par ex.
pois cassés, haricots) 12 8 4
– légumes (par ex.
carottes, haricots) 12 8 3
– légumes verts
(scarole, épinards) 10 – 4
fruits
– oignons 10 – 7
décongélation
– légumes 8 – –
– légumes verts 6 – –
sauce
sauce liée par un roux
ou par un agent de liaison 10 – 10
friture
cuire des frites 12 – 12
croquettes - congelées 12 – 8
croquettes - fraîches 12 – 10

FR 15
dispositifs de sécurité
dispositifs de sécurité en cas de surchauffe
L'appareil comprend trois dispositifs contre la surchauffe.
Le premier dispositif de sécurité protège l'électronique.
Si la température de l'électronique s'élève de trop, ce
dispositif entrera en action.
Le fonctionnement de l'appareil sera arrêté.
Le ventilateur poursuivra son fonctionnement pour
refroidir l'appareil.
L'écran affichera le message d'erreur F7 (voir page 16
"pannes")
1 Appuyez sur une touche quelconque pour faire disparaître
le message.
2 Enclenchez de nouveau l'appareil.
3 Sélectionnez une puissance plus basse.
La deuxième sécurité protège vos casseroles.
Ce dispositif contrôle la température de la plaque de verre.
En ce qui concerne cette sécurité, il est important que le
fond de la casserole soit plat.
Si la température de la plaque de verre est trop élevée,
l'appareil passera automatiquement à une température
plus basse.
Au cas où ce dispositif serait en panne, l'écran affichera
les messages d'erreur F1 et F2 (pour les zones de cuisson
de devant) ou F3 et F4 (pour les zones de derrière).
Veuillez contacter le service après-vente au cas où l'écran
afficherait les messages d'erreur F1, F2, F3, F4, F5, F6, F8 ou
F9.
Le troisième dispositif protège contre "les flammes dans la
casserole". Si vous mettez sur la zone de cuisson une
casserole sans ingrédient ou avec peu d'huile, la plaque de
cuisson mesurera que le processus de cuisson est trop
rapide.
L'appareil passera automatiquement à une puissance plus
basse.
Dès que la plaque aura atteint la température maximale,
l'appareil sera mis hors service en vue de protéger vos
casseroles.
Protection de
l'électronique.
Protection des
casseroles.
Protection contre la
présence de flammes
dans la casserole.
FR 14
entretien
nettoyage
nettoyage quotidien
Bien que les aliments qui sont tombés sur la plaque de
cuisson ne peuvent pas brûler, il est recommandé de
nettoyer la plaque de cuisson tout de suite après utilisation.
Pour le nettoyage quotidien, il est bien d'utiliser un produit
d'entretien doux et un chiffon doux. Séchez ensuite avec un
essuie-tout ou un chiffon sec.
en cas de taches tenaces
Les taches tenaces peuvent aussi s'enlever avec un produit
d'entretien doux, par exemple, avec un produit pour la
vaisselle.
Enlevez les taches d'eau et les traces de métal avec du
vinaigre d'entretien.
Les traces de métal (provenant du glissement des
casseroles) sont souvent difficiles à enlever.
Enlevez les traces de métal en utilisant un produit comme
Staalfix ou Collo Luneta.
Eliminez les aliments qui se trouvent sur la plaque de cuisson
en utilisant un grattoir en verre. Agissez de même en cas de
plastique et de sucre fondus.
n'utilisez jamaisN'utilisez jamais d'abrasifs. Ils provoquent des griffures
permettant au calcaire et à la saleté de s'y déposer.
N'utilisez jamais d'objets pointus, comme la paille de fer et
les éponges métalliques.
conseil Avant de commencer le nettoyage, enclenchez la sécurité
enfants.
Taches d'eau ;
restes de calcaire ;
traces de métal.
Table of contents
Languages:
Other Atag Hob manuals
Popular Hob manuals by other brands

ETNA
ETNA KE129 Series Instructions for use

Zanussi
Zanussi VH401H Instructions for the use and care

Gaggenau
Gaggenau CK 260-604 Operating and assembly instructions

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston CISKBH 6004 IX/1/HA operating instructions

AEG
AEG HC411520 user manual

montpellier
montpellier CS440 Installation and operating instructions