ATIKA ADH 254 A - User manual

Abricht- und Dickenhobel
Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 1
Surface planing and thicknessing machine
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Page 12
Dégauchisseuse / raboteuse
Instructions d’utilisation – Consignes de sécurité -
Pièces de rechange
Page 23
Vlak- en vandiktebank
Bedieningshandleiding - Veiligheidsinstructies -
Reserveonderdelen
Blz. 34
ADH 254 A

Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle ange-
gebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben.
Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.
Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and
assembly the machine as described here.
Keep the instructions in a safe place for future use.
Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir
observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit.
Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur.
U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze bedieningsaanwijzing heeft gelezen, alle
instructies hebt gevolgd en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd.
Bewaar deze bedieningsaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen.
Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umwelt-
freundlichen Wiederverwertung zuführen.
Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to
an ecofriendly recycling.
Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages
doivent être recyclés de façon non-polluante.
Elektrische toestellen behoren niet in de huisafval. Toestellen, toebehoren en verpakking naar een
milieuvriendelijk recycling brengen.

1
Inhalt
EG-Konformitätserklärung 1
Lieferumfang 1
Geräuschkennwerte 1
Symbole Gerät / Bedienungsanleitung 1/2
Bestimmungsgemäße Verwendung 2
Restrisiken 2
Sicheres Arbeiten 2
Vorbereiten zur Inbetriebnahme 4
Inbetriebnahme 5
Arbeiten mit dem Abricht- und Dickenhobel 5
Wartung und Reinigung 7
Transport 8
Lagerung 8
Garantie 8
Wartungs- und Reinigungsplan 9
Mögliche Störungen 9
Gerätebeschreibung / Ersatzteile 10
Technische Daten 11
EG-Konformitätserklärung
entsprechend der Richtlinie 98/37 EG
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Abricht- und Dickenhobel Typ MB Y 10 / Modell ADH 254 A
auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grund-
legenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der
Richtlinie 98/37/EG, sowie den Anforderungen der anderen
einschlägigen Richtlinien
2004/108/EG, 2006/95/EG
entspricht, und dass die o. g. Maschine mit dem Modell
übereinstimmt, das die EG-Baumusterprüfung
BM 60017295 0001 erhalten hat.
Gemeldete Stelle:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
Notifizierungsnummer: 0197
Ahlen, 07.07.2008 A. Pollmeier, Geschäftsleitung
Lieferumfang
•Abricht- und Dickenhobel ADH 254 A
•Spanabsaughaube
•Spanabsauganschluss
•1 Schiebestock
•Messerschutzabdeckung
•Führungsanschlag
•Untergestell
•Montagewerkzeug
•Befestigungsmaterial
•Bedienungsanleitung
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des
Kartons auf
!Vollständigkeit
!evtl. Transportschäden
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, Zulieferer
bzw. Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht aner-
kannt.
Geräuschkennwerte
EN ISO 3744
Einsatz der Maschine als Abricht- und Dickenhobel mit
serienmäßigen Hobelmessern.
Schalleistungspegel
Schalldruckpegel am
Arbeitsplatz
Leerlauf LWA = 109,5 dB(A) LpA = 93,9 dB(A)
Bearbeitung
(Abrichten)
LWA = 112,3 dB(A) LpA = 99,3 dB(A)
Bearbeitung
(Dickenhobeln)
LWA = 111,3 dB(A) LpA = 97,9 dB(A)
Messunsicherheitsfaktor: 2 dB
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht
zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es einen
Zusammenhang zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt,
kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vor-
sichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den
derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflus-
sen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des
Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der
Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zulässigen
Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese
Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Ab-
schätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
Symbole Gerät
Vor
Inbetriebnahme
die Bedienungs-
anleitung und
Sicherheits-
hinweise lesen
und beachten.
Vor Reparatur-,
Wartungs- und
Reinigungsarbeiten
Motor abstellen
und Netzstecker
ziehen.
Verletzungs-
gefahr der Finger
und Hände durch
die Hobelmesser
Nicht dem Regen
aussetzen. Vor
Feuchtigkeit
schützen.
Augen- und
Gehörschutz tragen
Staubschutzmaske
tragen.
Schutzhandschuhe
tragen.

2
Symbole der Bedienungsanleitung
Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das
Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur
Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.
LWichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das
Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen
führen.
Benutzerhinweise. Diese Hinweise helfen Ihnen, alle
Funktionen optimal zu nutzen.
Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnen
genau erklärt, was Sie tun müssen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Abricht- und Dickenhobel ist nur für die Nutzung im
Heim- und Hobbybereich vorgesehen. Er ist für das
Abrichthobeln und Dickenhobeln von Massivholz bestimmt.
Die zulässigen Abmessungen der Werkstücke müssen
eingehalten werden (siehe Technische Daten). Beim
Dickenhobeln muss die Kontaktfläche des Werkstückes flach
sein.
Der Abricht- und Dickenhobel ist nicht für den Außeneinsatz
geeignet.
Es dürfen nur Werkstücke bearbeitet werden, die sicher
aufgelegt und geführt werden können.
Zum sicheren Arbeiten muss die Maschine fest mit dem
Untergrund, auf dem sie aufgestellt ist, verbunden werden.
(siehe "Montage")
Der Abricht- und Dickenhobel ist nicht zum Schneiden von
Auskehlungen, Zapfen oder sonstigen Formen geeignet.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die
Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-,
Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die
Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshin-
weise.
Die geltenden einschlägigen Unfallverhütungsvor-
schriften, sowie die sonstigen allgemein anerkannten
arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Regeln
sind einzuhalten.
Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden je-
der Art haftet der Hersteller nicht: das Risiko trägt allein der
Benutzer.
Eigenmächtige Veränderungen an dem Abricht- und
Dickenhobel schließen eine Haftung des Herstellers für
daraus entstehende Schäden jeder Art aus.
Der Abricht- und Dickenhobel darf nur von Personen
gerüstet, genutzt und gewartet werden, die damit vertraut
und über die Gefahren unterrichtet sind.
Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw. durch
von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden.
Die Maschine darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung
verwendet oder dem Regen ausgesetzt werden.
Metallteile (Nägel etc.) sind aus dem zu hobelnden Material
unbedingt zu entfernen.
Restrisiken
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Ein-
haltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund
der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion
noch Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshin-
weise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die
Bedienungsanleitung insgesamt beachtet werden.
Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von
Personenverletzungen und Beschädigungen.
Verletzungsgefahr der Finger und Hände durch das
Berühren der Messer an nicht abgedeckten Bereichen.
Verletzungsgefahr der Finger und Hände beim
Werkzeugwechsel.
Quetschen der Finger beim Öffnen der Schutzabdeckungen.
Rückschlag des Werkstückes oder von Werkstückteilen.
Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungs-
gemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektri-
schen Bauteilen.
Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbei-
ten ohne Gehörschutz.
Emission gesundheitsschädlicher Holzstäube beim Betrieb
ohne Absaugung bzw. Spänesack.
Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht
offensichtliche Restrisiken bestehen.
Sicheres Arbeiten
Bei unsachgemäßem Gebrauch können Holzbearbei-
tungsmaschinen gefährlich sein. Wenn Elektrowerkzeuge
eingesetzt werden, müssen die grundlegenden Sicherheits-
vorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer,
elektrischem Schlag und Verletzungen von Personen
auszuschließen.
Lesen und beachten Sie deshalb vor Inbetriebnahme dieses
Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfall-
verhütungsvorschriften Ihrer Berufsgenossenschaft bzw.
die im jeweiligen Land gültigen Sicherheitsbestimmungen,
um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu
schützen.
L
Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen
weiter, die mit der Maschine arbeiten.
L
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Bedien-
ungsanleitung mit der Maschine vertraut.
Benützen Sie die Maschine nicht für Zwecke, für die sie nicht
bestimmt ist (siehe „Bestimmungsgemäße Verwendung“).
Stellen Sie die Maschine auf rutschfesten und ebenen
Untergrund auf (Kippgefahr). Achten Sie darauf, dass die
Tischplatten horizontal ausgerichtet sind.
Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleich-
gewicht.

3
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun.
Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung:
−keine weite Kleidung oder Schmuck, sie können von
beweglichen Teilen erfasst werden
−rutschfestes Schuhwerk
−ein Haarnetz bei langen Haaren
Tragen Sie persönliche Schutzkleidung:
−Gehörschutz (Schalldruckpegel am Arbeitsplatz über-
steigt in der Regel 85 dB (A)
−Schutzbrille
−Staubschutzmaske bei stauberzeugenden Arbeiten
−Handschuhe beim Messerwechsel
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung
kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse:
−Setzen Sie den Abricht- und Dickenhobel nicht dem
Regen aus.
−Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser
Umgebung.
−Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
−Verwenden Sie die Maschine nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
−Der beim Betreiben entstehende Holzstaub beeinträch-
tigt die erforderliche Sicht und ist teilweise gesundheits-
schädlich. Schließen Sie immer den Spänesack an den
Absaugstutzen der Maschine an.
Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt.
Personen unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen.
Halten Sie andere Personen fern.
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht
das Werkzeug oder das Kabel berühren.
Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
Überlasten Sie die Maschine nicht! Sie arbeiten besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt
angebrachten Schutzeinrichtungen und ändern Sie an der
Maschine nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen könnte.
Nehmen Sie die richtige Arbeitsposition ein. Stellen Sie
sich seitlich zur Maschine.
Halten Sie Ihre Hände bei laufender Maschine in sicherer
Entfernung von der Schneidwalze und von der Stelle, an der
die Späne ausgestoßen werden.
Halten Sie immer ausreichend Abstand zur Schneidwalze.
Halten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu
angetriebenen Baueilen.
Entfernen Sie vor dem Hobeln alle Nägel und Metallgegen-
stände aus dem Werkstück.
Achten Sie darauf, dass das Werkstück keine Kabel, Seile,
Schnüre oder ähnliches enthält.
Bearbeiten Sie kein Holz, das zahlreiche Asteinschlüsse
oder Astlöcher enthält.
Beginnen Sie mit dem Hobeln erst, wenn die Schneidwalze
ihre erforderliche Drehzahl erreicht hat.
Verwenden Sie nur scharfe Hobelmesser, da stumpfe
Hobelmesser nicht nur die Rückschlaggefahr erhöhen,
sondern auch den Motor belasten.
Verwenden Sie zum Hobeln dünner Werkstücke
Vorrichtungen, um die Holzstücke zu positionieren und zu
führen.
Achten Sie beim Hobeln darauf, dass die nicht benutzte
Schneidwalze von der Messerschutzabdeckung abgedeckt
wird.
Verwenden Sie nur Werkzeuge gemäß EN 847-1, die mit
MAN gekennzeichnet sind.
Der Gebrauch anderer Werkzeuge und anderen
Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Verwenden Sie zum Bearbeiten kurzer Werkstücke
Schiebehölzer oder Schiebestöcke.
Verwenden Sie keine defekten Schiebestöcke und -hölzer.
Bewahren Sie Schiebehölzer und –stöcke immer an der
Maschine auf, wenn sie nicht benutzt werden.
Sichern Sie lange Werkstücke gegen Abkippen am
Ende des Hobelvorganges. Verwenden Sie dazu z.B.
Abrollständer oder ähnliche Vorrichtungen.
Entfernen Sie Splitter, Späne und Abfälle nicht mit der
Hand aus dem Gefahrenbereich der Schneidwalze.
Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose bei:
−Reparaturarbeiten
−Wartungs- und Reinigungsarbeiten
−Beseitigung von Störungen (dazu gehört auch das
Entfernen von eingeklemmten Spänen oder Splittern)
−Überprüfungen der Anschlussleitungen, ob diese
verschlungen oder beschädigt sind
−Transport der Maschine
−Messerwechsel
−Verlassen der Maschine (auch bei kurzzeitigen Unter-
brechungen)
Pflegen Sie Ihre Maschine mit Sorgfalt:
−Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser
und sicherer arbeiten zu können.
−Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die
Hinweise für den Werkzeugwechsel.
−Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle
Beschädigungen:
−Vor weiterem Gebrauch der Maschine müssen Schutz-
vorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig
auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion
untersucht werden.
−Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile
beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert
sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfreien
Betrieb der Maschine sicherzustellen.
−Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen
sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt

4
repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts
anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
−Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind
zu ersetzen.
Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken!
Überprüfen Sie stets vor dem Einschalten, dass Schlüssel
und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen,
verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Elektrische Sicherheit
Ausführung des Verlängerungskabels nach IEC 60 245 (H
07 RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens
−1,5 mm² bei Kabellänge bis 25 m
−2,5 mm² bei Kabellänge über 25m
Lange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einen
Spannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine
maximale Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.
Stecker und Kupplungsdosen an Anschlussleitungen
müssen aus Gummi, Weich-PVC oder anderem
thermoplastischen Material der gleichen mechanischen
Festigkeit sein oder mit diesem Material überzogen sein.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie
Körperberührung mit geerdeten Teilen.
Die Steckvorrichtung der Anschlussleitung muss
spritzwassergeschützt sein.
Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel
vollständig ab.
Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht
bestimmt ist. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten. Verwenden Sie das Kabel nicht, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie es
bei Beschädigungen von einer anerkannten Fachkraft
erneuern.
Beim Verlegen der Anschlussleitung darauf achten, dass
sie nicht stört, gequetscht, geknickt und die Steckverbindung
nicht nass wird.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und
ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen.
Keine provisorischen Elektroanschlüsse einsetzen.
Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer
Betrieb setzen.
Schließen Sie das Gerät über Fehlerstromschutzschalter
(30 mA) an.
Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen an elektrischen
Teilen der Maschine hat durch eine konzessionierte
Elektrofachkraft oder einer unserer Kundendienststellen zu
erfolgen. Örtliche Vorschriften insbesondere hinsichtlich
der Schutzmaßnahmen sind zu beachten.
Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben
durch den Hersteller bzw. einer seiner
Kundendienststellen zu erfolgen.
Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden. Durch
den Gebrauch anderer Ersatzteile und anderen Zubehörs
können Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus
resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Vorbereiten zur Inbetriebnahme
L
Um ein einwandfreies Funktionieren der Maschine zu
erzielen, befolgen Sie die aufgeführten Hinweise:
Stellen Sie den Abricht- und Dickenhobel an einen Platz,
der folgende Bedingungen erfüllt:
−rutschfest
−schwingungsfrei
−eben
−frei von Stolpergefahren
−ausreichende Lichtverhältnisse
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch:
−die Anschlussleitungen auf defekte Stellen (Risse,
Schnitte o. dgl.)
verwenden Sie keine defekten Leitungen
−ob der Schiebestock griffbereit ist
−ob die nicht benutzte Schneidwalze durch die
Messerschutzabdeckung abgedeckt ist
Stellen Sie sich bei der Arbeit nicht direkt vor oder hinter die
Maschine, stellen Sie sich seitlich hin.
Sie müssen noch folgende Teile montieren:
Untergestell A1 -A7
Montieren Sie die vier Teile des Untergestells wie auf den
Bildern A1 - A7 gezeigt.
Nehmen Sie eine zweite Person zu Hilfe und setzten Sie den
Abricht- und Dickenhobel auf das Untergestell.
Befestigen Sie den Abricht- und Dickenhobel am Gestell.
Befestigung am Boden A8
Befestigen Sie den Abricht- und Dickenhobel mit 4 Schrauben
am Boden.
Führungsanschlag B1 -B9
Befestigen Sie die Anschlagführungsplatte (7) am Gehäuse.
Schieben Sie den Anschlagträger (10) ein und befestigen
Sie den Befestigungshebel (12).
Montieren Sie den Anschlag (13).
Absaugung C1 -C7
Bringen Sie den Absaugstutzen (16) an.
Stecken Sie den Absaugschlauch (17) auf und befestigen
Sie ihn mit der Schlauchschelle (18).
Verbinden Sie die Absaughaube (27) mit dem
Absaugschlauch und ziehen Sie die Schlauchschelle fest.
Befestigen Sie den Spänesack (19) am Absaugstutzen und
befestigen Sie ihn mit der Schlauchschelle.

5
Inbetriebnahme
Netzanschluss
Vergleichen Sie die auf dem Gerätetypenschild angegebene
Spannung, z.B. 230 V mit der Netzspannung und schließen
Sie die Maschine an die entsprechende und
vorschriftsmäßig geerdete Steckdose an.
L
Wechselstrommotor:
Schuko-Steckdose verwenden, Netzspannung 230 V mit
Fehlerstromschutzschalter und Absicherung 10 A träge.
Verwenden Sie Anschluss- bzw. Verlängerungskabel mit
einem Aderquerschnitt von mindestens 1,5 mm²
Ein- / Ausschalter D1
Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nicht ein
und ausschalten lässt. Beschädigte Schalter müssen
unverzüglich vom Kundendienst repariert oder ersetzt
werden.
Einschalten
Drücken Sie den grünen Knopf ( I ) am Schalter.
Bei Stromausfall schaltet das Gerät automatisch ab.
Zum Wiedereinschalten erneut den grünen ( I ) Knopf
drücken.
Ausschalten
Drücken Sie auf den roten Knopf. ( 0 )
NOT-AUS-Schalter
In einem Notfall kann der Abricht- und Dickenhobel durch
Drücken auf den NOT-AUS-Schalter (21) ausgeschaltet
werden.
Motorschutz
Der Motor ist mit einem Schutzschalter ausgerüstet und
schaltet bei Überlastung selbsttätig ab.
Er kann nach einer Abkühlphase (5 - 10 min.) wieder
eingeschaltet werden.
Drücken Sie dazu
1. den roten Knopf( 0 )
2. den kleinen Knopf neben dem Schalter (20)
3. den grünen Knopf ( I ) zum Starten
Staub-/ Späneabsaugung
Der beim Betreiben entstehende Holzstaub beeinträchtigt
die erforderliche Sicht und ist teilweise gesundheits-
schädlich.
Schließen Sie deshalb immer den Spänesack (19) an den
Absauganschluss (16) an. C6 - C7
Lleeren Sie den Spänesack regelmäßig
LDer Motor läuft nur, wenn die Absaughaube (27)
ordnungsgemäß angebracht wurde und dadurch den
Sicherheitsschalter auslöst.
Arbeiten mit dem Abricht- und Dickenhobel
Vor Arbeitsbeginn beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, um das Verletzungsrisiko so
gering wie möglich zu halten.
Arbeitsplatz aufgeräumt?
Ist der Abricht- und Dickenhobel standsicher aufgestellt?
Sind alle Befestigungsschrauben angezogen?
Sind die Messer an der Schneidwalze richtig befestigt?
Ist der Schiebestock griffbereit?
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie
diese Bedienungsanleitung gelesen, alle angegebenen
Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert
haben!
Beachten Sie außerdem folgende wichtige Punkte:
Achten Sie darauf, dass der nicht benutzte Bereich der
Schneidwalze von der Messerschutzabdeckung bedeckt
wird.
Stellen Sie sich außerhalb des Gefahrenbereiches.
Legen Sie die Hände flach mit geschlossenen Fingern auf
das Werkstück.
Entfernen Sie lose Splitter, Späne u. dgl. nie mit der Hand.
Schließen Sie den Spänesack an.
Achten Sie darauf, dass die Zuführwalzen und
Schnittwerkzeuge von Holzspänen und Hobelmehl frei sind.
Bearbeiten Sie nur Werkstücke, die den für dieses Gerät
angegebenen Abmessungen entsprechen (siehe Technische
Daten, S. 11)
Führen Sie das Werkstück nicht über die offen laufende
Schneidwalze zurück.
Stellen Sie nach Beendigung der Arbeit die kleinste
Schnitttiefe ein.
Beachten Sie auf jeden Fall die Sicherheitshinweise
auf S. 2 ff.

6
Abrichthobeln
Das Abrichthobeln dient dazu, eine unregelmäßige Oberfläche
plan zu hobeln (=abzurichten), zum Beispiel, um die Kante einer
Bohle zu versäubern.
Dabei liegt das Werkstück oben auf der Zuführtischplatte und
wird an der Unterseite bearbeitet. Die Vorschubrichtung ist von
rechts nach links. E1
Vorbereitungen
Vor Einstellarbeiten Netzstecker ziehen.
Anbringen der Staubabsaugvorrichtung
1. Lösen Sie das Festellrad (24) an der Kurbel (25) und drehen
Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, um die Hobeltischplatte in
die niedrigste Position zu bringen.
E2 -E3
2. Schieben Sie die Absauhaube (27) unter die
Zuführtischplatte. Schieben Sie die zwei
Befestigungslaschen in die Schlitze der Tischplatte. E4 - E5
3. Achten Sie darauf, dass der Absaugschlauch und der
Spänesack fest angebracht sind.
Abrichten und Fügen von Werkstücken
Einstellen des Führungsanschlages E6 - E8
1. Lösen Sie den Feststellhebel (12)
Wenn Sie den Feststellhebel nicht genügend drehen
können, ziehen Sie den Hebelkopf heraus und drehen Sie
ihn zurück.
2. Schwenken Sie den Führungsanschlag bis zum
gewünschten Winkel, den Sie an der Winkelskala (40)
ablesen können. Achten Sie darauf, dass die Unterkante
des Führungsanschlages beim Schwenken über die
Tischkante läuft. E8
3. Ziehen Sie den Feststellhebel (12) wieder fest.
Einstellen der Hobeltiefe E9
1. Drehen Sie die Einstellschraube für die Schnitttiefe (29).
2. An der Schnittiefenskala (45) können Sie die Schnitttiefe
ablesen.
Einstellen der Messerschutzabdeckung
E10 - E12
1. Legen Sie das Werkstück an den Führungsanschlag an.
2. Lösen Sie die Feststellklemme für die
Messerschutzabdeckung (46).
3. Durch Drehen der Einstellschraube (30) können Sie den
Arm der Messerschutzabdeckung einstellen.
4. Bei flachen Werkstücken (< 75 mm):
Schieben Sie die Messerschutzabdeckung (23) bis an den
Führungsanschlag (13) heran und heben Sie sie
entsprechend der Werkstückdicke an. Drehen sie dazu die
Einstellschraube (30).
Schieben Sie das Werkstück etwas unter die
Messerschutzabdeckung und senken Sie sie auf das
Werkstück ab.
5. Bei hohen Werkstücken (> 75 mm):
Senken Sie die Messerschutzabdeckung bis auf die
Tischplatte herab und bis an das Werkstück heran. E12
Abrichten
1. Schalten Sie den Motor ein.
2. Schieben Sie das Werkstück gerade über die
Zuführtischplatte. E13
3. Halten Sie dabei die Finger geschlossen und führen Sie das
Werkstück mit der flachen Hand über die Zuführtischplatte.
4. Drücken Sie beim Hobeln von Schmalseiten (Fügen) das
Werkstück mit beiden Händen, bei geschlossener Faust,
gegen den Anschlag und die Tischplatte und schieben Sie
es über die Zuführtischplatte. E14
5. Verwenden Sie zum Abrichten und Fügen von kurzen Werk-
stücken den Schiebestock (31). E15
6. Üben Sie erst auf der Abnahmetischplatte Druck auf das
Werkstück aus.
7. Schalten Sie die Maschine aus, wenn Sie nicht unmittelbar
weiterarbeiten.
Anschrägen E16
1. Legen Sie das Werkstück gegen den schräg gestellten
Anschlag.
2. Stellen Sie die Messerschutzabdeckung so ein, dass sie
gerade das Werkstück berührt.
3. Drücken Sie das Werkstück mit der linken Hand bei
geschlossener Faust gegen den Anschlag und die
Abnahmetischplatte. Schieben Sie das Werkstück mit
geschlossener rechter Hand über die Zuführtischplatte.
4. Schalten Sie die Maschine aus, wenn Sie nicht unmittelbar
weiterarbeiten.

7
Dickenhobeln
Das Dickenhobeln dient dazu, ein Werkstück mit einer bereits
plan gehobelten Oberfläche dünner zu hobeln.
Dabei wird das Werkstück durch die Hobelmaschine geführt und
an der Oberfläche bearbeitet. Die bereits plan gehobelte Fläche
liegt auf der Hobeltischplatte. Die Vorschubrichtung ist
umgekehrt wie beim Abrichthobeln, von links nach rechts.
LBeim Dickenhobeln entsteht am Anfang und am Ende ein
Absatz am Werkstück, längen Sie deshalb erst nach dem
hobeln ab.
Vorbereitungen
Vor Einstellarbeiten Netzstecker ziehen.
Anbringen der Staubabsaugvorrichtung F1
1. Lösen Sie den Feststellhebel (46) und schieben Sie die
Messerschutzabdeckung von der Tischplatte herunter.
2. Stellen Sie den Führungsanschlag (13) auf 90° ein und
schieben Sie ihn über den Rand der Tischplatte hinaus.
3. Setzten Sie die Absaughaube (27) auf die Abrichtplatte auf.
Schieben Sie die zwei Befestigungslaschen in die Schlitze
der Tischplatte.
4. Achten Sie darauf, dass der Absaugschlauch und der
Spänesack fest angebracht sind.
Dickenhobeln F2 -F3
1. Achten Sie darauf, dass sich der Hebel für die
Dickenhobeleinstellung (35) in der oberen Position befindet.
2. Stellen Sie die Hobeldicke ein E2 -E3.
LDie Maschine kann in einem Durchgang maximal 2 mm
abhobeln. Stellen Sie dieses Maß jedoch nur ein bei:
-sehr scharfen Hobelmessern,
-weichen Hölzern
-einer kleineren als der maximalen Werkstückbreite
3. Schalten Sie den Motor ein.
4. Schieben Sie das Werkstück langsam und gerade in
Pfeilrichtung ein. Es wird automatisch eingezogen.
5. Führen Sie das Werkstück gerade durch die
Hobelmaschine.
6. Schalten Sie die Maschine aus, wenn Sie nicht unmittelbar
weiterarbeiten.
Wartung und Reinigung
Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit
−Gerät ausschalten
−Stillstand der Maschine abwarten
−Netzstecker ziehen
Weitergehende Wartungs- und Reinigungsarbeiten, als die in
diesem Kapitel beschrieben, dürfen nur vom Kundendienst
durchgeführt werden.
Zum Warten und Reinigen entfernte Sicherheitseinrichtungen
müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht und
überprüft werden.
Nur Originalteile verwenden. Andere Teile können zu
unvorhersehbaren Schäden und Verletzungen führen.
Reinigung
LBeachten Sie folgendes, um die Funktionsfähigkeit der
Maschine zu erhalten:
Gerät nicht mit Wasser abspritzen.
Hobelspäne und Staub nur mit Bürste oder Staubsauger
entfernen.
Sprühen Sie die Höhenverstelleinrichtung des
Dickenhobeltisches mit Wartungs- und Pflegespray oder
Trockenschmiermittel leicht ein (verwenden Sie kein Fett).
Sorgen Sie dafür, dass die Transportwalzen rost- und
harzfrei bleiben.
Entfernen Sie Harzrückstände von der Oberfläche der
Tischplatten.
LHarzrückstände können mit einem handelsüblichen
Wartungs- und Pflegespray entfernt werden. (z.B. Caramba)
Behandeln Sie die Zuführ-, Abgabe- und Hobeltischplatten
mit einer dünnen Schicht Gleitwachs (z.B. Waxilit, Silbergleit)
Entfernen Sie regelmäßig Harz von der Schneidwalze und
den darauf angebrachten Teilen. Die Klemmvorrichtungen,
die Messerhalterungen und Messer können Sie dazu für 24
Stunden in Paraffin, Benzin oder handelüblichem
Harzentferner einlegen.
Schütteln Sie den Spänesack gut aus. Waschen Sie den
Staubbeutel bei starker Verschmutzung oder mindestens
einmal im Jahr mit der Hand in milder Seifenlauge.
Wartung
Die Hobelmesser sind Verschleißteile und werden nach
längerem bzw. öfterem Gebrauch stumpf.
Erneuern Sie dann die Hobelmesser oder lassen Sie sie
schärfen.
Die Hobelmesser dürfen nur bis zu einer Höhe von 15
mm nachgeschliffen werden.
Verwenden Sie nur Hobelmesser, die für die Maschine geeignet
sind (Siehe "Technische Daten")
Wechseln bzw. schärfen Sie immer beide Hobelmesser.

8
Vor dem Wechseln oder Schärfen der
Hobelmesser Netzstecker ziehen.
Schnittgefahr! Tragen Sie beim Wechseln der
Hobelmesser Handschuhe.
Wechseln der Hobelmesser
1. Stellen Sie den Führungsanschlag (13) auf 90° ein und
schieben Sie ihn über den Rand der Tischplatte hinaus.
2. Schieben Sie die Messerschutzabdeckung (23) ganz von
der Tischplatte herunter.
3. Drehen Sie die Klemmschrauben (34) mit dem mitgelieferten
Maulschlüssel (32) hinein. G1 -G2
Falls die Schrauben nicht sichtbar sind, drehen Sie die
Schneidwalze (47) vorsichtig mit einem Stück Abfallholz.
4. Nehmen Sie das Messer (33) heraus. G3
5. Reinigen Sie alle Teile, auch die Messerschlitze in der
Schneidwalze.
6. Setzten Sie ein neues oder geschärftes Messer wieder ein.
7. Richten Sie das Messer aus:
-Legen Sie die Einstellehre (53) für Hobelmesser auf die
Abnahmetischplatte.
-Drücken Sie die Einstellehre fest auf die
Abnahmetischplatte, achten Sie dabei darauf, dass die
Kante der Einstellehre bündig mit der Kante der
Abnahmetischplatte abschließt. G4
-Die Einstelllehre drückt nun das Messer in die richtige
Position.
-Ziehen Sie die Klemmschrauben wieder fest.
Gehen Sie dabei von innen nach außen vor.
8. Wechseln Sie auch das andere Messer der Schneidwalze
aus.
9. Schieben Sie die Messerschutzabdeckung wieder über die
Schneidwalze.
Wartung des Getriebes
Führen Sie folgendes ca. alle 50 Betriebsstunden durch:
1. Nehmen Sie die Getriebeabdeckung (48) ab.
2. Entfernen Sie Holzstaub und Späne mit Hilfe eines
Staubsaugers oder eines Pinsels.
3. Behandeln Sie die Rollenkette (44) und die Lager der
Riemenrolle und -scheibe leicht mit einem Wartungs- und
Pflegespray.
Verwenden Sie kein Fett!
4. Bringen Sie die Getriebeabdeckung wieder an.
Transport
Vor jedem Transport Netzstecker ziehen.
L
Achten Sie vor dem Transport darauf, dass die
Messerschutzabdeckung die Schneidwalze vollständig
abdeckt.
Sie vermeiden dadurch Verletzungen durch die Messer.
Sie benötigen zum Transport der Maschine eine zweite
Person.
Lagerung
Netzstecker ziehen.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver-
schlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgendes, um
die Lebensdauer der Maschine zu verlängern und ein leicht-
gängiges Bedienen zu gewährleisten:
−Führen Sie eine gründliche Reinigung und Wartung
durch.
LNiemals Fett verwenden!
Garantie
Beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung.

9
Wartungs- und Reinigungsplan
Vor jeder Inbetriebnahme Überprüfen und kontrollieren Sie
•Anschlusskabel
•die Rückschlagsicherung (49)
G5
•die Hobelmesser
•Ein- und Auszugswalze (50/51)
G5
•Aufnahme- und Abgabetisch
Auf Beschädigungen überprüfen und bei Bedarf durch
Elektrofachkraft ersetzen lassen
Die Greifer müssen von selbst zurückfallen und die Spitzen
dürfen nicht abgerundet sein.
Die Hobelmesser müssen scharf sein und fest sitzen
Ist die Beschichtung unbeschädigt, werden die Werkstücke
einwandfrei transportiert?
Tragen Sie dünn Gleitwachs auf (z.B. Waxilit).
Nach jedem Gebrauch Überprüfen und reinigen Sie
•Den Innenbereich des Gerätes
•Die Gewindestangen der
Höhenverstellung
•Absauganschluss
Entfernen Sie Holzstaub und -späne
1 x im Monat (bei
täglichem Gebrauch) Überprüfen und kontrollieren Sie
•Gewindestangen für die
Höhenverstellung
Mit Wartungs- und Pflegespray leicht einsprühen
Mögliche Störungen
Vor jeder Störungsbeseitigung
−Gerät ausschalten
−Stillstand der Maschine abwarten
−Netzstecker ziehen
Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Maschine läuft nach Einschalten
nicht an oder schaltet während
des Leerlaufs selbsttätig ab
•Stromausfall
•Verlängerungskabel defekt
•Motor oder Schalter defekt
•Sicherung überprüfen
•Kabel überprüfen, defekte Kabel nicht mehr
benutzen
•Motor oder Schalter von einer
konzessionierten Elektrofachkraft überprüfen
oder reparieren lassen, bzw. durch
Originalersatzteile ersetzen lassen
Maschine bleibt während des
Hobelns stehen
•Hobelmesser stumpf
•zu großer Vorschub
•Motorschutzschalter hat ausgelöst
•Messer wechseln oder schärfen
•Mit geringerer Zuführgeschwindigkeit
weiterarbeiten
•Nach Abkühlzeit Motor wieder einschalten
(„Motorschutz“, S.9)
Werkstück klemmt beim
Dickenhobeln
•Schnitttiefe zu groß •Schnitttiefe reduzieren und Werkstück in
mehreren Arbeitsgängen bearbeiten
Unbefriedigender
Oberflächenzustand
•Hobelmesser stumpf
•Hobelmesser durch Späne zugesetzt
•Ungleichmäßige Zuführung
•Messer wechseln oder schärfen
•Späne entfernen
•Werkstück mit konstantem Druck und
reduzierter Zuführungsgeschwindigkeit
zuführen
Bearbeitete Oberfläche zu rau •Werkstück enthält noch zu viel Feuchtigkeit •Werkstück trocknen
Bearbeitete Oberfläche rissig •Werkstück wurde gegen die Wuchsrichtung
bearbeitet
•Zu viel Material auf einmal abgehobelt
•Werkstück von der Gegenrichtung bearbeiten
•Werkstück in mehreren Arbeitsgängen
bearbeiten

10
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Zu geringer Werkstückvorschub
beim Dickenhobeln
•Hebel für Dickenhobeleinstellung nicht in der
oberen Stellung
•Harz auf der Hobeltischplatte
•Transportwalzen schwergängig
•Stellen Sie den Hebel für die
Dickenhobeleinstellung in die obere Position
F2
•Tischplatte reinigen und dünn mit Gleitwachs
behandeln
•Transportwalzen instand setzen
Gerätebeschreibung / Ersatzteile H1 - H4
Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Nr. Bezeichnung Bestell-Nr.
1 Untergestell - hinten 28 Befestigungslaschen für Absaughaube -
2 Untergestell - seite 29 Einstellschraube für Schnitttiefe -
3 Innensechskantschraube M 6 x 10 30 Einstellschraube für Halterung für
Messerschutzabdeckung
-
4 Untergestell - vorne
}363902
31 Schiebestock 361110
5 Werkzeug kpl. 363884 32 Maulschlüssel SW 8/10 -
6 Innensechskantschraube M 8 x 16 - 33 Hobelmesser 363880
7 Anschlagführungsplatte - 34 Klemmschraube -
8 Flachrundschraube mit Vierkantansatz - 35 Hebel für Dickenhobeleinstellung -
9 Innensechskantschraube M 8 x 20 - 36 Sicherheitsaufkleber 363742
10 Anschlagträger - 37 Innensechskantschlüssel SW 6 -
11 Distanzplatte - 38 Innensechskantschlüssel SW 5 -
12 Feststellhebel für Anschlagträger - 39 Innensechskantschlüssel SW 4 -
13 Führungsanschlag 363862 40 Skala für Winkelverstellung -
14 Flachrundschraube mit Vierkantansatz - 41 Antriebsriemen 200J2 508 mm 363892
15 Feststellhebel für Führungsanschlag - 42 Antriebsriemen 370J5 940 mm 363891
16 Absaugstutzen 363889 43 Antriebsriemen 700 x 6 x 1,5 mm 363882
17 Absaugschlauch 363895 44 Rollenkette 363908
18 Schlauchschelle 363893 45 Schnitttiefenskala 363864
19 Spänesack 363890 46 Klemmvorrichtung 363881
20 Motorschutzschalter - 47 Messerwalze -
21 NOT-AUS-Schalter - 48 Getriebeabdeckung -
22 EIN-AUS-Schalter - 49 Rückschlagsicherung -
23 Messerschutzabdeckung 363888 50 Einzugswalze -
24 Feststellrad - 51 Auszugswalze -
25 Kurbel für Höheneinstellung - 52 Innensechskantschlüssel SW 3 -
26 Skala für Höheneinstellung 363875 53 Einstelllehre für Hobelmesser 363878
27 Absaughaube 363876

11
Technische Daten
Typ / Modell MBY10 / ADH 254
Motorleistung P1
1600 W (S1)
Netzspannung 230 V~
Netzfrequenz 50 Hz
Netzsicherung 10 A träge
Leerlaufdrehzahl (Hobelmesser) 6700 min-1
Vorschubgeschwindigkeit beim Dickenhobeln 8 m / min
Werkstückbreite max. 254 mm
Werkstückhöhe beim Dickenhobeln 5 - 160 mm
Schnitttiefe Abrichthobeln 0 - 3 mm
Schnitttiefe Dickenhobeln 0 - 2 mm
Abmessungen der Hobelmesser
(Länge x Breite x Dicke) 258 x 20 x 2,5 mm
Tischgröße Abrichthobel 1050 x 260 mm
Dickenhobel 480 x 254 mm
Tischhöhe mit Untergestell 890 mm
Gewicht ca. 82 kg
Absauganschluss ∅75 mm
Zum Absaugen können handelsübliche Kleinentstauber oder Industriesauger verwendet werden.

12
Contents
EC Declaration of Conformity 12
Extent of delivery 12
Characteristics noise values 12
Symbols machine / operating manual 12/13
Normal intended use 13
Residual risks 13
Safe working 13
Before the first start-up 15
Start-up 15
Working with the surface planing and thicknessing
machine
16
Maintenance and cleaning 18
Transport 18
Storage 19
Guarantee 19
Maintenance and cleaning schedule 19
Description of device / spare parts 20
Possible faults 20
Technical data 21
EC Declaration of Conformity
according to Directive 98/37 EC
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97 59227 Ahlen - Germany
declare under our sole responsibility, that the device
Surface planing and thicknessing machine
type MBY10 / model ADH 254 A
to which this declaration relates corresponds to the relevant
basic safety and health requirements of the Directive 98/37/EC,
and to the requirements for the other relevant Directives
2004/108/EG, 2006/95/EG
and that the above-named machine agrees with the model,
which received the EC type-examination certificate
BM 60017295 0001
Notified body:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
Notification number: 0197
Ahlen, 07.07.2008 A. Pollmeier, management
Extent of delivery
•Surface planing and thicknessing machine ADH 254 A
•Shavings exhauster hood
•Shavings exhauster connector
•1 push stick
•Blade shaft guard
•Guide plate
•Stand
•Installation tools
•Fasteners
•Operating manual
After unpacking, check the contents of the box
!That it is complete
!Check for possible transport damage
Report any damage or missing items to your dealer, supplier or
the manufacturer immediately. Complaints made at a later date
will not be acknowledged.
Characteristics noise values
EN ISO 3744
Machine used as surface planer and thicknesser with standard
cutting blades.
Noise power level Sound pressure level
at the workplace
No-load LWA = 109,5 dB(A) LpA = 93,9 dB(A)
Load
Planing
LWA = 112,3 dB(A) LpA = 99,3 dB(A)
Load
Thicknessing
LWA = 111,3 dB(A) LpA = 97,9 dB(A)
The factor of measurement uncertainty is 2 dB.
The values given are emission values and must therefore not
simultaneously represent safe workplace values too. Although there is
a relationship between emission and immersion levels, it can be
reliably deduced whether additional precautionary measures are
necessary or not. Factors, which can influence the immersion level
currently existing at the workplace include the duration of the effects,
the special type of the workroom, other noise sources, etc. e.g. the
number of machines and other adjacent processes. The permissible
workplace values can also vary from country to country. This
information should however enable an improved assessment of the
danger and risk to be carried out.
Symbols machine
Carefully read
operator’s
manual and the
safety
instructions
before starting
the machine and
observe the
instructions when
operating.
Before starting any
repair,
maintenance or
cleaning work,
always switch off
the motor and
remove the plug
from the socket.
Risk of finger and
hand injury by
the cutting blade.
Do not expose to
rain. Protect
against humidity.

13
Wear eye and ear
protection.
Wear dust mask. Wear protective
gloves.
Symbols operating manual
Threatened hazard or hazardous situation. Not
observing this instruction can lead to injuries or cause
damage to property.
Important information on proper handling. Not
observing this instruction can lead to faults.
User information. This information helps you to use all
the functions optimally.
Assembly, operation and servicing. Here you are
explained exactly what to do.
Normal intended use
The surface planing and thicknessing machine is only
intended for use in household and hobby areas. It is
designed for surface planing and thicknessing of solid wood.
Compliance with admissible work piece dimensions is
compulsory (see Technical data). For thicknessing, the
contact area of the work piece must be flat.
The surface planing and thicknessing machine is not suited
for outdoor use.
Only workpieces which have been securely mounted and
aligned can be processed.
For safe working the machine must be securely fixed on the
floor on which it is placed (see ”Installation”).
This surface planing and thicknessing machine is not suited
for cutting recesses, mortise tenons or other shapes.
The intended usage also includes compliance with the
operating, servicing and repair conditions prescribed by
the manufacturer and following the safety instructions
included in the instructions.
The relevant accident prevention regulations for the
operation as well as the other generally acknowledged
occupational medicine and safety rules must be complied
with.
Any other use is deemed not to be intended use. The
manufacturer is not liable for any type of damage resulting
from this: the user bears the sole risk.
Unauthorised modifications on the surface planing and
thicknessing machine will exempt the manufacturer from any
liability for damages of any kind resulting from it.
The surface planing and thicknessing machine shall only be
assembled, used and maintained by persons who are
familiar with it and instructed about the risks. Repair works
may only be carried out by us or by a customer service agent
nominated by us.
This machine must not be used in an explosive environment
or exposed to rain.
Metallic parts (wires etc.) have unconditionally to be
removed from the material to be planed or thicknessed.
Residual risks
Even if used properly, residual risks can exist even if the
relevant safety regulations are complied with due to the design
determined by the intended purpose.
Residual risks can be minimised if the “Safety instructions” and
the “Normal intended use” as well as the whole of the operating
instructions are observed.
Observing these instructions, and taking proper care, will reduce
the risk of personal injury or damage to the equipment.
Risk of injury on fingers and hands by touching the blades on
non-covered areas.
Risk of injury on fingers and hands when changing tools.
Squeezing of fingers when opening the guards.
Throwback of the workpiece or workpiece parts.
Risk from electricity, by using non-standard electrical
connections.
Touching live parts of opened electrical components.
Impairment of hearing when working on the machine for
longer periods of time without ear protection.
Emission of harmful wood dust when working without
shavings exhauster or shavings bag.
In addition, in spite of all the precautionary measures taken,
non-obvious residual risks can still exist.
Safe working
Woodworking machines can be dangerous if not used
properly. If electrical tools are used, the fundamental safety
precautions must be met to preclude the risks of fire,
electric shock and injuries to persons.
Before starting this device, read and keep to the following
advice. Also observe the preventive regulations of your
professional association and the safety provisions
applicable in the respective country, in order to protect
yourself and others from possible injury.
Pass the safety instructions on to all persons who work
with the machine.
Keep these safety instructions in a safe place.
Make yourself familiar with the equipment before using it, by
reading and understanding the operating instructions.
Do not use the machine for unsuitable purposes (see
“Normal intended use”).
Mount the machine on a non-slip and level surface (risk of
tipping). Make sure that the table plates are horizontally
levelled.
Avoid abnormal posture. Provide a safe standing position
and keep at any time the balance.
Be attentive. Be careful what you do. Behave sensibly when
working. Do not use the device when you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medicaments. One moment
of carelessness when using the device can result in serious
injuries.

14
Wear suitable work clothes:
−Do not wear loose-fitting clothes or jewellery; they can
catch in moving parts.
−slip-proof shoes
−Hairnet in case of long hair
Wear personal protective clothing:
−ear protection (Sound intensity level at workplace can
exceed 85 dB (A))
−safety goggles
−Dust mask with work activities generating dust
−Gloves for blade exchange.
Keep your workplace in an orderly condition! Untidiness
can result in accidents.
Take into consideration environmental influences:
−Do not expose this surface planing and thicknessing
machine to rain.
−Do not use the device in moist or wet ambience.
−Do only work with sufficient visibility conditions. Provide
for good illumination.
−Do not use this machine near inflammable liquids or
gases.
−The wood dust generated during operation impedes the
necessary view and is harmful to health to some
degree. Always connect the shavings bag to the
exhauster connector.
Never leave the machine unattended.
Persons under the age of 18 must not operate the device.
Keep other persons away.
Do not allow other persons, especially children, to touch
the tool or the cable.
Keep them away from your working area.
Do not overload the machine! You work better and safer in
the given performance range.
Only operate the machine with complete and correctly
attached safety equipment and do not alter anything on the
machine that could impair the safety.
Assume the correct work posture. Stand to the side of the
machine.
While the machine runs keep your hands at a safe distance
from the blade shaft and the location where shavings are
ejected.
Always keep sufficient distance to the blade shaft. Maintain
sufficient distance from driven components during operation.
Remove all nails and metallic objects from the work piece
before planing or thicknessing.
Pay attention that the work piece does not contain any
cables, ropes, cords or the like.
Do not machine wood which has numerous knots and knot
holes.
Only start planing and thicknessing when the blade shaft has
reached its required speed.
Use only well sharpened blades as edgeless blades
increase not only the risk of backstrokes but also charge
the motor.
Use appropriate devices when machining thin work pieces to
position and guide the wood pieces properly.
When machining make sure that the unused blade shaft is
covered by the knife guard.
Do only use tools according to EN 847-1 which are marked
with MAN.
The use of other tools and other accessories can
signify a risk of injury for you.
Use the push stick or pushing blocks when machining short
work pieces.
Do not use defective pushing blocks or sticks.
Always keep the pushing blocks and bars handy at the
machine if they are not used.
Secure long workpieces against dropping down when
finishing the cutting process. Use roller supports or similar
devices for this purpose.
Do not remove splinters, shavings and waste with your
hands from the dangerous area of the blade shaft.
Switch the machine off and remove the mains plug from
the socket when
−carrying out repair works
−maintenance and cleaning
−Fault elimination (this also includes removing of jammed
shavings or splinters)
−Checking connecting lines, whether these are knotted or
damaged.
−Transporting the machine
−Changing the blades
−Leaving the machine (also for short-term interruption)
Maintain your machine with care:
−Keep your tools sharp and clean in order to be able to
work better and safer.
−Follow the maintenance instructions and the
instructions for tool exchange.
−Keep handles dry and free of oil and grease.
Check the machine for possible damage:
−Before further use of the machine the protection
devices or slightly damaged parts must be checked
carefully for their proper and intended function.
−Check whether movable parts function perfectly and do
not stick or whether parts are damaged. All parts must be
correctly installed and fulfil all conditions to ensure
perfect operation of the machine.
−Damaged guards and parts must be properly repaired or
exchanged by a recognized, specialist workshop; insofar
as nothing else is stated in the instructions for use.
−Damaged or illegible safety labels should be replaced
immediately.
Do not allow any tool key to be plugged in!
Before switching on, check always that wrenches and
adjusting tools are removed.
Store unused equipment in a dry, locked place out of the
reach of children.

15
Electrical safety
Extension cable to be designed in compliance with IEC 60
245 (H 07 RN-F) having a core cross-section of at least:
−1.5 mm² for cable lengths up to 25 m
−2.5 mm² for cable lengths over 25m
Long and thin connection lines result in a potential drop. The
motor does not reach any longer its maximal power; the
function of the device is reduced.
Plugs and coupler outlets on connection cables must be
made of rubber, non-rigid PVC or other thermoplastic
material of same mechanical stability or be covered with this
material.
Protect yourself against an electric shock. Avoid touching
earthed parts with your body.
The connector of the connection cable must be splash-
proof.
Wind off completely the cable when using a cable drum.
Do not use the cable for purposes for which it is not meant.
Protect the cable against heat, oil and sharp edges. Do
not use the cable to pull the plug from the socket.
Regularly check the cable and if damaged, have it
renewed by a recognised skilled electrician.
When running the connection line observe that it does not
interfere, is not squeezed, bended and the plug connection
does not get wet.
Regularly check the extension cables and replace them if
they are damaged.
Do not use any defective connection cables.
Do not set up any provisional electrical connections.
Never bypass protective devices or deactivate them.
Only hook up the machine by means of a fault-current
circuit breaker (30 mA).
The electrical connection or repairs to electrical parts of
the machine must be carried out by a certified electrician
or one of our customer service points. Local regulations –
especially regarding protective measures – must be
observed.
Repairs to other parts of the machine must be carried out
by the manufacturer or one of his customer service points.
Use only original spare parts and accessory parts.
Accidents can arise for the user through the use of other
spare parts. The manufacturer is not liable for any
damage or injury resulting from such action.
Before the first start-up
To achieve flawless functioning of the machine, please
follow the instructions listed:
Place the surface planing and thicknessing machine at a
location which meets following conditions:
−secured against slipping
−free of vibrations
−even
−free of tripping hazards
−adequate light
Before each use, check
−Connection cables for defects (cracks, cuts, etc.).
Do not use any defective cables.
−whether the pushstick is to hand
−Is the unused blade shaft covered by the blade shaft
guard?
When working do not stand directly in front or behind the
machine but stand to the side.
You have to attach the following parts:
Base frame A1 -A7
Assemble the four parts of the stand as shown in the figures
A1 through A7.
Use a second person to place the surface planing and
thicknessing machine on the stand.
Secure the surface planing and thicknessing machine to the
stand.
Securing on the floor A8
Secure the surface planing and thicknessing machine to the
floor using 4 screws.
Guide plate
Secure the guide plate guideway (7) to the housing.
Slide in the guide plate holder (10) and secure the locking
lever (12).
Mount the guide plate (13).
Shavings exhauster C1 -C7
Install the shavings exhauster connector (16).
Connect the shavings exhauster hose (17) and secure it
using a hose band clip (18).
Connect the shavings exhauster hood (27) to the exhaust
hose and tighten the hose band clip.
Attach the shavings bag (19) to the exhauster connector and
secure it using the hose band clip.
Start-up
Mains connection
Compare the voltage listed on the machine’s type plate, e.g.
230 V, with the mains voltage and connect the machine to a
suited and properly earthed electrical socket.
Alternating current motor:
Use a shockproof plug, mains voltage 230 V with residual
current circuit breaker and 10 A inert fuses.
Use connection cable or extension cable respectively with a
cross section of at least 1.5 mm².

16
On/Off switch D1
Do not use any device where the switch can not be
switched on and off. Damaged switches must be repaired or
replaced immediately by the customer service.
Switching on
Press the green button ( I ) on the switch.
If there is a power cut, the machine switches off
automatically. Push the green ( I ) button to start the
machine again.
Switching off
Press the red button. ( 0 )
EMERGENCY-STOP button
In an emergency case, the surface planing and
thicknessing machine can be cut off by pressing the
EMERGENCY-STOP button (21).
Motor protection
The motor is equipped with a safety switch and switches
off automatically when overloaded.
It can be switched back on following a cooling off phase
(5 – 10 min).
Press the
1. red button ( 0 ).
2. the small button next to the button (20)
3. the green button ( I ) to start
Dust / chip exhaustion
The wood dust generated during operation impedes the
necessary view and is harmful to health to some degree.
Therefore, always connect the shavings bag (19) to the
shavings exhauster connector (16). C6 -C7
Empty the shavings bag on a regular basis.
The motor will only start if the extractor hood (27) is
properly attached and thus releases the safety switch.
Working with the surface planing and
thicknessing machine
Before starting to work consider the following safety
advices to keep the risk of injuries as small as
possible.
Workplace tidied?
Is the surface planing and thicknessing machine securely
installed?
Are all fastening screws tightened?
Are the blades securely fastened on the blade shaft?
whether the pushstick is to hand
You may not start to operate the machine until you have
read these operating instructions, observed all the
instructions given and installed the machine as described!
Also, note the following important points:
Make sure that the non-used area of the blade shaft is
covered by the blade shaft guard.
Place yourself outside of the area of danger.
Place your hands flat on the workpiece with fingers closed.
Never remove loose splinters, chips, or similar by hand.
Connect the shavings bag.
Make sure that the feed rollers and cutting tools are free
from wood shavings and dust.
Do only machine workpieces the dimensions of which are
within the specifications for this machine (see “Technical
data” on page 21).
Do not guide back the workpiece over the open-running
blade shaft.
Adjust the smallest cutting depth after your work is finished.
Ensure that you always comply with the safety instructions
given on p. 13
Surface planing
The objective of surface planing is to smooth a rough surface
(planing), e.g. to smooth the edge of a board.
For this the workpiece is placed onto the feed table plate and is
machined on its underside. Feed direction is from right to left.
Preparations:
Pull the mains plug before performing
settings.
Installing the dust extractor
1. Loosen the locking wheel (24) on the crank handle (25)
and turn the latter anticlockwisely to move the
thicknessing table plate to its lowest position.
E2 -E3
2. Slide the shavings exhauster hood (27) under the feed
table plate. Slide two fixing brackets in the grooves of
the table plate. E4 - E5
3. Make sure that the shavings exhauster hose and the
bag are secured.
Planing and joining workpieces
Adjusting the guide plate
1. Loosen the locking lever (12).
If you can not sufficiently turn the locking lever, pull out the
lever head and turn it back.
2. Tilt the guide plate to your desired angle which you can
read from the angle scale (40). Make sure that the
lower edge of the guide plate is above the table edge
when tilting. E8
3. Tighten the locking lever (12) again.

17
Adjusting the depth of cut
1. Turn the adjusting screw for the depth of cut (29)
2. You can read it from the depth of cut scale (45).
Adjusting the blade shaft guard
1. Push the workpiece against the guide plate.
2. Loosen the clamping device for the blade shaft guard (46)
3. Turn the adjusting screw (30) to adjust the arm of the blade
shaft guard.
4. For flat workpieces (< 75 mm):
Push the blade shaft guard (23) against the guide plate (13)
and lift it according to the workpiece thickness. Turn
therefore the adjusting screw (30):
Push the workpiece somewhat below the blade shaft guard
and lower the latter onto the workpiece.
5. For high workpieces (> 75 mm):
Lower the blade shaft guard down to the table plate and
push it against the workpiece. E12
Planing
1. Start the motor.
2. Push the workpiece right-angled over the feed table plate.
3. Hold your fingers close to each other and guide the
workpiece with flat hands over the feed table plate.
4. When planing narrow surfaces (joining edges) push the
workpiece with both hands and clenched fists against the
guide plate and the table plate and push it over the feed
table plate.
5. When planing and joining short workpieces use the push
stick (31)
6. Press down the workpiece only on the delivery table.
7. Turn the machine off if the work is not immediately
continued.
Skewing
1. Place the workpiece against the tilted guide plate.
2. Adjust the blade shaft guard so that it just contacts the
workpiece.
3. With your left clenched fist press the workpiece against the
guide plate and the delivery table plate. Push the workpiece
with your closed right hand over the feed table plate.
4. Turn the machine off if the work is not immediately
continued.
Thicknessing
The purpose of thicknessing is to make the workpiece with
already planed surface thinner.
For this the workpiece is guided through the machine and
machined on its top surface. The already planed surface faces
the thicknessing table plate. The feed direction is exactly the
other way round as for planing from left to right.
When thicknessing a step will be formed on the lead and
tail edges of the workpieces. Therefore cut the workpiece
to length only after thicknessing
Preparations:
Pull the mains plug before performing
settings.
Installing the dust extractor
1. Loosen the locking lever (46) and push the blade shaft
guard off from the table plate.
2. Adjust the guide plate (13) to 90° and slide it beyond the
edge of the table plate.
3. Place the extractor hood (27) onto the planing plate. Slide
two fixing brackets in the grooves of the table plate.
4. Make sure that the shavings exhauster hose and the bag
are secured.
Thicknessing
1. Make sure that the thicknessing adjusting lever (35) is in its
top position.
2. Adjust the depth of cut.
In a single pass the machine can cut 2 mm as a
maximum. However do only adjust this depth if:
-your blades are very sharp,
-you machine soft wood types,
-you machine workpieces the width of which is
smaller than the maximum width.
3. Start the motor.
4. Push in the workpiece slowly and right-angled in arrow
direction. It will be drawn in automatically.
5. Guide the workpiece straight through the machine.
6. Turn the machine off if the work is not immediately
continued.

18
Maintenance and cleaning
Before each maintenance and cleaning work
−switch off device
−wait until the machine comes to a stop.
−pull out power plug
Maintenance and repair work other than those described in this
chapter is only allowed to be carried out by service staff.
For maintaining and cleaning, removed security devices must
unconditionally be mounted properly and proved again.
Use only original parts. Other parts can result in unexpected
damages and injuries.
Cleaning
Observe the following to maintain the operability of the
machine:
Do not wash down device with water.
Remove splints and dust only with a brush or vacuum
cleaner.
Slightly spray maintenance spray or dry-film lubricant on the
height adjustment device of the thicknessing table.
Take care that the feed rollers remain free of rust and
resin.
Remove resin residues from the table plate surfaces.
Resin residues can be removed with a commercial
maintenance and care spray.
Apply a thin film of sliding wax on the feed, delivery and
thicknessing table plates.
Regularly remove resin from the blade shaft and from the
parts attached to it. For this purpose put the clamping
device, the blade holders and the blades into paraffin,
gasoline or commercial resin remover for 24 hours.
Carefully shake out the shavings bag. Manually wash it in
case of heavy soiling but at least once a year with a mild
soap solution.
Maintenance
The cutting blades are wearing parts and will become dull after
longer or frequent use.
If so, replace the cutting blades or have them sharpened.
Regrinding of cutting blades is only allowed to a height of
15 mm.
Always use cutting blades which are approved for the machine
(see “Technical data”).
Replace or sharpen both cutting blades together.
Before replacing or sharpening the cutting
blades unplug the machine.
Danger of cutting! Wear gloves when replacing the
cutting blades.
Replacing the cutting blades
1. Adjust the guide plate (13) to 90° and slide it beyond the
edge of the table plate.
2. Loosen the locking lever (46) and push the blade shaft
guard off from the table plate.
3. Screw in the clamping screws (34) using the delivered open-
end spanner (32). G1 -G2
If the nuts are not visible, carefully turn the blade shaft (47)
using a waste wood block.
4. Remove the blade (33). G3
5. Clean all parts including the blade slots in the blade shaft.
6. Reinstall a new or sharpened blade.
7. Align the blade:
-Place the setting gauge (53) for the cutting blades onto
the delivery table plate.
-Firmly press the gauge onto the delivery table plate while
making sure that the edge of the setting gauge is flush
with the edge of the delivery table plate. G4
-Then, the setting gauge presses the blade in its correct
position.
-Retighten the clamping screws.
When doing so start in the centre and move outwards.
8. Replace also the other blade of the blade shaft.
9. Push the blade shaft guard over the blade shaft.
Maintenance of the gearbox
Perform the following steps approx. every 50 operating hours:
1. Remove the gearbox cover (48).
2. Remove wood dust and shavings using a vacuum or a
brush.
3. Slightly spray maintenance spray on the roller chain (44)
and on the bearings of the belt roller and pulley.
Do not use grease.
4. Re-mount the gearbox cover.
Transport
Remove mains plug before each transport.
Before any transport make sure that the blade shaft guard
fully covers the blade shaft.
This will avoid injury by the blades.
Two persons are required to lift the machine.
Table of contents
Languages:
Other ATIKA Planer manuals