Auerswald FonTevo COMfortel H-200 User manual

Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, GERMANY
www.fontevo.com
Made in China
Kleiderclip
Schnelltrennkupplung (QD)
Mikrofon
Ohrpolster
Verstellbarer Kopfbügel
Anschlusskabel
Windschutz
T-Bügel
COMfortel® H-200
BL-04S+P
Monaurales Headset
Kabelgebundenes Headset COMfortel®H-200
Bedienungsanleitung
Dieses Headset ist sehr einfach zu bedienen und einzurichten.
Für eine optimale Nutzung empfehlen wir Ihnen trotzdem, diese
Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Headsets
sorgfältig zu lesen.
Inhalt der Box
1 x Headset mit Kleiderclip, Windschutz und Ohrpolster aus
Kunstleder. 1 x Ersatz-Schaumstoff-Ohrpolster und 1 x BL-04S+P
Anschlusskabel mit RJ45-Anschluss.
Auspacken
Nehmen Sie Ihr Headset aus der Verpackung und vergewissern Sie sich,
dass Sie das richtige angegebene Zubehör haben. Bewahren Sie die
Headset-Box zur Aufbewahrung Ihres Geräts auf, und auch für den Fall,
dass es zur Wartung oder Reparatur zurückgeschickt werden muss.
Sicherheit
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollte dieses Produkt nur mit CE ACA- und
RoHS-geprüften Geräten verwendet werden. Die Verwendung dieses
Headsets mit nicht zugelassenen Geräten kann zum Erlöschen der
Garantie für dieses Produkt führen.
Wartung
Um die optimale Leistung, Hygiene und Lebensdauer Ihres Headsets
zu gewährleisten, sollten Sie die Verbrauchsmaterialien alle 6 Monate
austauschen. Dies betrifft die Ohrpolster und den Mikrofon-Schaumstoff-
Windschutz. shop.fontevo.com
Umwelthinweis
Dieses Headset wurde nach CE-, RoHS- und WEEE-Normen hergestellt.
Im Interesse der Wiederverwertung von Rohstoffen entsorgen Sie
dieses Headset am Ende seiner Nutzungsdauer bitte nicht über den
Hausmüll. Die Entsorgung kann an zugelassenen Recycling- oder
Entsorgungsstandorten in Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften erfolgen.
Warnung
Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Verbindungen (einschließlich
Verlängerungskabel und Verbindungen zwischen den Geräten)
ordnungsgemäß und in Übereinstimmung mit den Anweisungen des
jeweiligen Herstellers hergestellt werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht weiter, wenn Sie Zweifel an seiner
normalen Funktion haben oder wenn es in irgendeiner Weise
beschädigt ist. Trennen Sie die Verbindung zu Ihrem Telefongerät
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
• Elektrische Geräte dürfen weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
• Stecken Sie niemals etwas in Löcher, Schlitze oder andere
Öffnungen Ihres Headsets, da dies zu einem tödlichen Stromschlag
führen kann.
• Öffnen Sie das Gehäuse des Headsets nicht, da dies zum Erlöschen
der Garantie führt.
• Raten Sie nie und gehen Sie kein Risiko bei elektrischen Geräten ein.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, um ein Gasleck zu melden,
während Sie sich in der Nähe eines Gaslecks befinden.
• Telefon-Headsets sind in der Lage, hohe Schallpegel zu erzeugen.
Längere Exposition gegenüber hohen Schallpegeln kann zu
Gehörschäden führen.
• Lassen Sie kleine Kinder niemals mit dem Headset spielen - kleine
Teile können eine Erstickungsgefahr darstellen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Anschließen und Verwenden Ihres Headsets
Verfügt Ihr Tischtelefon über einen dedizierten Headset-
Anschluss?
Wenn ja, schließen Sie einfach das Kabel Ihres Headsets an das
von Ihnen gewählte Anschlusskabel (BL-04S+P mitgeliefert) an
und verbinden Sie dann das Anschlusskabel mit dem dedizierten
Anschluss Ihres Tischtelefons.
Wenn Sie feststellen, dass das Headset nicht wie erwartet
funktioniert, wenn es an das Telefon angeschlossen ist, ist es
sehr wahrscheinlich, dass Sie ein inkompatibles Anschlusskabel
verwenden.
Es sind verschiedene Anschlusskabel erhältlich, die alle für
den Anschluss Ihres Headsets an bestimmte Marken von
Tischtelefonen vorgesehen sind, so dass Ihr Headset unabhängig
von Ihrer Einrichtung kompatibel ist.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um das richtige
Anschlusskabel für Ihr Tischtelefon zu erhalten.
Was tun Sie, wenn Sie Ihr Headset an einen PC anschließen
möchten?
Ihr Headset erfordert ein USB-Kabel (H-200-Verbindungskabel
USB (BL-05NB)). Für den Fall, dass Sie dieses Adapterkabel nicht
haben, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten dieses Headsets.
Sie können das richtige Adapterkabel für Ihr Headset und Ihren
PC liefern.
Einstellen des Kopfbügels
Legen Sie den Headset-Empfänger an Ihr Ohr und platzieren Sie
den T-Bügel über dem anderen Ohr. Stellen Sie den Kopfbügel so
lange ein, bis er bequem ist, wobei Sie idealerweise sicherstellen,
dass praktisch kein Druck auf das Ohr ausgeübt wird.
Das Headset kann auf beiden
Seiten getragen werden. Um
die Mikrofonseite zu wechseln,
drehen Sie einfach den
Mikrofonarm um 300 Grad auf
die andere Seite.
Einstellen des Mikrofonarms
Um einen niedrigen oder verzerrten
Ton zu vermeiden und um klare und
deutliche Telefongespräche zu führen,
sollte das Mikrofon innerhalb eines
Abstands von 30-40 mm zu Ihrem
Mund positioniert werden.
Der Mikrofonarm kann in verschiedene
Richtungen bewegt werden, um den
besten Sitz zu gewährleisten.
Befestigen des Kleiderclips
Ihr neues Headset wird mit einem Kleiderclip geliefert, der ein
bequemes Tragen des Headsets ermöglicht, ohne dass sich das
Kabel verfängt oder versehentlich gezogen wird.
Der Kleiderclip sollte in einer Höhe befestigt werden, in der das
Kabel genügend Spiel hat. So können Sie Ihren Kopf frei bewegen,
ohne die Position des Headsets zu stören.
Im Interesse der Hygiene ist es ratsam, die Ohrpolster und den
Windschutz Ihres Headsets alle 6 Monate zu ersetzen.
shop.fontevo.com
300°
Verwendung der Schnelltrennkupplung (QD)
Ihr Headset ist mit einer Schnelltrennkupplung (QD - Quick
Disconnect) ausgestattet, die es Ihnen ermöglicht, sich von Ihrem
Schreibtisch wegzubewegen (die 2 Anschlüsse zu trennen), ohne
den Anruf zu verlieren.
Um den QD an Ihrem Headset mit dem QD am Anschlusskabel zu
verbinden, richten Sie einfach die beiden QDs aus und schieben
Sie sie zusammen. Um die QDs zu trennen, ziehen Sie einfach die
beiden QDs auseinander.
30mm

Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, GERMANY
www.fontevo.com
Made in China
Clothing Clip
Quick Disconnect Lead (QD)
Microphone
Ear Cushion
Adjustable Headband
Bottom Lead
Wind Shield
T-bar
COMfortel® H-200
BL-04S+P
Monaural Headset
COMfortel®H-200 Wired Headset
User Guide
This headset is very easy to use and setup. For optimal use, we still
recommend that you read this user guide carefully before using
the headset for the first time.
Box Contents
1 x headset with clothing clip, wind shield and leatherette ear
cushion. 1 x spare foam ear cushion and 1 x BL-04S+P bottom
lead with RJ45 connection.
Unpacking
Remove your headset from its packaging and ensure you have the
correct specified accessories. Retain the headset box for storage
of your unit, and also in the event that it needs to be returned for
servicing or repair.
Safety
For your own safety, this product should only be used with CE
ACA and RoHS approved equipment. Using this headset with non
approved equipment can void this products warranty.
Maintenance
To gain optimal performance, hygiene and life-span from your
headset, replace all consumable items; - ear cushions, microphone
foam wind shield (if applicable) every 6 months.
shop.fontevo.com
Environmental Notice
This headset has been made to CE, RoHS and WEEE standards.
In the interest of recycling raw materials, please do not dispose
of this headset in the household waste at the end of its useful
life. Disposal can take place at approved recycling or disposing
locations in accordance with local regulations.
Warning
Ensure that all electrical connections (including extension leads
and interconnections between pieces of equipment) are properly
made and in accordance with the relevant manufacturers
instructions.
• Do not continue to operate the equipment if you are in any
doubt about it working normally, or if it is damaged in any way.
Disconnect from your telephone equipment and consult your
dealer.
• Do not allow electrical equipment to be exposed to rain or
moisture.
• Never push anything into holes, slots or any other opening on
your headset as this could result in fatal electrical shock.
• Do not open the headset housing as doing so will void the
warranty.
• Never guess or take chances with electrical equipment.
• Do not use this equipment to report a gas leak while you are in
the vacinity of a gas leak.
• Telephone headsets are capable of producing high levels of
sound. Prolonged exposure to high sound levels can cause
damage to hearing.
• Never allow small children to play with the headset - small parts
may be a choking hazard.
Important Safety Instructions
Connecting and using your headset
Does your desk phone have a dedicated headset
connection port?
If it does, simply connect your headset’s cable to your chosen
bottom lead (BL-04S+P supplied), then connect the bottom lead
to the dedicated port on your desk phone.
If you find that when the headset is connected to the phone it
is not working as expected then it is very likely you are using an
incompatible bottom lead.
There are various bottom leads available, these are all designed
to connect your headset to specific brands of desk phone,
ensuring whatever your setup, your headset will be compatible.
Please contact your dealer to attain the correct bottom lead for
your desk phone.
What do you do if you want to connect your headset
to a PC?
Your headset requires a USB cable (H-200 connection cable USB
(BL-05NB)). In the event that you do not have this adapter cable,
please contact the supplier of this headset. They will be able to
provide the correct adapter cable for your headset and PC.
Adjusting the Headband
Place the headset receiver to your ear and set the T-bar above
your other ear. Adjust the headband until it is comfortable, ideally
ensuring there is virtually no pressure felt on the ear.
The headset can be worn on
either side. To change the
microphone side, simply rotate
the microphone boom 300
degrees to the other side.
Adjusting the Microphone Boom
To avoid low or distorted sound, and to
provide clear and crisp telephone calls,
the microphone should be positioned
within 30-40 mm of your mouth.
The microphone boom will move in
a variety of directions to ensure the
best fit.
Adjusting the Clothing Clip
Your new headset is supplied with a clothing clip to allow
comfortable fitting of your headset without the cable getting
caught or inadvertently pulled.
The clothing clip should be fastened at a comfortable level,
ensuring there is sufficient slack on the cable allowing free
movement of your head without disturbing the headset position.
In the interests of hygiene it is advisable to replace the ear
cushions and wind shield of your headset every 6 months.
shop.fontevo.com
300°
Using the Quick Disconnect Lead (QD)
Your headset is equipped with a Quick Disconnect Lead (QD)
allowing you to move away from your desk (disconnecting the
2 connectors) without losing the call.
To connect the QD on your headset to the QD on the bottom
lead, simply align the two QD’s and push together. To disconnect
the QD’s, simply pull the two QD’s apart.
30mm

Pinza
Desconexión rápida - (QD)
Micrófono
Almohadilla para la oreja
Diadema ajustable
Conector
Protector de viento
T-bar
COMfortel® H-200
BL-04S+P
Mono auricular
COMfortel®H-200 Wired Headset
Manual de usuario
Estos auriculares son muy fáciles de usar y configurar. Sin
embargo, para un rendimiento óptimo, te recomendamos leas
encarecidamente estas instrucciones antes de usar los auriculares
por primera vez.
Contenido de la caja
1 auricular con pinza, protector de viento y almohadilla para la
oreja de piel sintética y 1 x conector BL-04S+P con conexión RJ45.
Desempaquetado
Saca los auriculares de su envoltorio asegurándote de
que contiene los accesorios especificados. Conserva la caja
de los auriculares para guardarlos, y para el caso de que
desafortunadamente deban ser devueltos por cuestiones de
servicio o reparación.
Seguridad
Por tu propia seguridad, este producto debe ser usado solo con CE
ACA y equipo RoHS original. Usar estos articulares con equipos no
originales puede anular la garantía.
Mantenimiento
Para un óptimo uso, higiene y vida útil de tus auriculares, cambia
todos los artículos agotables; - almohadillas, foam del micrófono
(si existiera) cada 6 meses. shop.fontevo.com
Medio-ambiente
Estos auriculares han sido fabricados siguiendo los estándares
CE, RoHS y WEE. Por favor no te deshagas de ellos en la basura
particular de tu hogar, cuando finalice su vida útil. Su retirada
debe hacerse en locales de desechos o lugares de reciclaje, de
acuerdo a las regulaciones locales.
Advertencia
Asegúrate de que todas las conexiones eléctricas (incluidas las
extensiones y las interconexiones entre las piezas del equipo)
están hechas de manera segura y de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
• No continues si tienes alguna duda de que no funcione
correctamente, o esté dañado de alguna manera. Desconéctalo
de tu teléfono y consulta al vendedor.
• No dejes que el equipamiento eléctrico se pueda mojar de
algún modo.
• Nunca introduzcas algo en las ranuras, agujeros o cualquier otra
parte de tus auriculares que podrá resultar en electrocución.
• No desmontes los auriculares en tu casa, ya que anularía la
garantía.
• Nunca dudes o tomes riesgos con equipamiento eléctrico.
• No uses este equipamiento para reportar una fuga de gas,
cuando estés en inmediaciones con posible fuga de gas.
• Los auriculares telefónicos son capaces de producir niveles altos
de sonido. Una exposición prolongada a estos niveles altos de
sonido puede causar daños permanentes en los oídos.
• Nunca dejes jugar a los niños con los auriculares - Contiene
pequeñas partes que podrían ser ingeridas produciendo asfixia.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Conectando y usando tus auriculares
¿Tiene tu teléfono puerto específico de auriculares?
Si es así, simplemente conecta el cable de desconexión rápida al
conector (BL-04S+P proporcionada), luego enchufa el conector
al puerto específico de tu teléfono.
Si te encuentras con que el auricular está conectado al teléfono
y no está funcionando como se esperaba, es bastante probable
que estés usando un conector incompatible.
Existen diferentes conectores disponibles, estos están todos
diseñados para conectar tus auriculares a marcas específicas
de teléfonos, asegurando que con cualquier instalación, los
auriculares serán compatibles.
Por favor contacta con el vendedor para conseguir el conector
compatible con tu teléfono.
¿Cómo conectar sus auriculares a un PC?
Necesita utilizar un cable USB (cable de conexión H-200 USB
(BL-05NB)). En caso de no tener este cable adaptador, contacte
con el proveedor de los auriculares. Le podrán proporcionar el
cable adaptador correcto para sus auriculares y PC.
Ajustando la diadema
Coloca la diadema receptora en tu oreja y coloca la T sobre la otra
oreja. Ajusta la diadema hasta que sea cómoda, idealmente no se
debería sentir presión en el oreja.
El auricular puede usarse en
cualquiera de las dos orejas. Para
cambiar el micrófono de sitio,
simplemente rota el micrófono
300º hacia el lado contrario.
Ajustando el micrófono
Para evitar sonidos bajos o
distorsionado, y proporcionar llamadas
telefónicas claras y nítidas, el micrófono
debería estar posicionado a 30-40 mm
de separación de tu boca.
El brazo del micrófono se moverá en
una gran cantidad de direcciones para
asegurar la mejor postura.
Ajustando la pinza
Los nuevos auriculares poseen una pinza que permite ajustarlos
cómodamente sin un cable de por medio, que se pueda
enganchar o desconectar abruptamente.
La pinza debería estar enganchada a un nivel confortable,
asegurando suficiente espacio de cable, dejando libertad de
movimiento entre la cabeza y el auricular.
Para la higiene adecuada se recomienda reemplazar las
almohadillas de las orejas y el protector de ruido del auricular
cada 6 meses. shop.fontevo.com
300°
Usando el conector de desconexión rápida (QD)
Los auriculares están equipados con la desconexión rápida
(QD - Quick Disconnect) que permiten moverse de un escritorio
(desconectando los dos conectores) sin perder la llamada.
Para conectar el QD de la diadema al QD del conector,
simplemente alinea los dos QD y júntalos. Para desconectarlos,
simplemente sepáralos.
30mm
Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, GERMANY
www.fontevo.com
Made in China

Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, GERMANY
www.fontevo.com
Made in China
Κλιπ ρούχων
Γρήγορη Αποσύνδεση τύπου
Μικρόφωνο
Μαξιλαράκι αυτιών
Ρυθμιζόμενο Στήριγμα
Κεφαλιού
Βύσμα
Προστατευτικό
για τον άνεμο
Ράβδος-Τ
COMfortel® H-200
BL-04S+P
Μονά ακουστικά κεφαλής
Ενσύρματα ακουστικά κεφαλής
COMfortel®H-200 Οδηγός Χρήστη
Η χρήση και η σύνδεση αυτών των ακουστικών κεφαλής είναι πολύ εύκολη,
ωστόσο, για βέλτιστη χρήση, σας συστήνουμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτόν
τον οδηγό χρήστη πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τα ακουστικά.
Περιεχόμενα συσκευασίας
1 x ακουστικό με κλιπ ρούχων, προστατευτικό για τον άνεμο και μαξιλαράκι
αυτιού από δερματίνη. 1 x ανταλλακτικό μαξιλαράκι αυτιού με αφρώδες υλικό
και 1 x BL-04S+P βύσμα με σύνδεση RJ45.
Άνοιγμα Συσκευασίας
Αφαιρέστε τα ακουστικά κεφαλής από τη συσκευασία τους και σιγουρευτείτε
ότι έχετε τα σωστά καθορισμένα εξαρτήματα. Κρατήστε το κουτί των
ακουστικών για την αποθήκευση της συσκευής και επίσης για το απίθανο
ενδεχόμενο να χρειαστεί να επιστραφούν για συντήρηση ή επισκευή.
Ασφάλεια
Για τη δική σας ασφάλεια , αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με
εγκεκριμένο εξοπλισμό που φέρει τη σήμανση CE(ΕΚ) ACA και RoHS(Οδηγία
για τον περιορισμό των επικινδύνων αποβλήτων). Η χρήση αυτών των
ακουστικών κεφαλής με μη εγκεκριμένο εξοπλισμό μπορεί να ακυρώσει την
εγγύηση προϊόντος.
Συντήρηση
Για την απόκτηση μέγιστης απόδοσης, την εξασφάλιση της υγιεινής και
της διάρκειας ζωής των ακουστικών κεφαλής σας, αντικαταστήστε όλα
τα αναλώσιμα αντικείμενα:- μαξιλαράκια αυτιών, μικρόφωνο, αφρό,
προστατευτικό για τον άνεμο (εάν τοποθετείται) κάθε 6 μήνες.
shop.fontevo.com
Περιβαλλοντική Παρατήρηση
Αυτά τα ακουστικά έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τα πρότυπα των
CE(ΕΚ), RoHS (Οδηγία για τον περιορισμό των επικινδύνων αποβλήτων)
και ΑΗΗΕ . Σε περίπτωση που θελήσετε να ανακυκλώσετε τις πρώτες ύλες,
παρακαλούμε μην πετάξετε αυτά τα ακουστικά στα οικιακά απορρίμματα
στο τέλος της περιόδου λειτουργίας τους. Η απόρριψη μπορεί να γίνει σε
εγκεκριμένες τοποθεσίες ανακύκλωσης ή απόρριψης σύμφωνα με τους
τοπικούς κανονισμούς.
Προειδοποίηση
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις (συμπεριλαμβανομένων και των
καλωδίων επέκτασης και των διασυνδέσεων μεταξύ τεμαχίων εξοπλισμού)
έχουν γίνει σωστά και σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες του κατασκευαστή.
• Μη συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό αν έχετε την παραμικρή
αμφιβολία για την ομαλή λειτουργία του, ή αν είναι με οποιοδήποτε τρόπο
φθαρμένος. Αποσυνδέστε τον από το κινητό σας και συμβουλευτείτε τον
προμηθευτή σας.
• Μην αφήνετε να εκτεθεί ο ηλεκτρικός εξοπλισμός σε βροχή ή υγρασία.
• Ποτέ μην τοποθετήσετε τίποτα σε τρύπες, σχισμές ή οποιοδήποτε άλλο
άνοιγμα των ακουστικών κεφαλής σας καθώς αυτό θα μπορούσε να
προκαλέσει θανατηφόρο ηλεκτροσόκ.
• Μην ανοίξετε το περίβλημα των ακουστικών κεφαλής, καθώς κάτι τέτοιο
ακυρώνει την εγγύηση.
• Ποτέ μη κάνετε υποθέσεις ή ρισκάρετε με ηλεκτρικό εξοπλισμό.
• Μη χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό για να αναφέρετε διαρροή αερίου όσο
βρίσκεστε κοντά στο μέρος με τη διαρροή αερίου.
• Τα ακουστικά κεφαλής τηλεφώνου μπορούν να παράγουν υψηλά επίπεδα
ήχου. Η παρατεταμένη έκθεση σε υψηλά επίπεδα ήχου μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στην ακοή.
• Ποτέ μην αφήσετε μικρά παιδιά να παίξουν με τη συσκευή- τα μικρά
κομματάκια εμπεριέχουν κίνδυνο πνιγμού.
Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας
Σύνδεση και χρήση των ακουστικών σας
Διαθέτει το σταθερό σας τηλέφωνο ειδική θύρα σύνδεσης
ακουστικών κεφαλής;
Αν διαθέτει, απλά συνδέστε το καλώδιο Γρήγορης Αποσύνδεσης των
ακουστικών σας στο βύσμα που επιλέξατε (παρέχεται BL-04S+P) και
έπειτα συνδέστε το βύσμα στην ειδική θύρα σύνδεσης του σταθερού σας
τηλεφώνου.
Εάν βλέπετε ότι τα ακουστικά κεφαλής δε λειτουργούν όπως θα έπρεπε όταν
είναι συνδεδεμένα στο τηλέφωνο, τότε είναι πολύ πιθανό να χρησιμοποιείτε
ένα μη συμβατό βύσμα .
Υπάρχουν διάφορα διαθέσιμα βύσματα , όλα σχεδιασμένα για να συνδέουν
τα ακουστικά κεφαλής σας σε συγκεκριμένο σημείο του σταθερού
τηλεφώνου, που εξασφαλίζουν τη συμβατότητα των ακουστικών σας, ο,τι
ρύθμιση κι αν κάνετε.
Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας για να αποκτήσετε το
σωστό βύσμα για το σταθερό τηλέφωνο σας.
Τι να κάνετε εάν θέλετε να συνδέσετε τα ακουστικά σας σε Η/Υ:
Τα ακουστικά σας χρειάζονται καλώδιο USB (καλώδιο σύνδεσης USB H-200
(BL-05NB)). Εάν δεν διαθέτετε αυτό το καλώδιο σύνδεσης, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τον προμηθευτή των ακουστικών. Θα σας παρέχει το σωστό
καλώδιο σύνδεσης για τα ακουστικά σας και τον Η/Υ σας.
Ρύθμιση του Στηρίγματος Κεφαλής
Τοποθετήστε στο(α) αυτί(α) σας το δέκτη των ακουστικών κεφαλής σας, αν
χρησιμοποιείτε ένα μονό σετ ακουστικών θα πρέπει να τοποθετήσετε την
ράβδο Τ πάνω από το άλλο σας αυτί. Ρυθμίστε το στήριγμα κεφαλής , ώστε να
είναι άνετο, φροντίζοντας ιδανικά να μη νιώθετε πίεση στο(α) αυτί(α).
Τα ακουστικά κεφαλής μπορούν να
φορεθούν σε οποιαδήποτε πλευρά.
Για να αλλάξετε την πλευρά του
μικροφώνου, απλά περιστρέψτε το
βραχίονα του μικροφώνου 300 μοίρες
προς την άλλη πλευρά.
Ρύθμιση του Βραχίονα Μικροφώνου
Για να αποφύγετε χαμηλό ή αλλοιωμένο
ήχο και να έχετε σαφείς και καθαρές
τηλεφωνικές κλήσεις, το μικρόφωνο πρέπει
να τοποθετείται σε απόσταση 30-40 μμ από
το στόμα σας.
Η λαβή του βραχίονα μικροφώνου μπορεί
να κινηθεί σε διάφορες κατευθύνσεις
προκειμένου να εξασφαλίσει τη καλύτερη
εφαρμογή.
Ρύθμιση του κλιπ για ρούχα
Τα καινούρια σας ακουστικά είναι εφοδιασμένα με κλιπ για ρούχα ώστε να
εφαρμόζουν άνετα τα ακουστικά σας χωρίς να μπλέκεται κάπου το καλώδιο ή
να το αφαιρέσετε άθελά σας.
Το κλιπ για ρούχα πρέπει να το στερεώνετε στο ύψος που σας βολεύει,
διασφαλίζοντας ότι υπάρχει αρκετό περιθώριο άνεσης στο καλώδιο και ότι
μπορείτε να κουνήσετε το κεφάλι σας άνετα χωρίς να διαφοροποιείται η θέση
των ακουστικών κεφαλής.
Για την εξασφάλιση της υγιεινής σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τα
μαξιλαράκια αυτιών και το προστατευτικό για τον άνεμο των ακουστικών
κεφαλής σας κάθε 6 μήνες. shop.fontevo.com
300°
Χρήση του Καλωδίου Γρήγορης Αποσύνδεσης
Τα ακουστικά σας έχουν τη δυνατότητα Γρήγορης Αποσύνδεσης επιτρέποντας
σας να απομακρύνεστε από το σταθερό (αποσυνδέοντας τους 2 συνδέσμους)
χωρίς να χάνεται η κλήση.
Για να συνδέσετε το καλώδιο ΓΑ των ακουστικών σας με το καλώδιο ΓΑ στο
bottom lead, απλά ενώστε τια δύο καλώδια ΓΑ και σπρώξτε τα μαζί. Για να
αποσυνδέσετε τα ΓΑ, απλά τραβήξτε το κάθε καλώδιο ΓΑ ξεχωριστά.
30mm

Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, GERMANY
www.fontevo.com
Made in China
Clip à vêtements
Déconnexion Rapide (DR)
Microphone
Coussinets
Serre-tête réglable
Cordon de raccordement
Bonnette
Barre en T
COMfortel® H-200
BL-04S+P
Casque monaural
Casque filaire COMfortel®H-200
Mode d’emploi
Ce casque est très facile à utiliser et à configurer, bien que
pour une utilisation optimale, nous vous recommandons de lire
attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser le casque
pour la première fois.
Contenu de la boîte
1 x casque avec clip pour vêtements, bonnette et coussinet en
similicuir.
1 x coussinet de rechange en mousse et 1 x cordon de
raccordement BL-04S + P avec connexion RJ45.
Déballage
Retirez votre casque de son emballage et assurez-vous que vous
disposez des accessoires spécifiés appropriés. Conservez le boîtier
du casque pour le stockage de votre appareil, ainsi que dans le cas
peu probable où il doit être retourné pour entretien ou réparation.
Sécurité
Pour votre propre sécurité, ce produit ne doit être utilisé qu’avec
un équipement approuvé CE ACA et RoHS. L’utilisation de ce
casque avec un équipement non approuvé peut annuler la
garantie de ce produit.
Entretien
Afin d’obtenir des performances optimales, une hygiène et
une longue durée de vie de votre casque, remplacez tous les
consommables ; - coussinets d’oreille, bonnette en mousse pour
microphone (si applicable) tous les 6 mois. shop.fontevo.com
Avis pour l’environnement
Ce casque a été fabriqué selon les normes CE, RoHS et WEEE. Afin
de recycler les matières premières, ne jetez pas ce casque dans
les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. L’élimination
peut avoir lieu dans des sites de recyclage ou d’élimination agréés
conformément aux réglementations locales.
Avertissement
Assurez-vous que toutes les connexions électriques (y compris
les rallonges et les interconnexions entre les équipements) sont
correctement effectuées et conformément aux instructions du
fabricant concerné.
• Ne continuez pas à utiliser l’équipement si vous avez le moindre
doute sur son fonctionnement normal ou s’il est endommagé
de quelque manière que ce soit. Déconnectez-vous de votre
équipement téléphonique et consultez votre revendeur.
• Ne laissez pas l’équipement électrique exposé à la pluie ou à
l’humidité.
• N’introduisez jamais rien dans les trous, les fentes ou toute
autre ouverture de votre casque, car cela pourrait entraîner un
choc électrique mortel.
• N’ouvrez pas le boîtier du casque, car cela annulerait la
garantie.
• Ne jamais prendre de risques avec un équipement électrique.
• N’utilisez pas cet équipement pour signaler une fuite de gaz
lorsque vous vous trouvez à proximité d’une fuite de gaz.
• Les casques téléphoniques sont capables de produire des
niveaux sonores élevés. Une exposition prolongée à des niveaux
sonores élevés peut endommager l’ouïe.
• Ne laissez jamais de jeunes enfants jouer avec le casque - les
petites pièces peuvent présenter un risque d’étouffement.
Consignes de sécurité importantes
Connexion et utilisation de votre casque
Votre téléphone de bureau dispose-t-il d’un port de
connexion dédié pour casque ?
Si tel est le cas, connectez simplement le câble de déconnexion
rapide de votre casque au cordon de raccordement de
votre choix (BL-04S + P fourni), puis connectez le cordon de
raccordement au port dédié de votre téléphone de bureau.
Si vous constatez que, lorsque le casque est connecté au
téléphone, celui-ci ne fonctionne pas comme prévu, il est
fort probable que le cordon de raccordement utilisé est
incompatible.
Il existe différents cordons de raccordement disponibles, tous
conçus pour connecter votre casque à des marques spécifiques
de téléphone de bureau, garantissant sa compatibilité quelle
que soit votre configuration.
Veuillez contacter votre revendeur pour obtenir le cordon de
raccordement approprié pour votre téléphone de bureau.
Que faire si vous souhaitez connecter votre casque à un PC :
Votre casque nécessite un câble USB (câble de connexion H-200
USB (BL-05NB)). Si vous n’avez pas ce câble adaptateur, veuillez
contacter le fournisseur de ce casque. Il sera en mesure de vous
fournir le câble adaptateur approprié pour votre casque et votre
PC.
Réglage du serre-tête
Placez le casque récepteur sur votre oreille et placez la barre en
T au-dessus de votre autre oreille. Ajustez le serre-tête jusqu’à
ce qu’il soit confortable, en s’assurant idéalement qu’il n’y ait
pratiquement aucune pression ressentie sur l’oreille.
Le casque peut être porté de
chaque côté. Pour changer
le côté du microphone,
tournez simplement le bras du
microphone de 300 degrés de
l’autre côté
Réglage du bras du microphone
Pour éviter un son faible ou
déformé et pour passer des appels
téléphoniques clairs et nets, le
microphone doit être positionné
à moins à 30 ou 40 mm de votre
bouche.
Le bras du microphone pivote dans
une variété de directions pour assurer
le meilleur ajustement.
Réglage du clip à vêtements
Votre nouveau casque est fourni avec un clip à vêtements pour
permettre un ajustement confortable de votre casque sans que le
câble ne soit pris ou tiré par inadvertance.
Le clip à vêtements doit être fixé à un niveau confortable,
en veillant à ce qu’il y ait suffisamment de mou sur le câble
permettant le libre mouvement de votre tête sans perturber la
position du casque.
Dans un souci d’hygiène, il est conseillé de remplacer les
coussinets et la bonnette de votre casque tous les 6 mois.
shop.fontevo.com
300°
Utilisation du câble de Déconnexion Rapide (DR)
Votre casque est équipé d’une Déconnexion Rapide (DR) vous
permettant de vous éloigner de votre bureau (en déconnectant
les 2 connecteurs) sans perdre l’appel.
Pour connecter la DR de votre casque au cordon de raccordement
DR, alignez simplement les deux DR et poussez ensemble. Pour
déconnecter les DR, séparez simplement les deux DR.
30mm

Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, GERMANY
www.fontevo.com
Made in China
Clip abito
Scollegamento rapido a spinta
Microfono
Imbottitura orecchio
Posizione regolabile
Cavo di collegamento
Antivento
Estensione a T
COMfortel® H-200
BL-04S+P
Cuffia mono
Set cuffie con cavo COMfortel®H-200
Guida utente
Queste cuffie sono molto semplici da impostare e da usare,
tuttavia per poterle sfruttare al massimo consigliamo di leggere
questa guida utente con attenzione prima di usare le cuffie per
la prima volta.
Contenuto della confezione
1 x cuffia con clip per vestito, protezione antivento e imbottitura
orecchio in finta pelle. 1 x imbottitura orecchio in gommapiuma
di ricambio, 1 x cavo BL-04S+P con collegamento RJ45.
Apertura confezione
Togliere le cuffie dalla confezione e assicurarsi di avere tutti gli
accessori specificati. Tenere la confezione originale per conservare
l’unità, anche qualora serva per spedire il prodotto in caso di
interventi di riparazione.
Sicurezza
Per la sicurezza stessa dell’utente, questo prodotto andrebbe
usato solo con attrezzature approvate CE, ACA e RoHS. Usare
queste cuffie con attrezzature non approvate può invalidare la
garanzia del prodotto.
Manutenzione
Per le massime prestazioni, per questioni di igiene e per
prolungare la durata delle cuffie, sostituire tutti i componenti
consumabili: imbottiture per orecchio, antivento in gommapiuma
del microfono (se presente) ogni sei mesi. shop.fontevo.com
Norme ambientali
Queste cuffie rispettano gli standard CE, RoHS e WEEE. Per poter
riciclare le materie prime, si prega di non smaltire queste cuffie
dei rifiuti domestici una volta terminato il periodo di utilizzo.
Lo smaltimento dovrà avvenire presso le strutture autorizzate al
riciclaggio o allo smaltimento in conformità con le normative locali.
Avvertenza
Controllare che tutti i collegamenti elettrici (incluse prolunghe
e adattatori tra i pezzi dell’attrezzatura) siano effettuati
adeguatamente, seguendo le relative istruzioni del produttore.
• Interrompere immediatamente l’utilizzo delle attrezzature in
caso si dubiti che queste funzionino correttamente o che siano
in qualche modo danneggiate. Scollegare l’attrezzatura dal
telefono e consultare il rivenditore.
• Non mettere in contatto l’attrezzatura elettrica con umidità o
pioggia.
• Non spingere oggetti nei fori, nei tasselli o in altre aperture
delle cuffie per evitare scosse elettriche anche fatali.
• Non smontare l’involucro delle cuffie, in quanto la garanzia
cesserebbe di essere valida.
• Non rischiare o andare per tentativi con apparecchiature
elettriche.
• Non usare questo apparecchio per denunciare perdite di gas in
prossimità della perdita di gas.
• Le cuffie telefoniche possono produrre livelli intensi di suono.
L’esposizione prolungata a livelli molto intensi di suono può
danneggiare l’udito.
• Non consentire a bambini piccoli di giocare con le cuffie - ci
sono componenti piccole, con relativo rischio di soffocamento.
Importanti istruzioni di sicurezza
Collegare e usare le cuffie
Il telefono fisso a uno uscita dedicata al collegamento delle
cuffie?
Se sì, basta collegare il il cavo di collegamento rapido al cavo
terminale fornito (BL-04S+P), poi collegare questo cavo alla
presa dedicata sul telefono fisso.
Qualora le cuffie, una volta collegate al telefono, non
funzionino correttamente, è molto probabile che il cavo
utilizzato non sia compatibile.
Ci sono molti cavi di collegamento disponibili, tutti progettati
per collegare il set di cuffie a telefoni di marche specifiche,
quindi le cuffie saranno compatibili con qualunque attrezzatura.
Si prega di contattare il rivenditore per trovare il cavo di
collegamento corretto per il proprio telefono fisso.
Cosa fare se si desidera collegare le cuffie a un PC:
Le cuffie richiedono un cavo USB (cavo di collegamento H-200
USB (BL-05NB)) per essere collegate a un PC. Nel caso in cui non
si disponga di questo cavo adattatore, si prega di contattare
il fornitore delle cuffie, il quale sarà in grado di fornire il cavo
adattatore compatibile con le cuffie e il PC.
Regolare la posizione delle cuffie
Il ricevitore delle cuffie va collocato all’orecchio. L’estremità a T
deve essere posizionata sull’altro orecchio. Regolare la posizione
delle cuffie in modo che siano comode, l’ideale è che non facciano
alcuna pressione sulle orecchie.
La cuffia può essere indossata su
entrambi i lati. Per cambiare il
lato del microfono, basta ruotare
l’asticella del microfono di 300°
sull’altro lato.
Regolare l’asticella del microfono
Per evitare che il suono sia troppo
basso o che sia distorto, perché il suono
della telefonata sia chiaro e cristallino,
il microfono dovrebbe trovarsi a una
distanza di 3-4 cm dalla bocca.
L’asticella del microfono si può
muovere in varie direzioni per trovarsi
nella posizione migliore.
Regolare la clip per abito
Le cuffie sono dotate di una clip per abito, per poter essere
indossate comodamente senza che il cavo si impigli o venga tirato
per sbaglio.
La clip andrebbe fissata a un livello comodo, in modo che il cavo
abbia abbastanza agio per poter muovere liberamente la testa
senza che il movimento disturbi la posizione della cuffia.
Per motivi igienici si consiglia di sostituire le imbottiture
dell’orecchio e il paravento delle cuffie ogni sei mesi.
shop.fontevo.com
300°
Usare il cavo di scollegamento rapido
La cuffia è dotata di uno scollegamento rapido che permette di
allontanarsi dalla postazione (scollegando i due connettori) senza
perdere la chiamata.
Per collegare il cavo delle cuffie al cavo di collegamento, basta
allineare le due estremità e spingerle insieme. Per scollegare il
cavo di scollegamento rapido, masta tirare le due estremità.
30mm

Kledingclip
Quick Disconnect Lead (QD)
Microfoon
Oorkussen
Verstelbare hoofdband
aansluitkabel
Windscherm
T-balk
COMfortel® H-200
BL-04S+P
Monokoptelefoon
COMfortel®H-200 bedrade Headset
Gebruikershandleiding
Deze headset is zeer eenvoudig te gebruiken en in te
stellen, maar voor optimaal gebruik, raden wij u aan deze
gebruikershandleiding aandachtig te lezen voordat u de headset
voor het eerst gebruikt.
Inhoud van de doos
1 x headset met kledingclip, windscherm en lederen oorkussen.
1 x reserve oorkussen van schuimrubber en 1 x BL-04S+P
aansluitkabel met RJ45 aansluiting.
Uitpakken
Haal uw headset uit de verpakking en zorg ervoor dat u de
juiste gespecificeerde accessoires heeft. Bewaar de doos van
de headset voor het opbergen van uw toestel, en ook in het
onwaarschijnlijke geval dat deze moet worden geretourneerd
voor onderhoud of reparatie.
Veiligheid
Voor uw eigen veiligheid mag dit product alleen worden gebruikt
met CE ACA en RoHS goedgekeurde apparatuur. Bij gebruik van
deze headset met niet-goedgekeurde apparatuur kan de garantie
op deze producten komen te vervallen.
Onderhoud
Om optimale prestaties, hygiëne en levensduur van uw headset te
verkrijgen, dient u alle verbruiksartikelen te vervangen; - oorkussens,
microfoonschuim windscherm (indien van toepassing) elke 6 maanden.
shop.fontevo.com
Milieuverklaring
Deze headset is gemaakt volgens de CE-, RoHS- en WEEE-normen. In
het belang van de recycling van grondstoffen dient u deze headset
aan het einde van zijn levensduur niet bij het huishoudelijk afval te
deponeren. Verwijdering kan plaatsvinden op goedgekeurde recycling-
of verwijderingslocaties in overeenstemming met de lokale regelgeving.
Waarschuwing
Zorg ervoor dat alle elektrische verbindingen (inclusief
verlengsnoeren en onderlinge verbindingen tussen de apparaten)
correct zijn gemaakt en in overeenstemming met de instructies
van de desbetreffende fabrikant.
• Ga niet door met het gebruik van de apparatuur als u
twijfelt aan de normale werking ervan, of als deze op
enigerlei wijze beschadigd is. Verbreek de verbinding met uw
telefoonapparatuur en raadpleeg uw dealer.
• Sta niet toe dat elektrische apparatuur wordt blootgesteld aan
regen of vocht.
• Duw nooit iets in gaten, gleuven of andere openingen van uw
headset, want dit kan leiden tot een fatale elektrische schok.
• Open de behuizing van de headset niet, want dan vervalt de
garantie.
• Gok of neem nooit risico’s met elektrische apparatuur.
• Gebruik deze apparatuur niet om een gaslek te melden terwijl
u zich in de buurt van een gaslek bevindt.
• Telefoonheadsets zijn in staat om hoge geluidsniveaus te
produceren. Langdurige blootstelling aan hoge geluidsniveaus
kan schade aan het gehoor veroorzaken.
• Laat kleine kinderen nooit met de headset spelen - kleine
onderdelen kunnen een verstikkingsgevaar opleveren.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Aansluiten en gebruiken van uw headset
Heeft uw bureautelefoon een speciale headset-
aansluitpoort?
Als dat het geval is, sluit u de Quick Disconnect-kabel van uw
headset aan op de door u gekozen aansluitkabel (BL-04S+P
meegeleverd) en sluit u vervolgens de aansluitkabel aan op de
speciale poort van uw bureautelefoon.
Als u merkt dat wanneer de headset is aangesloten op de
telefoon, deze niet werkt zoals verwacht, dan is het zeer
waarschijnlijk dat u een niet-compatibele aansluitkabel
gebruikt.
Er zijn verschillende kabels beschikbaar, deze zijn allemaal
ontworpen om uw headset aan te sluiten op specifieke merken
bureautelefoons, zodat uw headset compatibel is, wat uw
installatie ook is.
Neem contact op met uw dealer om de juiste aansluitkabel voor
uw bureautelefoon te vinden.
Hoe kunt u uw headset aan een PC aansluiten?
Uw headset heeft een USB-kabel (H-200 aansluitkabel USB (BL-
05NB)) nodig. Mocht u deze adapterkabel niet hebben, neem dan
contact op met de leverancier van deze headset. Zij kunnen de
juiste adapterkabel voor uw headset en PC te leveren
De hoofdband aanpassen
Plaats de headset-ontvanger op uw oor en plaats de T-balk over
uw andere oor. Stel de hoofdband in tot deze comfortabel is en
zorg er in het ideale geval voor dat er vrijwel geen druk op het
oor wordt uitgeoefend.
De headset kan aan beide
zijden worden gedragen.
Om de microfoonzijde te
veranderen, draait u gewoon de
microfoonarm 300 graden naar de
andere kant.
Aanpassen van de microfoonboom
Om een laag of vervormd geluid te
voorkomen en om heldere en heldere
telefoongesprekken te kunnen voeren,
moet de microfoon binnen 30-40 mm van
uw mond worden geplaatst.
De microfoonarm zal in verschillende
richtingen bewegen om de beste
pasvorm te garanderen.
De kledingclip aanpassen
Uw nieuwe headset wordt geleverd met een kledingclip om uw
headset comfortabel te kunnen passen zonder dat de kabel vast
komt te zitten of per ongeluk wordt getrokken.
De kledingclip moet op een comfortabel niveau worden
bevestigd, zodat de kabel voldoende speling heeft om uw hoofd
vrij te kunnen bewegen zonder de positie van de headset te
verstoren.
In het belang van de hygiëne is het raadzaam om de oorkussens
en het windscherm van uw headset om de 6 maanden te
vervangen.
shop.fontevo.com
300°
Gebruik van de Quick Disconnect Lead (QD)
Uw headset is uitgerust met een Quick Disconnect Lead (QD)
waarmee u zich van uw bureau kunt verwijderen (de 2
connectoren loskoppelen) zonder het gesprek te verliezen.
Om de QD op uw headset aan te sluiten op de QD aan de
onderzijde van de kabel, hoeft u alleen maar de twee QD’s
uit te lijnen en tegen elkaar aan te drukken. Om de QD’s te
ontkoppelen, trekt u simpelweg de twee QD’s uit elkaar.
30mm
Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, GERMANY
www.fontevo.com
Made in China

Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, GERMANY
www.fontevo.com
Made in China
Klips do odzieży
Złącze szybkiego odłączania QD
Mikrofon
Poduszka
nauszna
Regulowany pałąk
Przewód przyłączeniowy
Osłona
przeciwwiatrowa
Pałąk
COMfortel® H-200
BL-04S+P
Monofoniczny zestaw
słuchawkowy
Przewodowy zestaw słuchawkowy
COMfortel®H-200
Instrukcja użytkownika
Zestaw ten jest bardzo łatwy w użyciu i konguracji, chociaż w celu uzyskania
najlepszych rezultatów zalecamy uważne przeczytanie tej instrukcji
użytkownika przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego.
Zawartośopakowania
1 x zestaw słuchawkowy z klipsem, osłoną przeciwwiatrowąi poduszką
uszną ze sztucznej skóry.
1 x zapasowa pianka do poduszki usznej oraz 1 x przewód przyłączeniowy
BL-04S + P ze złączem RJ45.
Rozpakowywanie
Wyjmij zestaw słuchawkowy z opakowania i upewnij się, że wszystkie
wymienione elementy znajduj się w środku. Zachowaj pudełko w celu
przechowywania urządzenia, a także na wypadek konieczności wysłania
zestawu do serwisu lub naprawy.
Bezpieczeństwo
Dla bezpieczeństwa tego produktu należy go używać wyłącznie z
urządzeniami, zatwierdzonymi przez CE ACA i RoHS. Używanie tego zestawu
słuchawkowego z niezatwierdzonym sprzętem może unieważnić gwarancję.
Konserwacja
Aby uzyskać optymalną wydajność, higienę i żywotność zestawu
słuchawkowego, wymieniaj wszystkie materiały eksploatacyjne, typu,
nauszniki, piankowa osłona przeciwwiatrowa mikrofonu (jeśli dotyczy),
co 6 miesięcy. shop.fontevo.com
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Ten zestaw słuchawkowy został wykonany zgodnie z normami CE, RoHS i
WEEE. Nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi po zakończeniu
użytkowania. Utylizacja może odbywać się w zatwierdzonych miejscach
recyklingu lub utylizacji, zgodnie z lokalnymi przepisami.
Ostrzeżenia
Upewnij się, że wszystkie połączenia elektryczne (w tym przedłużacz oraz
połączenia między urządzeniami) działają prawidłowo i są zgodne z
zaleceniami producenta.
• Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli masz wątpliwości, czy działa ono
poprawnie lub sądzisz, że może być uszkodzone. Odłącz od urządzenia
telefonicznego i skonsultuj się ze sprzedawcą.
• Nie należy wystawiać sprzętów elektrycznych na działanie deszczu lub
wilgoci.
• Nigdy nie wkładaj niczego do otworów lub szczelin w zestawie
słuchawkowym, ponieważ może to doprowadzić do śmiertelnego skutkach
porażenia prądem.
• Nie otwieraj obudowy zestawu słuchawkowego, ponieważ spowoduje to
unieważnienie gwarancji.
• Nigdy nie zachowuj się ryzykownie mając do czynienia z urządzeniami
elektrycznymi.
• Nie używaj tego urządzenia do zgłaszania wycieku gazu, jeśli znajdujesz
się w pobliżu awarii.
• Słuchawki telefoniczne mogą generować wysoki poziom dźwięku.
Długotrwałe narażenie na wysoki poziom głośności może spowodować
uszkodzenie słuchu.
• Nigdy nie pozwalaj małym dzieciom bawić się zestawem słuchawkowym –
drobne elementy mogą być przyczyną zadławienia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Podłączanie i używanie zestawu słuchawkowego
Czy Twój telefon stacjonarny ma dedykowany port połączenia
zestawu słuchawkowego?
Jeśli tak, podłącz kabel szybkiego odłączania zestawu słuchawkowego do
wybranego portu (BL-04S + P w zestawie), a następnie podłącz przewód
przyłączeniowy do dedykowanego portu w telefonie stacjonarnym.
Jeśli okaże się, że po podłączeniu zestaw słuchawkowy nie działa zgodnie
z oczekiwaniami, jest bardzo prawdopodobne, że używasz niezgodnego
przewodu przyłączeniowego.
Dostępne są różne przewody przyłączeniowe, zaprojektowane w celu
połączenia zestawu słuchawkowego z telefonem stacjonarnym określonych
marek, zapewniające, że niezależnie od konguracji zestaw słuchawkowy
będzie kompatybilny.
Skontaktuj się ze sprzedawcą, aby uzyskać prawidłowy przewód
przyłączeniowy dla telefonu stacjonarnego.
Co zrobić, jeśli chcesz podłączyć zestaw słuchawkowy do
komputera:
Twój zestaw słuchawkowy wymaga kabla USB (kabel połączeniowy H-200
USB (BL-05NB)). Jeśli nie masz tego kabla adaptera, skontaktuj się z
dostawcą tego zestawu słuchawkowego. Będą oni w stanie dostarczyć
odpowiedni kabel adaptera do twojego zestawu słuchawkowego i komputera.
Regulacja pałąka
Umieść odbiornik zestawu słuchawkowego w uchu. Ustawić pręt T nad drugim
uchem. Ustaw pałąk tak, aby był wygodny, upewniając się, że nie odczuwasz
ucisku na ucho.
Zestaw słuchawkowy można nosić
po obu stronach. Aby zmienić stronę
mikrofonu, wystarczy obrócić wysięgnik
mikrofonu o 300 stopni w drugą stronę.
Regulacja wysięgnika mikrofonu
Aby uniknąć niskiego lub zniekształconego
dźwięku oraz zapewnić wyraźne rozmowy
telefoniczne, mikrofon powinien znajdować się
w odległości około 30-40 mm od ust.
Ramię wysięgnika mikrofonu przesuwa się w
różnych kierunkach, aby zapewnić optymalne
dopasowanie.
Regulacja zaczepu na odzież
Zestaw słuchawkowy wyposażony jest w klips do ubrania, który umożliwia
wygodne korzystanie z zestawu bez ryzyka zaczepiania lub przypadkowego
pociągnięcia kabla.
Klips do ubrania powinien być zapięty na wygodnym poziomie, zapewniając
odpowiedni luz na kablu, umożliwiający swobodny ruch głowy bez zakłócania
pozycji zestawu słuchawkowego.
Ze względów higienicznych zaleca się wymianę nauszników i osłony
przeciwwiatrowej zestawu słuchawkowego co 6 miesięcy.
shop.fontevo.com
300°
Korzystanie z przewodu szybkiego odłączania (QD)
Zestaw słuchawkowy jest wyposażony w funkcję szybkiego odłączania (QD
- Quick Disconnect), która umożliwia odejście od biurka (odłączenie 2 złączy)
bez utraty połączenia.
Aby połączyć złącze QD w zestawie słuchawkowym ze złączem QD na
przewodzie przyłączeniowym, wystarczy zrównać oba złącza i zsunąć je
razem. Aby rozłączyć złącza QD, wystarczy je rozsunąć.
30mm
Table of contents
Languages:
Other Auerswald Headset manuals