Atag HL60-B Series User manual

gba 70.00.00.081001
gebruiksaanwijzing
ceramische kookplaat
mode d'emploi
plaque de cuisson
céramique
Bedienungsanleitung
Glaskeramik-Kochfeld
instructions for use
ceramic hob
HL60..B
HL60..C

uw ceramische kookplaat
beschrijving
bedieningspaneel
insteltoetsen kookwekker
hoger vermogen
kookzone linksachter
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de
ceramische kookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten.
U vindt hierin informatie over de bediening en achtergrond-
informatie over de werking van het toestel. Tevens treft u
kooktabellen en onderhoudstips aan.
De veiligheidsvoorschriften die van belang zijn tijdens de
installatie zijn opgenomen in het installatievoorschrift, dat
separaat wordt bijgeleverd en bestemd is voor de installateur.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat een eventuele
volgende gebruiker er ook zijn voordeel mee kan doen.
Veel kookplezier!
uw ceramische kookplaat
voorwoord
aan/uit
kinderslot
vermogen
kookwekker (indien
van toepassing)
kookzone
rechtsachter
kookzone linksvoor kookzone rechtsvoor
bedieningspaneel
lager vermogen
kookzone linksachter kookzone
rechtsachter
dubbelkringszone
linksvoor kookzone rechtsvoor
bedieningspaneel

NL 3
uw ceramische kookplaat
inleiding
Deze ceramische kookplaat van Atag is ontworpen voor de
echte kookliefhebber. De ruime afstand tussen de kookzones
maakt het koken comfortabel.
Indien van toepassing, beschikt de kookplaat over een
dubbele kookzone. Deze kookzone is bijzonder geschikt voor
grote pannen.
De kookzones zijn nauwkeurig regelbaar (9 standen) door
middel van tiptoetsen.
Het toestel (HL60..C) is voorzien van synchro-start. Indien u
een afzuigkap hebt die ook is voorzien van synchro-start, zal
deze automatisch in werking treden wanneer u de kookplaat
bedient.
Voor optimale veiligheid is de ceramische kookplaat uitgerust
met een kinderslot en een kookduurbegrenzer.
uw ceramische kookplaat
inhoud
veiligheid
waar u op moet letten 4 – 5
bediening
inschakelen 6 – 8
kookaanwijzingen
kookstanden 9
onderhoud
reinigen 10
storingen
wat moet ik doen als... 11
beveiligingen
extra zekerheid 12
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren 13

NL 4 NL 5
veiligheid
waar u op moet letten
Het glasceramische kookvlak is zeer sterk maar niet
onbreekbaar. Er kan een breuk ontstaan wanneer er
bijvoorbeeld een kruidenpotje of een puntig voorwerp op valt.
Gebruik een toestel dat een breuk of scheurtjes vertoont niet
meer. Schakel het toestel onmiddellijk uit. Haal de stekker uit
het stopcontact en bel de servicedienst.
Gebruik nooit aluminiumfolie, zoals bakjes van kant en klaar
gerechten, om voedsel in te bereiden. Wanneer aluminium-
folie op het kookvlak smelt, is het niet meer te verwijderen.
Zandkorreltjes kunnen krasjes veroorzaken die niet meer te
verwijderen zijn.
• Zet alleen pannen met een schone en droge bodem op het
kookvlak. U voorkomt hiermee dat er kalkvlekken of moeilijk
te verwijderen vlekken ontstaan.
• Til pannen altijd op als u ze verplaatst.
• Gebruik de kookplaat niet als werkvlak.
Wanneer u het toestel voor de eerste keer aansluit op het
lichtnet, wordt een automatische test uitgevoerd en lichten
de displays even op.
Als u niet binnen 5 seconden een kookstand kiest, schakelt
de zone zich automatisch uit.
Snoeren van elektrische apparaten – zoals van een mixer –
kunnen terechtkomen op hete kookzones.
Til pannen altijd op;
schuif er nooit mee.
bij de installatieDit toestel mag alleen door een erkend installateur worden
aangesloten.
Open nooit de behuizing van het toestel.
tijdens het gebruik
Dit kooktoestel is ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het toestel uitsluitend voor het bereiden van
gerechten.
Tijdens en na het gebruik is het toestel warm. Houd hier
rekening mee als kleine kinderen in de buurt van het apparaat
komen.
Plaats geen voorwerpen op de tiptoetsen. Hierdoor schakelt
de kookplaat uit en verschijnt een foutcode.
Laat nooit een lege pan op een ingeschakelde kookzone
staan. De pan mag evenmin droogkoken.
Hoewel de kookzone beveiligd is tegen oververhitten wordt
de pan zeer heet, waardoor deze beschadigd kan raken.
Gebruik geen pannen die kleiner zijn dan de kookzone.
Hiermee vermijdt u dat voedselresten op de gloeiend hete
kookzone terechtkomen. Ingebrande voedselresten zijn
moeilijk te verwijderen.
Vet en olie zijn bij oververhitting ontvlambaar. Blijf in de buurt
tijdens het bereiden van gerechten.
Schade, ontstaan door het gebruik van ongeschikte pannen of
droogkoken, valt buiten de garantie.
veiligheid
waar u op moet letten
Let op met kleine
kinderen; tijdens en
na het gebruik is het
toestel warm.
Gebruik geen pannen
die kleiner zijn dan de
kookzone.
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12

NL 6 NL 7
bediening
inschakelen
uitschakelen
Schakel met de – toets terug naar 0.
De kookzone wordt uitgeschakeld.
restwarmte-indicatie
De indicatie geeft aan dat de kookzone nog warm is (60 °C of
heter) en dooft zodra de glasplaat een veilige temperatuur
bereikt heeft.
Restwarmte wordt met H weergegeven in het display van de
desbetreffende kookzone.
kookwekker (indien aanwezig)
U kunt de kookzone rechtsachter door de kookwekker laten
uitschakelen. U gebruikt de wekker dan als kookautomaat.
1 Zet een pan op de kookzone rechtsachter.
2 Druk op de aan/uit toets.
3 Stel het gewenste vermogen in.
4 Stel de kookwekker in.
Met de – en + toetsen wordt de kooktijd ingesteld (max.
99 minuten).
In het display wordt het gekozen aantal minuten
weergegeven.
Een knipperende punt geeft aan dat de timer is geactiveerd.
Aan het einde van de bereidingstijd hoort u een pieptoon.
De zone schakelt uit.
Druk op de – toets van de klok om de pieptoon uit te
schakelen.
Druk op de + toets van de klok om een nieuwe kooktijd in te
stellen.
De overige zones kunnen niet door de kookwekker uitge-
schakeld worden. U kunt de kookwekker dan als eierwekker
gebruiken. De kookwekker geeft in dat geval alleen een
geluidssignaal bij het einde van de bereidingstijd.
Schakel de kookwekker uit door de – toets enkele seconden
(in de "0" minutenstand) te bedienen.
restwarmte-indicatie
bediening
inschakelen
introductie De ceramische kookplaat is voorzien van een restwarmte-
indicatie, kookwekker (indien aanwezig), kinderslot,
automatische kookduurbegrenzing en dubbele kookzone
(indien aanwezig). Op deze en de volgende pagina's kunt u
lezen hoe u gebruik maakt van deze voorzieningen.
inschakelen 1 Zet een pan op een kookzone.
2 Druk op de aan/uit toets.
Het lampje boven de toets gaat branden.
De kookplaat staat nu in de stand-by stand. De kookzones
kunnen bediend worden. Als u de kookplaat niet binnen
5 seconden bedient, schakelt de plaat zichzelf weer uit. Het
lampje dooft. Tijdens het kookproces kan de aan/uit toets
gebruikt worden als noodstop. Druk op deze toets en het
toestel schakelt direct uit.
vermogen instellen
De kookplaat heeft 9 standen.
1 Druk op de + toets van de betreffende zone.
De kookplaat stelt zich direct in op stand 6.
Druk op de – toets van de betreffende zone.
De kookplaat stelt zich direct in op stand 1
2 Stel een hogere of lagere stand in door nog een keer op
de toetsen + of – te drukken.
Het display geeft de gekozen stand weer. Welke standen
u moet kiezen kunt u zien in de tabel op pagina 9.
dubbelkringszone bijschakelen (indien aanwezig)
inschakelen
Druk, nadat de zone is ingeschakeld op stand 9, nogmaals op
de +toets.
Het lampje boven de toets gaat branden. De buitenste kring
wordt bijgeschakeld.
U kunt de buitenste kring nooit alleen gebruiken.
hoger lager
aan/uit toets
korter langer

NL 9NL 8
kookaanwijzingen
kookstanden
stand 1 - 3 - trekken van bouillon
- vlees stoven
- doorkoken van gerechten
stand 3 - 5 - doorkoken van grote hoeveelheden
- ontdooien van harde groenten, bijvoorbeeld sperziebonen
stand 6 - bakken van dikke pannenkoeken
- bakken van dik, gepaneerd vlees
- gaar bakken van dun vlees
- doorbraden van groot vlees
- uitbakken van blokjes spek of bacon
- bakken van rauwe aardappelen
- bakken van wentelteefjes
- bakken van dun, gepaneerd vlees
stand 7 - 9 - aanbraden van vlees
- bakken van gare aardappelen
- frituren (afhankelijk van de temperatuur en de hoeveelheid)
stand 9 - snel aan de kook brengen
- slinken van bladgroenten
- bakken van biefstuk (saignant, rood)
opmerking De tabel is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat de juiste
stand afhankelijk is van de hoeveelheid, samenstelling van
het gerecht en de pan.
bediening
inschakelen
kinderslot Tijdens het kookproces kunt u, door gebruik te maken van het
slot, de huidige instellingen fixeren. Het lampje boven de
toets gaat dan branden.
Het slot is tevens te gebruiken als kinderslot.
op slot
Schakel het toestel uit. Druk één keer op de toets met het
sleutelsymbool.
Het lampje boven de toets gaat branden.
van het slot
Druk op het sleutelsymbool (± drie seconden) totdat het
lampje boven de toets dooft.
Het toestel is nu weer bedienbaar.
De aan/uittoets (noodstop) blijft te bedienen wanneer andere
instellingen zijn gefixeerd met de slotfunctie.
kinderslot

NL 11NL 10
storingen
wat moet ik doen als...
storing
Kookzones worden niet
warm.
Foutcodes F00 - F11 in het
display.
Foutcode F3 verschijnt.
Foutcode F99 verschijnt.
Metaalachtige vlekken op
de glasplaat.
Krassen op de glasplaat.
oorzaak
Stekker niet in het
stopcontact.
Zekering(en) in de
meterkast defect.
Een toets is defect of vuil
of er ligt een voorwerp op.
Elke toets heeft een eigen
nummer, van 00 t/m 11. In
het display verschijnt het
nummer dat bij de toets
hoort.
Elektronica oververhit. Er is
mogelijk een te grote pan
geplaatst op de zone
rechtsvoor.
Twee of meerdere toetsen
langere tijd bediend.
Verkeerd reingigingsmiddel
gebruikt.
Het schuiven van pannen
over de glasplaat is meestal
de oorzaak.
oplossing
Stekker in het stopcontact
steken.
Meterkast controleren.
Maak het toestel schoon of
laat het repareren.
Leg geen voorwerpen op
het bedieningsveld.
Laat het toestel afkoelen
tot de code verdwijnt.
Geen meerdere toetsen
tegelijk bedienen.
Verwijderen met middelen
als Stahlfix.
Schuif niet met pannen over
de glasplaat. Krassen die
door het schuiven met pan-
nen zijn ontstaan kunnen
niet meer verwijderd
worden.
Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer
het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen
niet helpen.
onderhoud
reinigen
dagelijkse reiniging
Reinig de glasplaat steeds na gebruik. U kunt hiervoor een
mild reinigingsmiddel, bijvoorbeeld afwasmiddel, gebruiken.
Schakel het kinderslot in om het bedieningsveld schoon te
maken.
hardnekkige vlekken
Ook hardnekkige vlekken zijn met een mild reinigingsmiddel,
bijvoorbeeld afwasmiddel, te verwijderen.
Verwijder waterkringen en kalkresten met schoonmaakazijn.
Metaalsporen (ontstaan door schuiven van pannen) zijn vaak
lastig te verwijderen.
Verwijder metaalsporen met een middel als Stahlfix of Collo
Luneta.
Overgekookte voedselresten verwijderen met een
glasschraper. Ook gesmolten kunststof en suiker kunt u
verwijderen met een glasschraper.
nooit gebruikenSchuurmiddelen mag u nooit gebruiken. Deze veroorzaken
krasjes waarin zich kalk en vuil ophopen.
Gebruik ook nooit scherpe voorwerpen, zoals staalwol en
schuursponsjes.
tip Schakel, voordat u met schoonmaken begint eerst het
kinderslot in.
waterkringen;
kalkresten;
metaalsporen.

NL 13NL 12
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen
zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen afvoeren.
De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op
verantwoorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke
apparaten.
beveiligingen
extra zekerheid
kookduurbegrenzing
Het toestel is uit veiligheidsoverwegingen uitgerust met een
kookduurbegrenzer. De kookduurbegrenzer schakelt de
kookzones, afhankelijk van de ingestelde stand, na een
bepaalde tijd automatisch uit.
In de tabel hieronder ziet u na hoeveel tijd de
kookduurbegrenzer bij de verschillende standen het toestel
uitschakelt.
stand tijd stand tijd
1 - 2 - 3 12 uur 8 2 uur
4 - 5 6 uur 9 1 uur
6 - 7 4 uur

Ce livret d'instructions décrit comment utiliser parfaitement la
plaque de cuisson céramique. Vous y trouverez une
information sur la commande et une information de base sur
le fonctionnement de l'appareil. Ce livret comprend
également des tableaux de cuisson et des conseils
d'entretien.
Les consignes de sécurité qui sont importantes pour
l'installation ont été ajoutées à la consigne Installation. Celle-
ci se trouve en annexe et est destinée à l'installateur.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour le
successeur éventuel de cet appareil.
Nous vous souhaitons bien du plaisir en utilisant cet appareil.
votre plaque de cuisson céramique
préface
votre plaque de cuisson céramique
description
bande de commande
zone de cuisson arrière
gauche zone de cuisson
arrère droit
zone de cuisson avant
gauche zone de cuisson
avant droit
bande de commande
touches de réglage pour le
minuteur
pour élever la puissance
marche/arrêt
sécurité enfants
puissance
minuteur (le cas
échéant)
pour réduire la puissance
votre plaque de cuisson céramique
description
zone de cuisson arrière
gauche zone de cuisson
arrère droit
zone de cuisson double
avant gauche zone de cuisson
avant droit
bande de commande

FR 3
votre plaque de cuisson céramique
table des matières
sécurité
les points qui méritent votre attention 4 – 5
commande
mise en service 6 – 8
conseils de cuisson
positions et puissances 9
entretien
nettoyer 11
pannes
que faire si… 11
dispositifs de sécurité
sécurité supplémentaire 12
environnement
que faire de l'emballage et de l'appareil 13
votre plaque de cuisson céramique
introduction
La présente plaque de cuisson céramique Atag a été conçue
pour le véritable amateur de cuisine. Le grand espace entre
les zones de cuisson permet de cuisiner avec confort.
Si nécessaire, la plaque de cuisson dispose d'une zone de
cuisson double. Cette zone de cuisson est particulièrement
appropriée pour les grosses casseroles.
Il est possible de régler avec précision les zones de cuisson
(9 positions) en utilisant les touches sensitives.
L'appareil (HL60..C) est équipé d'un synchro-start. Si vous
avez une hotte d'aspiration qui est aussi équipée d'un
synchro-start, celle-ci se mettra directement à fonctionner
dès que vous utiliserez la plaque de cuisson.
La plaque de cuisson céramique est équipée d'un système
de sécurité enfants et d'un limiteur de durée de cuisson. Une
sécurité optimale est ainsi assurée.

FR 4 FR 5
sécurité
les points qui méritent votre attention
La zone de cuisson vitrocéramique est très solide, mais pas
incassable. Elle peut se briser du fait qu'un petit pot à épices ou
un objet pointu tombe sur celle-ci.
N'utilisez plus l'appareil s'il est fissuré ou cassé. Arrêtez
immédiatement le fonctionnement de l'appareil. Débranchez
l'appareil et prenez contact avec le service après-vente.
N'utilisez jamais d'alu comme les petits bacs alimentaires pour y
préparer un repas.
L'alu qui a fondu sur la zone de cuisson ne peut plus s'enlever.
Attention aux grains de sable qui peuvent griffer à vie.
• Mettez des casseroles avec un fond propre sur la zone de
cuisson.
• Soulevez toujours les casseroles en les déplaçant.
• N'utilisez pas la plaque de cuisson comme zone de travail.
Le tout premier branchement de l'appareil sur l'électricité donne
lieu à un contrôle automatique. Les visuels s'éclaireront.
La zone s'éteint automatiquement si vous mettez plus de
5 secondes à sélectionner une position de cuisson.
Les fils d'appareils électriques, un mixer par exemple, peuvent
traîner sur une table de cuisson chaude.
Soulevez toujours les
casseroles ; ne les
faites pas glisser.
installation
Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil.
N'ouvrez jamais le logement de l'appareil.
pendant l'utilisation
Cet appareil a été conçu pour un usage ménager. Utilisez-le
seulement pour préparer des mets.
Pendant et après utilisation, l'appareil est chaud. Attention aux
jeunes enfants qui peuvent s'approcher de l'appareil.
Ne placez pas d'objets sur les touches sensitives. Cette situation
risque de provoquer l'extinction de la plaque de cuisson et
l'apparition d'un message d'erreur.
Ne laissez pas non plus une casserole vide sur une zone de cuis-
son en fonctionnement. Veillez aussi à ne pas faire cuire jusqu'à
dessèchement. Bien que la zone de cuisson soit protégée contre
la surchauffe, la casserole subit une très grande chauffe et risque
ainsi de s'abîmer.
N'utilisez jamais de casseroles plus petites que la zone de cuisson.
Vous évitez ainsi que des restes alimentaires tombent sur la zone
de cuisson très chaude. Il est difficile d'éliminer des restes
alimentaires qui ont brûlé.
Les graisses et les huiles sont inflammables si la température de
cuisson est trop élevée. Restez toujours sur place pendant la
préparation de vos plats.
Les dommages provenant de l'utilisation de casseroles inadéqua-
tes ou sans contenu ne tombent pas sous le champ de la garantie.
sécurité
les points qui méritent votre attention
Attention aux
jeunes enfants :
pendant et après
utilisation, l'appareil
est chaud.
N'utilisez pas de
casseroles qui sont
plus petites que la
zone de cuisson.
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12

FR 6 FR 7
commande
mise en service
mise hors service
Remettez la touche – sur 0.
La zone de cuisson sera mise hors service.
voyant de chaleur résiduelle
Le voyant indique que la zone de cuisson est encore chaude. Il va
s'éteindre dès que la plaque de verre aura atteint une
température sûre.
L'écran de la zone de cuisson en question affichera un H pour la
chaleur résiduelle.
minuteur (en option)
Vous pouvez utiliser le minuteur pour arrêter la zone de cuisson
située à l'arrière droite. Dans ce cas, vous utilisez le minuteur en
tant que dispositif automatique de cuisson.
1 Mettez une casserole sur la zone de cuisson située à l'arrière
droite.
2 Appuyez sur la touche marche/arrêt.
3 Réglez la puissance souhaitée.
4 Réglez le minuteur.
En utilisant les touches – ou +, vous pouvez programmer le
temps de cuisson (max. 99 minutes).
L'écran affichera le nombre de minutes sélectionnées. Un point
clignotant indiquera que l'horloge programmatrice est activée.
A la fin du temps de préparation, vous devez entendre un bip.
La zone cessera alors de fonctionner.
Pour arrêter le bip à la fin du temps de préparation, appuyez sur la
touche – de l'horloge.
Appuyez sur la touche + de l'horloge pour programmer un
nouveau temps de cuisson.
Les autres zones de cuisson ne peuvent pas être mises à l'arrêt
par le minuteur. Vous pouvez utiliser le minuteur comme compte-
minutes. Dans ce cas, le minuteur ne donnera qu'un signal
sonore au moment où le temps de cuisson sera atteint.
Arrêtez le minuteur en utilisant quelques secondes la touche –
(position des minutes "O").
commande
mise en service
introduction
La plaque de cuisson céramique est pourvue d'un voyant de
chaleur résiduel, d'un minuteur (en option), d'une fermeture
enfants, d'un limiteur de durée de cuisson automatique et une
zone de cuisson double (en option). Sur cette page et les pages
suivantes, vous pourrez apprendre à utiliser ces dispositifs.
mise en service
1 Mettez une casserole sur une zone de cuisson.
2 Appuyez sur la touche marche/arrêt.
Le voyant situé sur le dessus de la touche va s'allumer.
La plaque de cuisson se trouve maintenant en position stand-by.
Les zones de cuisson peuvent être utilisées. Si vous n'utilisez pas
la plaque de cuisson dans les 5 secondes qui suivent, la plaque va
s'arrêter automatiquement. Le voyant va s'éteindre. Pendant le
processus de cuisson, il est possible d'utiliser la touche
marche/arrêt comme arrêt d'urgence. Appuyez sur cette touche
pour obtenir un arrêt immédiat de l'appareil.
réglage de la puissance
La table de cuisson à 9 positions de réglage de température.
1 Appuyez sur la touche + de la zone de cuisson en question.
La plaque de cuisson se met directement sur la position 6.
Appuyez sur la touche – de la zone de cuisson en question.
La plaque de cuisson se met directement sur la position 1.
2 Réglez une position plus élevée ou moins élevée en appuyant
une fois sur les touches + ou –.
L'écran affiche la position sélectionnée. Les positions que
vous pouvez sélectionner sont présentées dans les tableaux
de cuisson à la page 9.
enclencher la zone de cuisson double (en option)
mise en service
Après avoir enclenché la zone sur la position 9, appuyez encore
une fois sur la touche +. Le voyant situé au-dessus de la touche
va s'allumer. La couronne extérieure va aussi s'allumer.
Utiliser seulement la bague extérieure n'est pas possible.
touche marche/ arrêt
élever réduire
voyant de chaleur
résiduelle
moins longtemps
plus longtemps

FR 9FR 8
conseils de cuisson
positions pour la cuisson
position 1 - 3 - faire un bouillon
- mijoter
- cuire doucement
position 3 - 5 - cuire doucement de grandes quantités
- décongeler des légumes durs par exemple des haricots
verts
position 6 - cuire des crêpes épaisses
- cuire des morceaux de viande épais, panés
- cuire à point des morceaux de viande fins
- faire mijoter des gros morceaux de viande
- faire revenir des lardons ou du bacon
- cuire des pommes de terre crues
- cuire du pain perdu
- cuire des morceaux de viande fins, panés
position 7 - 9 - faire revenir de la viande
- cuire des pommes de terre crues
- friture (en fonction de la température et de la quantité)
position 9 - ébullition rapide
- faire revenir des légumes verts
- cuire des biftecks (saignant, rouge)
attention Les indications fournies sont des moyenne dépendant, entre
autres, de la nature du récipient. Adaptez les positions en
conséquence.
commande
mise en service
sécurité enfantsPendant le processus de cuisson, vous pouvez fixer les
réglages actuels en utilisant la clé.
Le voyant situé au-dessus de la touche va s'allumer.
Il est possible d'utiliser également la clé en tant que système
de sécurité enfants.
verrouiller
Arrêtez l'appareil. Appuyez une fois sur la touche présentant
le symbole clé.
Le voyant situé au-dessus de la touche va s'allumer.
déverrouiller
Appuyez sur le symbole clé (± trois secondes) jusqu'à ce que
le voyant situé au-dessus de la touche s'éteigne.
Il est maintenant possible de se servir de l'appareil.
Il est toujours possible d'utiliser la touche marche/arrêt (arrêt
d'urgence) même lorsque d'autres réglages ont été
immobilisés à l'aide de la fonction clé.
sécurité enfants

FR 11FR 10
pannes
que faire si…
pannes
Zones de cuisson ne
chauffent pas.
Messages d'erreur F00-F11
à l'écran.
Message d'erreur F3
s'affiche.
Affichage du code erreur
F99.
Taches de couleur
métallique sur la plaque de
verre.
Rayures sur la plaque de
verre.
causes
Appareil n'est pas branché.
Fusible(s) a/ont sauté dans
le placard à compteurs.
Une touche est cassée ou
sale. Il se peut aussi qu'un
objet repose sur celle-ci.
Chaque touche a son
propre numéro, de 00 à 11.
L'écran affiche le numéro
correspondant à la touche.
Surchauffe des transistors.
La casserole qui se trouve
sur la zone avant droit est
trop grande.
Utilisation trop longue de
deux ou plusieurs touches.
Vous n'avez pas utilisé le
détergent approprié.
Le glissement de
casseroles sur la plaque de
verre.
solutions
Branchez l'appareil.
Contrôlez le placard à
compteurs.
Nettoyez l'appareil ou
faites réparer. Ne déposez
pas d'objets sur la bande
de commandes.
Laissez refroidir l'appareil
jusqu'à ce que le code
disparaisse.
Ne pas se servir de
plusieurs touches en
même temps.
Nettoyer à l'aide de
produits genre Stahlfix.
Ne faites pas glisser les
casseroles sur la plaque de
verre. Les rayures ne
disparaîtront pas, mais
peuvent être atténtuées à
l'aide d'un produit à polir.
Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu'il est en panne.
Essayez de résoudre d'abord le problème vous-même comme suit. Appelez le service
après-vente si les conseils ci-dessous ne vous aident pas.
entretien
nettoyage
nettoyage quotidien
Après utilisation, nettoyez régulièrement la plaque de verre.
Utilisez dans ce sens un produit d'entretien doux (ex. produit
pour la vaisselle). Enclenchez le système de sécurité enfants
pour nettoyer la zone des commandes.
en cas de taches tenaces
Les taches tenaces peuvent aussi s'enlever avec un produit
d'entretien doux, par exemple, avec un produit pour la
vaisselle.
Enlevez les taches d'eau et les traces de métal avec du
vinaigre d'entretien.
Les traces de métal (provenant du glissement des
casseroles) sont souvent difficiles à enlever.
Enlevez les traces de métal en utilisant un produit comme
Stahlfix ou Collo Luneta.
Eliminez les aliments qui se trouvent sur la plaque de cuisson
en utilisant un grattoir en verre. Agissez de même en cas de
plastique et de sucre fondus.
n'utilisez jamaisN'utilisez jamais d'abrasifs. Ils provoquent des griffures
permettant au calcaire et à la saleté de s'y déposer.
N'utilisez jamais d'objets pointus, comme la paille de fer et
les éponges métalliques.
conseil Avant de commencer le nettoyage, enclenchez la Sécurité
enfants.
taches d'eau ;
restes de calcaire ;
traces de métal.

FR 13FR 12
environnement
que faire de l'emballage et de l'appareil
L'emballage de l'appareil est recyclable. Il est possible de
réutiliser :
• carton ;
• polyéthylène (PE) ;
• polystyrène sans CFC (mousse rigide en PS).
Vous devez vous débarrasser de ces matériaux d'une
manière justifiée et conformément aux réglementations
administratives.
L'administration peut aussi vous fournir des informations
pour vous débarrasser de façon justifiée des appareils
ménagers usés.
limiteur de durée de cuisson
Pour des raisons de sécurité, l'appareil est équipé d'un
limiteur de durée de cuisson. Après un temps déterminé, le
limiteur arrête automatiquement les zones de cuisson en
fonction de la position programmée.
Dans le tableau ci-dessous, vous lisez après combien de
temps, les différentes positions de l'appareil sont arrêtées
par le limiteur.
position temps position temps
1 - 2 - 3 12 heures 8 2 heures
3 - 4 6 heures 9 1 heure
6 - 7 4 heures
dispositifs de sécurité
sécurité supplémentaire

In dieser Anleitung steht, wie Sie dieses Glaskeramik-
Kochfeld so optimal wie möglich benutzen können. Sie finden
hier alles über die Bedienung und Hintergrundinformationen
über den Betrieb des Gerätes. Ferner finden Sie Kochtabellen
und Pflegetips.
Die zur Installation des Gerätes wichtigen
Sicherheitsvorschriften stehen in einer gesonderten
Installationsanweisung, die für den Installateur bestimmt ist.
Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Auch für einen
Nachbenutzer des Gerätes kann sie von Nutzen sein.
Viel Spaß beim Kochen!
Ihr Glaskeramik-Kochfeld
Vorwort
Bedienungsblende
Ihr Glaskeramik-Kochfeld
Beschreibung
Kochzone hinten links Kochzone hinten
rechts
Kochzone vorne links Kochzone
vorne rechts
Bedienungsblende
Einstelltasten Kurzzeitwecker
höhere Leistung
Ein-/Aus
Kindersicherung
Leistung
Kurzzeitwecker (wenn
zutreffend)
niedrigere Leistung
Kochzone hinten links Kochzone hinten
rechts
Zweikreiszone
vorne links Kochzone vorne
rechts
Bedienungsblende
Ihr Glaskeramik-Kochfeld
Beschreibung

DE 3
Ihr Glaskeramik-Kochfeld
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit
Worauf Sie achten müssen 4 – 5
Bedienung
Einschalten 6 – 8
Kochanleitungen
Kochstufen 9
Pflege
Reinigung 10
Störungen
Was ist, wenn… 11
Sicherungen
Extrasicherheit 12
Umweltaspekte
Entsorgung von Verpackung und Gerät 13
Ihr Glaskeramik-Kochfeld
Einleitung
Dieses Glaskeramik-Kochfeld wurde von Atag für den echten
Hobbykoch entworfen. Der große Abstand zwischen den
Kochzonen macht das Kochen bequem.
Wenn zutreffend, verfügt das Kochfeld über eine doppelte
Kochzone. Diese Kochzone ist besonders für große Töpfe
geeignet. Die Kochzonen sind durch Tipptasten in 9 Stufen
genau einstellbar.
Das Gerät (HL60..C) ist mit einem Synchrostart ausgestattet.
Wenn Sie eine Dunstabzugshaube haben, die ebenfalls mit
Synchrostart ausgestattet ist, setzt sich diese bei Betätigung
des Kochfeldes automatisch in Betrieb.
Zur optimalen Sicherheit ist das Glaskeramik-Kochfeld mit
einer Kindersicherung und Kochzeitbegrenzung ausgestattet.

DE 4 DE 5
Sicherheit
Worauf Sie achten müssen
Die Glaskeramik-Kochfläche ist sehr robust, aber nicht unzerbrech-
lich. Ein fallender, spitzer Gegenstand z.B. kann einen Sprung
verursachen.
Ein Kochfeld, das einen Sprung oder Riß aufweist, darf nicht mehr
benutzt werden. Schalten Sie das Gerät sofort aus. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und rufen Sie den Kundendienst.
Benutzen Sie niemals Alufolie, wie Behälter von Fertiggerichten,
zum Bereiten von Speisen. Alufolie, die auf dem Kochfeld
schmilzt, läßt sich nicht mehr entfernen.
Sandkörner können bereits Kratzer verursachen, die sich nicht
mehr entfernen lassen.
• Stellen Sie nur Töpfe mit einem sauberen und trocknen Boden
auf das Kochfeld. Sie verhindern damit, dass Kalkflecken oder
schwer zu entfernende Flecken entstehen.
• Heben Sie Töpfe immer hoch, wenn sie weggestellt werden
müssen.
• Benutzen Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsfläche.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an das Lichtnetz anschließen,
wird ein automatischer Selbsttest durchgeführt. Alle Displays
leuchten kurz auf.
Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden eine Kochstufe wählen,
wird die Zone automatisch ausgeschaltet.
Die Kabel elektrischer Geräte (wie z.B. eines Mixers) können auf
heiße Kochfelder fallen.
Töpfe immer
hochheben und nicht
schieben.
Bei der Installation
Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur
angeschlossen werden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Bei der Benutzung
Das Kochgerät ist für den Hausgebrauch gedacht. Benutzen Sie
das Gerät ausschließlich zur Zubereitung von Speisen.
Das Gerät ist beim und nach dem Gebrauch warm. Beachten Sie
dies, wenn kleine Kinder in der Nähe des Gerätes sind.
Legen Sie keine Gegenstände auf die Tipptasten. Das Kochfeld
schaltet sich aus, und es erscheint ein Fehlercode.
Lassen sie niemals einen leeren Topf auf einer eingeschalteten
Kochzone stehen. Der Topf darf auch nicht trocken kochen.
Obwohl die Kochzone gegen Überhitzung geschützt ist, wird der
Topf sehr heiß und kann dadurch beschädigt werden.
Benutzen Sie keine Töpfe, die kleiner als die Kochzone sind. Damit
wird vermieden, daß Speisereste auf die glühend heiße Kochzone
fallen. Eingebrannte Speisereste lassen sich schwer entfernen.
Fette und Öle sind bei Überhitzung leicht entflammbar.
Beobachten Sie die Speisen während der Zubereitung.
Durch die Benutzung von ungeeigneten Töpfen entstandene
Schäden sind von der Garantieleistung ausgeschlossen.
Sicherheit
Worauf Sie achten müssen
Passen Sie auf mit
kleinen Kindern. Das
Gerät ist beim und
nach dem Gebrauch
warm.
Benutzen Sie keine
Töpfe, die kleiner
als die Kochzone
sind.
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12

DE 6 DE 7
Bedienung
Einschalten
Ausschalten
Mit der Taste – auf 0 zurückschalten.
Die Kochzone wird ausgeschaltet.
Restwärmeanzeige
Damit wird angezeigt, daß die Zone noch warm ist. Sobald
die Zone eine sichere Temperatur erreicht hat, erlischt diese
Anzeige.
Restwärme wird mit H im Display der betreffenden Kochzone
angezeigt.
Kurzzeitwecker (wenn vorhanden)
Sie können die Kochzone rechts hinten durch den
Kurzzeitwecker ausschalten lassen. Der Wecker wird dann als
Kochautomat benutzt.
1 Einen Topf auf die Kochzone rechts hinten stellen.
2 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
3 Stellen Sie die gewünschte Leistungsstufe ein.
4 Stellen Sie den Kurzzeitwecker ein.
Mit den Tasten – und + wird die Kochzeit eingestellt
(max. 99 Minuten).
Im Display wird die gewählte Minutenzahl angegeben.
Ein blinkender Punkt zeigt an, daß die Uhr eingeschaltet ist.
Am Ende der Zubereitungszeit ertönt ein akustisches Signal.
Die Zone schaltet sich aus.
Drücken Sie die Taste – der Uhr, um das Signal
auszuschalten.
Die Taste + der Uhr drücken, um eine neue Kochzeit
einzustellen.
Die übrigen Zonen können durch den Kurzzeitwecker nicht
ausgeschaltet werden. Der Kurzzeitwecker kann dann als
Eieruhr benutzt werden. Beim Kurzzeitwecker ertönt in diesem
Fall nur nach Ablauf der Kochzeit ein akustisches Signal.
Der Kurzzeitwecker wird durch Druck der Taste – während
ein paar Sekunden (Minutenstellung "0") ausgeschaltet.
Restwärmeanzeige
Bedienung
Einschalten
Einführung Das Glaskeramik-Kochfeld ist mit Restwärmeanzeige, Kurzzeit-
wecker (wenn vorhanden), Kindersicherung, automatischer
Kochzeitbegrenzung und Zweikreis-Kochzone (wenn
vorhanden) ausgestattet. Auf dieser und den nächsten Seiten
können Sie lesen, wie diese Einrichtungen zu benutzen sind.
Einschalten 1 Stellen Sie einen Topf auf die Kochzone.
2 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Die Lampe über der Taste leuchtet.
Das Kochfeld steht jetzt in der Stand-by-Stufe. Die Kochzonen
können betätigt werden. Wenn die Betätigung nicht innerhalb
5 Sekunden erfolgt, schaltet sich das Kochfeld automatisch
wieder aus. Die Lampe erlischt. Beim Kochen kann die Ein-
/Aus-Taste als Notstopp benutzt werden. Bei Druck dieser
Taste schaltet sich das Gerät sofort aus.
Leistungsstufe einstellen
Das Kochfeld verfügt über 9 Leistungsstufen.
1 Drücken Sie die Taste + der betreffenden Zone.
Das Kochfeld stellt sich direkt auf Stufe 6 ein.
Drücken Sie die Taste – der betreffenden Zone.
Das Kochfeld stellt sich direkt auf Stufe 1 ein.
2 Zur Einstellung einer höheren oder niedrigeren Stufe
drücken Sie nochmals die Taste + oder –.
Im Display wird die gewählte Stufe angezeigt. Welche
Stufen Sie wählen müssen, ist aus der Tabelle auf S. 9
ersichtlich.
Zweikreis-Kochzone zuschalten (wenn vorhanden)
Einschalten
Nach Einschaltung der Zone Stufe 9 drücken und nochmals
die Taste +.
Die Lampe über der Taste leuchtet. Der äußere Kreis wird
zugeschaltet.
Sie können den äußeren Ring nie allein benutzen.
höher niedriger
Ein-/Aus-Taste
kürzer länger

DE 9DE 8
Kochanweisungen
Kochstufen
Stufe 1 - 3 - Bouillon ziehen lassen
- Schmorfleisch zubereiten
- Gerichte garen
Stufe 3 - 5 - Große Mengen garen
- Harte Gemüsesorten auftauen, z.B. grüne Bohnen
Stufe 6 - Dicke Pfannkuchen backen
- Dicke Scheiben paniertes Fleisch braten
- Dünne Scheiben Fleisch garen
- Große Mengen Fleisch durchbraten
- Speckwürfel oder Schinken auslassen
- Rohe Kartoffeln braten
- Arme Ritter braten
- Dünne Scheiben paniertes Fleisch braten
Stufe 7 - 9 - Fleisch anbraten
- Gare Kartoffeln braten
- Fritieren (abhängig von Temperatur und Menge)
Stufe 9 - Speisen/Wasser schnell zum Kochen bringen
- Blattgemüse einkochen
- Beefsteak braten (nicht durchgebraten, rot)
Hinweis Die angegebenen Werte sind Durchschnittswerte und u.a.
vom Kochgeschirr abhängig. Passen Sie die angegebenen
Stufen bei Bedarf an.
Bedienung
Einschalten
Kindersicherung
Beim Kochen können durch Benutzung des Schlosses die
heutigen Einstellungen fixiert werden. Die Lampe über der
Taste leuchtet.
Das Schloss kann auch als Kindersicherung benutzt werden.
Verriegelung
Das Gerät ausschalten. Einmal die Taste mit dem
Schlüsselsymbol drücken.
Die Lampe über der Taste leuchtet.
Entriegelung
Das Schlüsselsymbol (± drei Sekunden) drücken, bis die
Lampe über der Taste erlischt.
Das Gerät ist jetzt wieder betriebsbereit.
Die Ein-/Aus-Taste (Notstopp) kann betätigt werden, wenn
andere Einstellungen mit der Sicherungsfunktion fixiert sind.
Kindersicherung
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Atag Hob manuals

Atag
Atag HG1471MBA User manual

Atag
Atag HG1472MDA User manual

Atag
Atag HG6411EBA User manual

Atag
Atag BIH064 EV Series User manual

Atag
Atag HI6171T User manual

Atag
Atag HI21471 User manual

Atag
Atag HG3111M User manual

Atag
Atag HG62 B Series User manual

Atag
Atag HI21471 User manual

Atag
Atag HG8571MBA User manual