Atag KD80178DN User manual

Montagehandleiding
Koel- en vrieskasten, integreerbaar, deur-op-deur
Montageanleitung
integrierbare Kühl- und Gefriergeräte, Festtür
Installation instructions
built-in fridges and freezers, fixed door
Instructions de montage
réfrigérateurs et congélateurs intégrables, porte fixe
KD80178DN
838947

Inhoudsopgave
1 Algemene veiligheidsvoorschriften..................... 2
2 Apparaat transporteren......................................... 2
3 Apparaat opstellen................................................ 2
4 Afmetingen van het apparaat............................... 3
5 Nismaten................................................................. 3
6 Kastdeur................................................................. 3
7 Be- en ontluchting in het keukenmeubel............. 4
8 Draairichting deur veranderen............................. 4
9 Apparaat in de nis inbouwen................................ 5
10 Afvalverwerking van de verpakking..................... 5
11 Apparaat aansluiten.............................................. 5
Montage in afbeeldingen...................................... 18
De fabrikant werkt voortdurend aan de verdere ontwikkeling
van alle typen en modellen. Daarom vragen wij om uw begrip
voor het feit dat wij wijzigingen in vorm, uitvoering en techniek
moeten voorbehouden.
Om alle voordelen van uw nieuwe apparaat te leren kennen, de
instructies in deze handleiding aandachtig doorlezen a.u.b.
De handleiding geldt voor meerdere modellen, afwijkingen zijn
mogelijk. Paragrafen die alleen voor bepaalde apparaten van
toepassing zijn, zijn gekenmerkt met een sterretje (*).
Gebruiksaanwijzingen zijn gekenmerkt met een ,
gebruiksresultaten met een .
1 Algemene veiligheidsvoor-
schriften
2 Apparaat transporteren
VOORZICHTIG
Gevaar voor verwonding en beschadiging door verkeerd trans-
port!
uHet apparaat verpakt transporteren.
uHet apparaat rechtop transporteren.
uHet apparaat niet alleen transporteren.
3 Apparaat opstellen
WAARSCHUWING
Brandgevaar door kortsluiting!
Wanneer netsnoer/stekker van het apparaat of een ander
apparaat en de achterzijde van het apparaat tegen elkaar
liggen, kunnen netsnoer/stekker door trillen van het apparaat
worden beschadigd, wat tot kortsluiting kan leiden.
uApparaat zo opstellen, dat stekker of netsnoer niet tegen het
apparaat liggen.
uStopcontacten die zich aan de achterzijde van het apparaat
bevinden niet gebruiken om het apparaat of andere appa-
raten aan te sluiten.
WAARSCHUWING
Brandgevaar door vocht!
Wanneer stroomgeleidende delen of de stroomaansluiting
vochtig worden, kan dat leiden tot kortsluiting.
uHet apparaat is ontworpen voor gebruik in een gesloten
ruimte. Het apparaat niet buiten, in een vochtige omgeving
of binnen bereik van spatwater plaatsen.
uHet apparaat alleen in ingebouwde toestand in gebruik
nemen.
WAARSCHUWING
Brandgevaar door koelmiddel!
Het gebruikte koelmiddel is milieuvriendelijk maar brandbaar.
Koelmiddel dat ontsnapt kan ontbranden.
uDe buisleidingen van het koelmiddelcircuit niet bescha-
digen.
WAARSCHUWING
Gevaar voor brand en beschadiging!
uPlaats geen warmte afgevende apparaten, bijv. magnetron,
toaster enz. op het apparaat!
WAARSCHUWING
Gevaar voor brand en beschadiging door verstopte ventilatie-
openingen!
uDe ventilatieopeningen regelmatig schoonmaken. Zorg altijd
voor een goede luchttoevoer en -afvoer!
qNeem bij beschadiging van het apparaat onmiddellijk - nog
voor het aansluiten - contact op met de leverancier.
qDe vloer waar het apparaat komt te staan moet waterpas en
vlak zijn.
qStel het apparaat niet op in direct zonlicht en ook niet naast
een fornuis, verwarming of dergelijke.
qPlaats het apparaat niet alleen, doe dat het liefst samen met
twee of meer personen.
qDes te meer koelmiddel in het apparaat aanwezig is, des te
groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat staat. In te
kleine ruimten kan bij een lek een brandbaar gas-lucht-
mengsel ontstaan. Per 8 g koelmiddel moet de ruimte mini-
maal 1 m3 groot zijn. Gegevens over het gebruikte koel-
middel staan op het typeplaatje aan de binnenkant van het
apparaat.
qWanneer het apparaat in een zeer vochtige omgeving wordt
geplaatst, kan zich aan de buitenkant van het apparaat
condenswater vormen. Let op een goede luchtventilatie in
het plaatsingsvertrek.
uRode transportbeveiliging
eraf trekken.
Na het inbouwen:
uBeschermfolies, plakband en transportbeveiligingen etc.
verwijderen.
Aanwijzing
uApparaat reinigen (zie gebruiksaanwijzing, hoofdstuk
"Apparaat reinigen").
Algemene veiligheidsvoorschriften
2 * afhankelijk van model en uitvoering

4 Afmetingen van het apparaat
Fig. 1
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
KD80178DN 559 544 1770 695 15
5 Nismaten
Het apparaat is een inbouwapparaat en wordt daarom volledig
omsloten door een keukenmeubel. Het desbetreffende keuken-
meubel moet precies volgens de vastgestelde inbouwmaten
zijn uitgevoerd en een voldoende be- en ontluchting mogelijk
maken, zodat het apparaat correct kan functioneren.
Fig. 2
F
(mm
)
G
(mm
)
H (mm) J
(mm
)
L
(mm
)
KD80178DN 1772
—
1788
560
—
570
min. 550,
aanbe-
volen 560
min.
500 max.
19
Het vermelde energieverbruik is berekend bij een diepte van
het keukenmeubel van 560 mm. Het apparaat is bij een diepte
van het keukenmeubel van 550 mm volledig functioneel, maar
het energieverbruik is een beetje hoger.
uControleer de wanddikte van de aangrenzende meubels:
deze moet min. 16 mm bedragen.
uBouw het apparaat alleen in stabiele, stevige keukenmeu-
bels in. Zorg dat de meubels niet kunnen omvallen.
uStel het keukenmeubel af met een waterpas en een winkel-
haak en compenseer evt. verschillen door er iets onder te
leggen.
uZorg ervoor, dat de vloer en zijwanden van het meubel in
een rechte hoek ten opzichte van elkaar staan.
6 Kastdeur
-Voor het keukenmeubel zijn twee deuren nodig: een boven-
deur voor het koelgedeelte en een onderdeur voor het vries-
gedeelte.
-De deuren moeten ten minste 16 mm en maximaal 19 mm
dik zijn.
-Wanneer beide deuren gesloten zijn, moet de spleet tussen
de bovenste en onderste deur minimaal 3 mm bedragen.
-De spleet tussen de kastdeuren moet op gelijke hoogte
liggen met de spleet tussen de apparaatdeuren.
-Er moet een spleet van ten minste 3 mm tussen de deur en
de kastdeur die zich daarboven bevindt (indien aanwezig)
zijn.
-De breedte van de meubeldeuren hangt af van de stijl van
de keuken en de spleetgrootte tussen de deurpanelen van
de kast. Over het algemeen moet tussen de meubeldeuren
een verticale spleet van 3 mm worden gelaten.
Afmetingen van het apparaat
* afhankelijk van model en uitvoering 3

-De bovenkanten van de bovenste deur en de onderste deur
moeten op gelijke hoogte liggen met de deuren van de kast
(resp. van de kasten) die zich daarnaast bevindt, wanneer er
nog meer kasten aanwezig zijn .
-De kastdeuren moeten vlak zijn en spanningsvrij worden
gemonteerd.
LET OP
Bij een te zware kastdeur bestaat het risico op beschadiging!
Wanneer de kastdeur te zwaar is, kan beschadiging van de
scharnieren en een daaruit voortvloeiende slechte werking niet
worden uitgesloten.
uZorg er vóór montage van de kastdeur voor, dat het toege-
stane gewicht van de kastdeur niet wordt overschreden.
Apparaattype Maximaal gewicht van de
meubeldeur (kg)
Deur koelge-
deelte
Deur vriesge-
deelte
KD80178DN 17 12
7 Be- en ontluchting in het keuken-
meubel
Fig. 3
-Er moet een effectieve ventilatieruimte van ten minste
200 cm2 per apparaat luchtinlaat
Fig. 3 (A)
en luchtuitlaat
Fig. 3 (B)
aanwezig zijn.
-Hoe groter de oppervlakte van de ventilatieruimte, des te
energiezuiniger werkt het apparaat.
Fig. 4
-De bovenste ventilatieruimte kan direct boven het apparaat
met een optioneel ventilatierooster
Fig. 4 (C)
, in de buurt van
het plafond boven het meubel
Fig. 4 (D)
of als luchtafvoer-
opening in een tussenplafond
Fig. 4 (E)
zijn uitgevoerd.
8 Draairichting deur veranderen
VOORZICHTIG
Gevaar voor verwonding, wanneer de sluitdemper dichttrekt!
uDemonteer de sluitdemper voorzichtig.
VOORZICHTIG
Gevaar voor verwonding wanneer de scharnieren dichtklappen!
uLaat de scharnieren open.
WAARSCHUWING
Gevaar voor verwonding door eruit vallende deur!
Als de bevestigingsonderdelen niet vast genoeg zijn aange-
schroefd, kan de deur eruit vallen. Dit kan zwaar letsel tot
gevolg hebben. Bovendien sluit de deur evt. niet, zodat het
apparaat niet goed koelt.
uDe scharnieren en de kogeltap van de sluitdemper met
4 Nm goed vastschroeven.
uDe houder van de sluitdemper met 3 Nm goed vast-
schroeven.
uAlle schroeven controleren en evt. aandraaien.
Aanwijzing
De draairichting van de deur kan alleen worden veranderd,
wanneer er aan de bovenkant voldoende ruimte is om de
scharnierbevestigingshoek eruit te trekken en aan de tegen-
overliggende kant weer te monteren. Dat is na inbouw in de nis
in de regel niet het geval.
uVerander de draairichting van de deur voordat het apparaat
in de nis wordt ingebouwd.
Bij deze handelingsstap bestaat het risico op letsel!
Neem de veiligheidsinstructies in acht!
De handleiding geldt voor meerdere modellen. Voer
deze stap alleen uit, wanneer die van toepassing is op
uw apparaat.
Maak een keuze uit de afgebeelde alternatieven.
Be- en ontluchting in het keukenmeubel
4 * afhankelijk van model en uitvoering

Draai de schroeven alleen los, draai ze er niet uit.
Controleer de schroefverbinding en trek de schroeven
na indien nodig.
uNeem tijdens het veranderen van de draairichting van de
deur de bovenstaande veiligheidsinstructies en de uitleg van
de symbolen in acht.
Verander de draairichting zoals aan het eind
van het boekje getoond.
9 Apparaat in de nis inbouwen
WAARSCHUWING
Brandgevaar door kortsluiting!
uWanneer het apparaat in de nis wordt geschoven mag het
netsnoer niet bekneld raken, vastklemmen of beschadigen.
uGebruik het apparaat niet wanneer het netsnoer defect is.
LET OP
Let op dat u de scharnieren niet beschadigt!
Wanneer het apparaat tijdens het verschuiven aan de deur
wordt vastgehouden, kunnen de scharnieren worden bescha-
digd.
uPak het apparaat tijdens het verschuiven en verplaatsen
altijd vast aan de kast.
Voor de inbouw in de uitsparing, zijn via de klantenservice
aanvullende accessoires verkrijgbaar:
Set voor de begrenzing van de hoek
van de deuropening tot 90°
Set voor de montage van gedeelde
voorkanten van meubilair
Set met afdekkingen voor blind schar-
nieren
Bij deze handelingsstap bestaat het risico op letsel!
Neem de veiligheidsinstructies in acht!
De handleiding geldt voor meerdere modellen. Voer
deze stap alleen uit, wanneer het apparaat is voorzien
van de desbetreffende functie.
Maak een keuze uit de afgebeelde alternatieven.
Draai de schroeven alleen los, draai ze er niet uit.
Controleer de schroefverbinding en trek de schroeven
na indien nodig.
uNeem tijdens het inbouwen de uitleg van de symbolen in
acht.
Bouw het apparaat in de uitsparing in zoals
aan het einde van het document getoond.
10 Afvalverwerking van de verpak-
king
WAARSCHUWING
Gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal en folie!
uKinderen niet met het verpakkingsmateriaal laten spelen.
De verpakking bestaat uit recyclebaar materiaal:
-Golfkarton/karton
-Onderdelen uit geschuimd polystyreen
-Folies en zakken uit polyetheen
-Spanbanden uit polypropeen
-Vastgespijkerd houten raam afgewerkt met polyethy-
leen*
uBreng het verpakkingsmateriaal naar een officieel inzamel-
punt.
11 Apparaat aansluiten
LET OP
Verkeerd aansluiten!
Beschadiging van de elektronica.
uGeen omvormer gebruiken.
uGeen energiespaarstekker gebruiken.
WAARSCHUWING
Verkeerd aansluiten!
Brandgevaar.
uGeen verlengkabel gebruiken.
uGeen verdeeldozen gebruiken.
Stroomsoort (wisselstroom) en spanning op de plaats van
bestemming moeten met de informaties op het typeplaatje
overeenstemmen.
Het stopcontact moet volgens de voorschriften zijn geaard en
een elektrische beveiliging bevatten. De afschakelstroom van
de zekering moet liggen tussen 10 A en 16 A.
Het stopcontact moet gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat de
stroomvoorziening van het apparaat in geval van nood snel kan
worden onderbroken. Het mag zich niet achter het apparaat
bevinden.
uElektrische aansluiting controleren.
uSteek de stekker in het stopcontact.
Apparaat in de nis inbouwen
* afhankelijk van model en uitvoering 5

Inhalt
1 Allgemeine Sicherheitshinweise.......................... 6
2 Gerät transportieren.............................................. 6
3 Gerät aufstellen...................................................... 6
4 Gerätemaße............................................................ 7
5 Nischenmaße......................................................... 7
6 Möbeltür.................................................................. 7
7 Be- und Entlüftung im Küchenmöbel................... 8
8 Türanschlag wechseln.......................................... 8
9 Gerät in die Nische einbauen............................... 9
10 Verpackung entsorgen.......................................... 9
11 Gerät anschließen.................................................. 9
Montage in Bildern................................................. 18
Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller
Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb Verständnis dafür,
dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und Technik
vorbehalten müssen.
Um alle Vorteile Ihres neuen Gerätes kennenzulernen, lesen
Sie bitte die Hinweise in dieser Anweisung aufmerksam durch.
Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig, Abweichungen
sind möglich. Abschnitte, die nur auf bestimmte Geräte
zutreffen, sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Handlungsanweisungen sind mit einem gekenn-
zeichnet, Handlungsergebnisse mit einem .
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
2 Gerät transportieren
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch falschen Trans-
port!
uDas Gerät verpackt transportieren.
uDas Gerät stehend transportieren.
uDas Gerät nicht alleine transportieren.
3 Gerät aufstellen
WARNUNG
Brandgefahr durch Kurzschluss!
Wenn Netzkabel/Stecker des Gerätes oder eines anderen
Gerätes und Geräterückseite sich berühren, können Netzkabel/
Stecker durch die Vibrationen des Gerätes beschädigt werden,
so dass es zu einem Kurzschluss kommen kann.
uGerät so aufstellen, dass es keine Stecker oder Netzkabel
berührt.
uAn Steckdosen im Geräterückseitenbereich weder das
Gerät noch andere Geräte anschließen.
WARNUNG
Brandgefahr durch Feuchtigkeit!
Wenn stromführende Teile oder die Netzanschlussleitung
feucht werden, kann es zu einem Kurzschluss kommen.
uDas Gerät ist für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
konzipiert. Das Gerät nicht im Freien oder im Feuchte- und
Spritzwasserbereich betreiben.
uDas Gerät nur in eingebautem Zustand betreiben.
WARNUNG
Brandgefahr durch Kältemittel!
Das enthaltene Kältemittel ist umweltfreundlich, aber brennbar.
Entweichendes Kältemittel kann sich entzünden.
uDie Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigen.
WARNUNG
Brand- und Beschädigungsgefahr!
uWärmeabgebende Geräte, z. B. Mikrowellengerät, Toaster
usw. nicht auf das Gerät stellen!
WARNUNG
Brand- und Beschädigungsgefahr durch blockierte Belüftungs-
öffnungen!
uDie Belüftungsöffnungen immer freihalten. Immer auf gute
Be- und Entlüftung achten!
qBei Schäden am Gerät umgehend - vor dem Anschließen -
beim Lieferanten rückfragen.
qDer Boden am Standort muss waagerecht und eben sein.
qGerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben
Herd, Heizung und dergleichen aufstellen.
qDas Gerät nicht alleine aufstellen, am besten gemeinsam
mit zwei oder mehr Personen.
qJe mehr Kältemittel im Gerät ist, desto größer muss der
Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen
kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen. Pro 8 g Kältemittel muss der Aufstellraum
mindestens 1 m3 groß sein. Angaben zum enthaltenen
Kältemittel stehen auf dem Typenschild im Geräteinnen-
raum.
qWenn das Gerät in sehr feuchter Umgebung aufgestellt wird,
kann sich auf der Außenseite des Geräts Kondenswasser
bilden. Immer auf gute Be- und Entlüftung am Aufstellort
achten.
uRote Transportsicherung
abziehen.
Nach dem Einbau:
uSchutzfolien, Klebebänder und Transportsicherungsteile etc.
entfernen.
Hinweis
uGerät reinigen (siehe Bedienungsanleitung, Kapitel
"Gerät reinigen").
Allgemeine Sicherheitshinweise
6 * Je nach Modell und Ausstattung

4 Gerätemaße
Fig. 1
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
KD80178DN 559 544 1770 695 15
5 Nischenmaße
Das Gerät ist ein Einbaugerät und daher vollständig von einem
Küchenmöbel umschlossen. Das betreffende Küchenmöbel
muss genau nach den vorgegebenen Einbaumaßen ausgeführt
sein und eine ausreichende Be- und Entlüftung ermöglichen,
damit ein korrekter Gerätebetrieb gewährleistet ist.
Fig. 2
F
(mm
)
G
(mm
)
H (mm) J
(mm
)
L
(mm
)
KD80178DN 1772
—
1788
560
—
570
min. 550,
empfohlen
560
min.
500 max.
19
Der deklarierte Energieverbrauch wurde mit einer Küchenmö-
beltiefe von 560 mm ermittelt. Das Gerät ist bei einer Küchen-
möbeltiefe von 550 mm voll funktionsfähig, hat aber einen
geringfügig höheren Energieverbrauch.
uDie Wandstärke der Nachbarmöbel prüfen: Sie muss min.
16 mm betragen.
uDas Gerät nur in stabile, standfeste Küchenmöbel einbauen.
Möbel gegen Umkippen sichern.
uDas Küchenmöbel mit einer Wasserwaage und einem
Anreißwinkel ausrichten und bei Bedarf durch Unterlegen
ausgleichen.
uSicherstellen, dass Fußboden und Seitenwände des Möbels
im rechten Winkel zueinander stehen.
6 Möbeltür
-Für das Küchenmöbel werden zwei Türen benötigt: eine
obere für das Kühlteil und eine untere für das Gefrierteil.
-Die Türen müssen mindestens 16 mm und maximal 19 mm
dick sein.
-Wenn beide Türen geschlossen sind, muss der Spalt
zwischen oberer und unterer Tür mindestens 3 mm hoch
sein.
-Der Spalt zwischen den Möbeltüren muss in einer Höhe mit
dem Spalt zwischen den Gerätetüren liegen.
-Es muss ein Spalt von mindestens 3 mm Höhe zwischen der
Tür und darüber befindlicher Schranktür (falls vorhanden)
bestehen.
-Die Breite der Möbeltüren hängt vom Stil der Küche und der
Spaltgröße zwischen den Türpaneelen des Schranks ab. Im
Allgemeinen sollte zwischen den Möbeltüren ein vertikaler
Spalt von 3 mm gelassen werden.
Gerätemaße
* Je nach Modell und Ausstattung 7

-Die Oberkanten von oberer Tür und unterer Tür sollten in
einer Höhe mit den Türen des daneben befindlichen
Schranks (bzw. der Schränke) liegen, falls weitere Schränke
vorhanden sind.
-Die Möbeltüren müssen plan sein und spannungsfrei
montiert werden.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch zu schwere Möbeltür!
Wenn die Möbeltür zu schwer ist, können Beschädigungen der
Scharniere und daraus entstehende Funktionsbeeinträchti-
gungen nicht ausgeschlossen werden.
uVor Montage der Möbeltür sicherstellen, dass das zulässige
Gewicht der Möbeltür nicht überschritten wird.
Gerätetyp Maximales Gewicht der
Möbeltür (kg)
Kühlteiltür Gefrierteiltür
KD80178DN 17 12
7 Be- und Entlüftung im Küchen-
möbel
Fig. 3
-Es muss ein wirksamer Lüftungsquerschnitt von mindestens
200 cm2 pro Gerät an Lufteintritt
Fig. 3 (A)
und Luftaustritt
Fig. 3 (B)
vorhanden sein.
-Grundsätzlich gilt: je größer der Lüftungsquerschnitt, um so
energiesparender arbeitet das Gerät.
Fig. 4
-Der obere Lüftungsquerschnitt kann entweder direkt über
dem Gerät mit einem optionalen Belüftungsgitter
Fig. 4 (C)
,
in der Nähe der Decke über dem Möbel
Fig. 4 (D)
oder als
Abluftöffnung in einer Zwischendecke
Fig. 4 (E)
ausgeführt
sein.
8 Türanschlag wechseln
VORSICHT
Verletzungsgefahr, wenn der Schließdämpfer sich zusammen-
zieht!
uSchließdämpfer vorsichtig abmontieren.
VORSICHT
Verletzungsgefahr, wenn Scharniere zusammenklappen!
uScharniere geöffnet lassen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch herausfallende Tür!
Sind die Befestigungsteile nicht fest genug angeschraubt, kann
die Tür herausfallen. Dies kann zu schweren Verletzungen
führen. Außerdem schließt die Tür evtl. nicht, so dass das
Gerät nicht richtig kühlt.
uDie Scharniere sowie den Kugelzapfen des Schließdämp-
fers fest mit 4 Nm anschrauben.
uDie Halterung des Schließdämpfers fest mit 3 Nm
anschrauben.
uAlle Schrauben kontrollieren und ggf. nachziehen.
Hinweis
Der Türanschlag kann nur gewechselt werden, wenn nach
oben hin ausreichend Platz vorhanden ist um den Scharnierbe-
festigungswinkel herauszuziehen und auf der Gegenseite
wieder zu montieren. Dies ist nach dem Einbau in die Nische in
der Regel nicht der Fall.
uTüranschlag wechseln bevor das Gerät in die Nische einge-
baut wird.
Bei diesem Handlungsschritt besteht Verletzungsge-
fahr! Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig. Diesen
Schritt nur ausführen, wenn er auf Ihr Gerät zutrifft.
Wählen Sie zwischen den dargestellten Alternativen.
Be- und Entlüftung im Küchenmöbel
8 * Je nach Modell und Ausstattung

Schrauben nur lösen, nicht herausdrehen.
Verschraubung überprüfen und ggf. Schrauben nach-
ziehen.
uBeachten Sie während des Türanschlagwechsels die oben-
stehenden Sicherheitshinweise sowie die Symbolerklärung.
Wechseln Sie den Anschlag wie am Ende des
Hefts gezeigt.
9 Gerät in die Nische einbauen
WARNUNG
Brandgefahr durch Kurzschluss!
uBeim Einschieben des Gerätes in die Nische die Netzan-
schlussleitung nicht quetschen, einklemmen oder beschä-
digen.
uGerät nicht mit defekter Netzanschlussleitung betreiben.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr für die Scharniere!
Wenn beim Verschieben das Gerät an der Tür gefasst wird,
können die Scharniere beschädigt werden.
uBeim Verschieben und Bewegen das Gerät immer am
Korpus anfassen.
Für den Einbau in die Nische ist über den Kundendienst
folgendes Zubehör erhältlich:
Set zur Begrenzung des Türöffnungs-
winkels auf 90°
Set zur Montage von geteilten Möbel-
fronten
Set mit Abdeckungen für Topfschar-
niere
Bei diesem Handlungsschritt besteht Verletzungsge-
fahr! Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig. Diesen
Schritt nur ausführen, wenn das Geräte mit dem
entsprechenden Feature ausgestattet ist.
Wählen Sie zwischen den dargestellten Alternativen.
Schrauben nur lösen, nicht herausdrehen.
Verschraubung überprüfen und ggf. Schrauben nach-
ziehen.
uBeachten Sie während des Einbaus die Symbolerklärung.
Gerät in die Nische einbauen wie am Ende
des Hefts gezeigt.
10 Verpackung entsorgen
WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Folien!
uKinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materialien
hergestellt:
-Wellpappe/Pappe
-Teile aus geschäumtem Polystyrol
-Folien und Beutel aus Polyethylen
-Umreifungsbänder aus Polypropylen
-genagelter Holzrahmen mit Scheibe aus Poly-
ethylen*
uDas Verpackungsmaterial zu einer offiziellen Sammelstelle
bringen.
11 Gerät anschließen
ACHTUNG
Unsachgemäßes Anschließen!
Beschädigung der Elektronik.
uKein Inselwechselrichter verwenden.
uKeine Energiesparstecker verwenden.
WARNUNG
Unsachgemäßes Anschließen!
Brandgefahr.
uKeine Verlängerungskabel verwenden.
uKeine Verteilerleisten verwenden.
Stromart (Wechselstrom) und Spannung am Aufstellort
müssen mit den Angaben auf dem Typenschild überein-
stimmen .
Die Steckdose muss vorschriftsmäßig geerdet und elektrisch
abgesichert sein. Der Auslösestrom der Sicherung muss
zwischen 10 A und 16 A liegen.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit das Gerät im
Notfall schnell vom Strom getrennt werden kann. Sie muss
außerhalb des Geräterückseitenbereichs liegen.
uElektrischen Anschluss prüfen.
uDen Netzstecker einstecken.
Gerät in die Nische einbauen
* Je nach Modell und Ausstattung 9

Contents
1 General safety information................................... 10
2 Transporting the appliance................................... 10
3 Installing the appliance......................................... 10
4 Appliance dimensions........................................... 11
5 Recess dimensions............................................... 11
6 Unit door................................................................. 11
7 Ventilation of the kitchen unit............................... 12
8 Changing over door hinges.................................. 12
9 Installing the appliance in the recess.................. 13
10 Disposing of packaging........................................ 13
11 Connecting the appliance..................................... 13
Illustrated installation instructions...................... 18
The manufacturer works constantly on the further development
of all the types and models. Therefore please understand that
we have to reserve the right to make design, equipment and
technical modifications.
To get to know all the benefits of your new appliance, please
read the information contained in these instructions carefully.
The instructions apply to several models. Differences may
occur. Text relating only to specific appliances is marked with
an asterisk (*).
Instructions for action are marked with a , the results of
action are marked with a .
1 General safety information
2 Transporting the appliance
CAUTION
Risk of injury and danger of damage as a result of incorrect
transport!
uTransport the appliance in a packed condition.
uTransport the appliance upright.
uDo not transport the appliance without assistance.
3 Installing the appliance
WARNING
Risk of fire due to short circuit!
If the mains cable/connector of the appliance or of another
appliance touch the rear of the appliance, the mains cable/
connector may be damaged by the appliance vibrations,
leading to a short circuit.
uStand the appliance so that it is not touched by connectors
or main cables.
uDo not plug the appliance or any others into sockets located
near the rear of the appliance.
WARNING
Fire hazard due to dampness!
If live parts or the mains lead become damp this may cause
short circuits.
uThe appliance is designed for use in enclosed areas. Do not
operate the appliance outdoors or in areas where it is
exposed to splash water or damp conditions.
uOnly use the appliance when it is installed.
WARNING
Fire hazard due to refrigerant!
The coolant used is eco-friendly but also flammable. Any
leaking coolant may ignite.
uDo not damage the piping of the refrigeration circuit.
WARNING
Fire hazard and danger of damage!
uDo not place appliances emitting heat e.g. microwaves,
toasters etc. on the appliance!
WARNING
Blocked ventilation openings pose a risk of fire and damage!
uAlways keep the ventilation openings clear. Always ensure
that the appliance is properly ventilated!
qIn the event that the appliance is damaged, contact the
supplier immediately before connecting to the mains.
qThe floor at the site must be flat and level.
qDo not install the appliance in a location where it is exposed
to direct radiation of the sun, next to a cooker, heater and
similar.
qDo not install the appliance alone: it is best to work together
with two or more people.
qThe more coolant there is in the appliance, the larger the
room in which the appliance is installed must be. If the room
is too small, any leak may create a flammable mixture of gas
and air. For each 8 g of coolant the installation space must
be at least 1 m3. Information on the coolant is on the model
plate inside the appliance.
qIf the appliance is installed in a very damp environment,
condensed water may form on the outside of the appliance.
Always make sure that there is good ventilation - both at air
inlet and outlet - at the site of installation.
uPull off red transport lock.
After installation:
uRemove protective films, adhesive tapes and transport lock
parts etc.
Note
uClean the appliance (see Operating Instructions,
Chapter "Cleaning the appliance").
General safety information
10 * Depending on model and options

4 Appliance dimensions
Fig. 1
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
KD80178DN 559 544 1770 695 15
5 Recess dimensions
The appliance is built-in and therefore completely enclosed by
a kitchen unit. The kitchen unit concerned must be built exactly
to the prescribed dimensions and allow for sufficient ventilation,
both at air inlet and outlet, to ensure proper appliance opera-
tion.
Fig. 2
F
(mm
)
G
(mm
)
H (mm) J
(mm
)
L
(mm
)
KD80178DN 1772
—
1788
560
—
570
min. 550,
recom-
mended:
560
min.
500 max.
19
The specified energy consumption applies to a unit depth of
560 mm. The appliance will work properly at a unit depth of 550
mm, but at a slightly higher energy consumption.
uCheck the wall thickness of the adjoining cabinets: it must
be min. 16 mm.
uOnly install the appliance in robust, stable kitchen units.
Secure the units against tipping.
uAlign the kitchen unit using a spirit level and marking square
and if necessary compensate with shims.
uEnsure that the floor and walls of the unit are at right angles
to one another.
6 Unit door
-Two doors are required for this kitchen unit: the upper for the
refrigerator and the lower for the freezer compartment.
-The doors must be minimum 16 mm and maximum 19 mm
thick.
-When both doors are closed, the gap between the upper
and lower door must be at least 3 mm high.
-The gap between unit doors must be at the same level as
the gap between the appliance doors.
-There must be a gap of minimum 3 mm in height between
the door and the unit door located above it (if one exists).
-The width of the unit doors depends on the style of the
kitchen and on the gap size between the door panels of the
cabinet. Generally, there should remain a vertical gap of
3 mm between the unit doors.
-The top edges of the upper and lower doors should be on a
level with the doors of the adjoining cabinet (or cabinets), if
there are other cabinets.
Appliance dimensions
* Depending on model and options 11

-The unit doors must be planar and mounted stress-free.
NOTICE
Risk of damage from over-heavy unit door!
If the unit door is too heavy, damage to the hinges and resulting
impairment of function cannot be excluded.
uBefore mounting the unit door, make sure that the door does
not exceed the approved unit door weight.
Appliance model Maximum cabinet door weight
(kg)
Refrigerator
section door
Freezer
section door
KD80178DN 17 12
7 Ventilation of the kitchen unit
Fig. 3
-There must be an effective ventilation shaft of at least
200 cm2 per appliance at the air inlet
Fig. 3 (A)
and outlet
Fig. 3 (B)
vent.
-The principle applies that the larger the ventilation shaft, the
more energy-saving the operation of the appliance.
Fig. 4
-The upper ventilation shaft can either be positioned directly
above the appliance with an optional ventilation grille
Fig. 4 (C)
, close to the ceiling above the unit
Fig. 4 (D)
or as
an air outlet opening in a false ceiling
Fig. 4 (E)
.
8 Changing over door hinges
CAUTION
Risk of injury if soft stop contracts!
uCarefully remove the soft stop mechanism.
CAUTION
Risk of injury if hinges fold!
uLeave hinges open.
WARNING
Risk of injury due to the door dropping out!
If the fastening parts are not screwed into place firmly enough,
the door may drop out. This may lead to severe injuries. What is
more, the door may not close and therefore the appliance may
fail to cool properly.
uScrew the hinges and the ball journal of the soft stop mecha-
nism firmly into place, with 4 Nm.
uScrew the holder of the soft stop mechanism firmly into
place, with at least 3 Nm.
uCheck all of the screws and retighten if necessary.
Note
The door hinges can only be changed over if there is sufficient
space towards the top to pull out the hinge mounting bracket
and to mount it again on the other side. This is generally not the
case after installation in the recess.
uChange the hinges over before the appliance is installed in
the recess.
There is a risk of injury during this stage! Please
observe the safety instructions!
The instructions apply to several models. Only carry
out this step if it is relevant for your appliance.
Choose between the alternatives given.
Loosen the screws only, do not undo them all the way.
Ventilation of the kitchen unit
12 * Depending on model and options

Check the screws and tighten if necessary.
uWhile changing over the door hinges, observe the safety
instructions above and also the information in the symbols
key.
Change the hinges over as shown at the end
of the book.
9 Installing the appliance in the
recess
WARNING
Fire hazard from short-circuiting!
uWhen pushing the appliance into the recess, take care not to
crush, jam or damage the mains power cable.
uDo not operate the appliance with a defective mains power
cable.
NOTICE
Risk of damaging the hinges!
If when being pushed the appliance is held by the door, the
hinges could be damaged.
uWhen pushing or otherwise moving the appliance, always
hold it by the main body.
For installation in the recess, the following accessories are
available from Customer Service:
Kit to limit the door opening angle to
90°
Set for fitting split furniture front
panels
Set with covers for concealed hinges
There is a risk of injury during this stage! Please
observe the safety instructions!
The instructions apply to several models. Only carry
out this step if the appliance is equipped with the
corresponding feature.
Choose between the alternatives given.
Loosen the screws only, do not undo them all the way.
Check the screws and tighten if necessary.
uPlease take note of the information in the symbols key
during installation.
Install the appliance in the recess as shown at
the end of the booklet.
10 Disposing of packaging
WARNING
Danger of suffocation due to packing material and plastic film!
uDo not allow children to play with packing material.
The packaging is made of recyclable materials:
-corrugated board/cardboard
-expanded polystyrene parts
-polythene bags and sheets
-polypropylene straps
-nailed wooden frame with polyethylene panel*
uTake the packaging material to an official collecting point.
11 Connecting the appliance
NOTICE
Failure to connect properly
Damage to the electronics.
uDo not use a standalone inverter.
uDo not use an energy saving plug.
WARNING
Failure to connect properly
Fire hazard.
uDo not use an extension cable.
uDo not use distributor blocks.
The type of current (alternating current) and voltage at the
installation site have to conform with the data on the type plate .
The socket must be properly earthed and fused. The tripping
current for the fuse must be between 10 A and 16 A.
The socket must be easily accessible so that the appliance can
be quickly disconnected from the supply in an emergency. It
must be outside the area of the rear of the appliance.
uCheck the electrical connection.
uPlug in the power plug.
Installing the appliance in the recess
* Depending on model and options 13

Sommaire
1 Consignes de sécurité générales........................ 14
2 Transport de l'appareil.......................................... 14
3 Mise en place de l'appareil................................... 14
4 Dimensions de l'appareil....................................... 15
5 Dimensions de la niche......................................... 15
6 Porte de placard..................................................... 15
7 Aération et ventilation de l'élément de cuisine... 16
8 Changer le sens de la porte.................................. 16
9 Installer l'appareil dans la niche.......................... 17
10 Eliminer l'emballage.............................................. 17
11 Brancher l'appareil................................................ 17
Le montage en photos........................................... 18
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech-
nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra-
phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un ,
les résultats de manipulation par un .
1 Consignes de sécurité générales
2 Transport de l'appareil
ATTENTION
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport
incorrect !
uTransporter l'appareil emballé.
uTransporter l'appareil debout.
uNe pas transporter l'appareil seul.
3 Mise en place de l'appareil
AVERTISSEMENT
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent
en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent
être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la
suite causer un court-circuit.
uPlacer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
uNe pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement
au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
uL'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
uUniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le réfrigérant est écologique mais inflammable. Le réfrigérant
qui fuie peut s’enflammer.
uVeiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
uNe pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des
ouvertures d'aération !
uToujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
qEn cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le
fournisseur avant de brancher l'appareil.
qLe sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.
qNe pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équiva-
lents.
qNe pas installer l'appareil seul, de préférence à deux
personnes ou plus.
qPlus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où se
trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un
mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans
des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où
l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m3. Les spécifi-
cations du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à
l’intérieur de l’appareil.
qDu condensat peut se former sur la paroi extérieure de l'ap-
pareil si celui-ci est placé dans un environnement très
humide. Toujours veiller à une bonne ventilation et une
bonne aération sur le lieu d'emplacement.
uRetirer la sécurité de trans-
port rouge
Après le montage :
uEnlever les feuilles de protection, les rubans adhésifs et les
protections pour le transport, etc.
Remarque
uNettoyer l'appareil (voir mode d'emploi, chapitre
"Nettoyer l'appareil").
Consignes de sécurité générales
14 * selon le modèle et l‘équipement

4 Dimensions de l'appareil
Fig. 1
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
KD80178DN 559 544 1770 695 15
5 Dimensions de la niche
L'appareil est encastrable et par conséquent, complètement
entouré d'un élément de cuisine. L'élément de cuisine en ques-
tion doit être réalisé exactement selon les dimensions d'encas-
trement données et permettre une ventilation et une aération
suffisante pour qu'un fonctionnement correct de l'appareil soit
garanti.
Fig. 2
F
(mm
)
G
(mm
)
H (mm) J
(mm
)
L
(mm
)
KD80178DN 1772
—
1788
560
—
570
min. 550,
560
recom-
mandé
min.
500 max.
19
La consommation énergétique déclarée a été déterminée avec
une profondeur de meuble de cuisine de 560 mm. L'appareil
est totalement fonctionnel avec une profondeur de meuble de
cuisine de 550 mm, mais sa consommation énergétique est
légèrement supérieure.
uL'épaisseur des meubles voisins doit être contrôlée : elle
doit être de min. 16 mm.
uInstaller l'appareil uniquement dans des éléments de cuisine
stables, solides. Sécuriser les meubles contre les chutes.
uAjuster l'élément de cuisine avec un niveau à bulle et une
équerre, et si besoin équilibrer avec des cales.
uS'assurer que le plancher et les parois latérales du meuble
soient positionnés perpendiculairement.
6 Porte de placard
-Pour l'élément de cuisine, deux portes sont nécessaires :
une supérieure pour le compartiment réfrigérateur et une
inférieure pour le compartiment congélateur.
-Les portes doivent présenter une épaisseur d'au moins
16 mm et de maximum 19 mm.
-Lorsque les deux portes sont fermées, la fente entre la porte
supérieure et inférieure doit être d'au moins 3 mm.
-La fente entre les portes de placard doit être à la même
hauteur que la fente entre les portes de l'appareil.
-Il doit y avoir une fente d'au moins 3 mm de haut entre la
porte et la porte de placard située au-dessus (le cas
échéant).
Dimensions de l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 15

-La largeur des portes de placard dépend du style de la
cuisine et de la taille de la fente entre les panneaux de porte
du placard. En général, une fente verticale de 3 mm devrait
être laissée entre les portes de placard.
-Les bords supérieurs de la porte supérieure et la porte infé-
rieure devraient se trouver à la même hauteur que les portes
du placard situé à côté (ou bien des placards) s'il y a d'au-
tres placards.
-Les portes des placards doivent être planes et sont à monter
sans tension.
ATTENTION
Risque de détérioration en raison d'une porte de placard trop
lourde !
Une porte de placard trop lourde peut endommager les char-
nières et le bon fonctionnement peut éventuellement être
entravé.
uAvant le montage de la porte du placard, veiller à ne pas
dépasser le poids admissible de la porte du placard.
Type d'appareil Poids maximum de la porte
de meuble (kg)
Porte du réfri-
gérateur
Porte du
congélateur
KD80178DN 17 12
7 Aération et ventilation de l'élé-
ment de cuisine
Fig. 3
-Il doit y avoir un espace de ventilation efficace d'au moins
200 cm2 par appareil au niveau de l'entrée d'air
Fig. 3 (A)
et
la sortie d'air
Fig. 3 (B)
.
-En principe s'applique : plus l'espace de ventilation est
grand, moins l'appareil consomme d'énergie.
Fig. 4
-L'espace de ventilation du dessus peut être réalisé directe-
ment au-dessus de l'appareil avec une grille de ventilation
disponible en option
Fig. 4 (C)
, au-dessus du placard
Fig. 4 (D)
à proximité du plafond ou comme bouche de
sortie d'air dans un faux plafond
Fig. 4 (E)
.
8 Changer le sens de la porte
ATTENTION
Risque de blessures lorsque l'amortisseur de fermeture se
contracte !
uDémonter soigneusement l'amortisseur de fermeture.
ATTENTION
Risque de blessures lorsque les charnières se replient !
uLaisser les charnières ouvertes.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Si les éléments de fixation ne sont pas serrées avec le bon
couple de serrage, la porte de culbuter.
uVisser chaque charnière ainsi que le tourillon sphérique
avec un couple de serrage de 4 Nm.
uVisser l’élément de fixation de l’amortisseur de fermeture
avec un couple de serrage de 3 Nm.
uVérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
Remarque
Le sens de la porte peut uniquement être changé lorsqu'il y a
suffisamment de place vers le haut pour retirer et de nouveau
monter de l'autre côté l'équerre de fixation de la charnière. Cela
n'est généralement pas le cas, après installation dans la niche.
uChanger le sens d'ouverture de la porte avant d'installer l'ap-
pareil dans la niche.
Lors de cette étape, il y a un risque de blessure !
Respecter les indications de sécurité !
Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs modèles.
Exécuter cette étape uniquement si elle s'applique à
votre appareil.
Choisir entre les alternatives représentées.
Aération et ventilation de l'élément de cuisine
16 * selon le modèle et l‘équipement

Uniquement desserrer les vis, ne pas dévisser.
Vérifier le visage et le cas échéant, resserrer.
uLors du changement du sens de la porte, respecter les indi-
cations de sécurité ci-dessus ainsi que l'explication des
symboles.
Changez le sens de la porte comme indiqué à
la fin de ce livret.
9 Installer l'appareil dans la niche.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à un court-circuit !
uLors de l'insertion de l'appareil dans la niche, ne pas pincer,
coincer, ou endommager le cordon d'alimentation.
uNe pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau
défectueux.
ATTENTION
Risque d'endommagement de la charnière !
Si lors de son déplacement, l'appareil est saisi au niveau de la
porte, les charnières peuvent être endommagées.
uLors du déplacement, toujours saisir l'appareil au niveau du
corps.
Pour le montage dans la niche, les accessoires suivants sont
disponibles auprès du S.A.V. :
Kit de limitation de l'angle d'ouverture
de la porte à 90°
Kit de montage des façades de
meubles séparées
Kit de caches pour les charnières à
boîtier
Lors de cette étape, il y a un risque de blessure !
Respecter les indications de sécurité !
Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs modèles.
Exécuter cette étape uniquement si l'appareil est
équipé de la fonction correspondante.
Choisir entre les alternatives représentées.
Uniquement desserrer les vis, ne pas dévisser.
Vérifier le visage et le cas échéant, resserrer.
uRespecter l'explication des symboles pendant l'installation.
Encastrer l’appareil dans la niche comme
illustré à la fin de la notice.
10 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
uNe pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'embal-
lage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-carton ondulé / carton
-pièces en polystyrène expansé
-films et sachets en polyéthylène
-colliers de serrage en polypropylène
-cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
uDéposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
11 Brancher l'appareil
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
uNe pas utiliser d'onduleurs îlot.
uNe pas utiliser de prise économie d'énergie.
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
uNe pas utiliser de rallonge électrique.
uNe pas utiliser de barres de distribution.
Le type de courant (courant alternatif) et la tension au lieu
d'emplacement doivent coïncider avec les indications sur la
plaque signalétique .
La prise de courant doit être mise à la terre et protégée de
façon électrique en bonne et due forme. Le courant de déclen-
chement du fusible doit se situer entre 10 A et 16 A.
La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir
débrancher rapidement l'appareil en cas d'urgence. Elle doit se
situer en dehors de la partie arrière de l´appareil.
uVérifier l'alimentation électrique.
uEnficher la prise de courant.
Installer l'appareil dans la niche.
* selon le modèle et l‘équipement 17

18

19

20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Atag Refrigerator manuals

Atag
Atag KD2178AUU/A02 User manual

Atag
Atag KD80122AFN User manual

Atag
Atag KS33102A User manual

Atag
Atag KS35178B User manual

Atag
Atag BCD75178DF User manual

Atag
Atag KD8102BDUU User manual

Atag
Atag KD84178BF User manual

Atag
Atag KD85178AFC User manual

Atag
Atag KD60122AF User manual

Atag
Atag KD80122AF User manual