Auping Kiruna Sami User manual

NE PAS AFFRANCHIR
NIET FRANKEREN
RÉPONSE PAYÉE
PAYS-BAS
Koninklijke Auping bv
INT. ANTWOORDNUMMER
C.C.R.I. Numéro 3
7400 VB DEVENTER
NE PAS AFFRANCHIR
NIET FRANKEREN
RÉPONSE PAYÉE
PAYS-BAS
Koninklijke Auping bv
INT. ANTWOORDNUMMER
C.C.R.I. Numéro 3
7400 VB DEVENTER
Gebruiksaanwijzing
User manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Brugsvejledning
Manual de instrucciones
Koninklijke Auping bv
Laan van Borgele 70
Postbus 67
7400 AB Deventer Holland
Tel. +31 570 68 19 11
Fax +31 570 50 12 21
E-mail: [email protected]
Voor België en Luxemburg/
Pour la Belgique et le
G.D. de Luxembourg:
Royal Auping nv/sa
Vlaamsekaai 55
B-2000 Antwerpen
Tel. +32 3 257 13 47
Fax +32 3 257 19 62
E-mail: [email protected]
Pour la France:
Auping Showroom Northern-
Feather
9, Rue Balard
FR-75015 Paris
Tel. +33 1 45579090
Fax +33 1 45575486
E-mail: infos@northern-
feather.fr
Für Deutschland:
Royal Auping
Postfach 67
7400 AB Deventer Holland
Tel. +31 570 68 19 11
Fax +31 570 50 16 37
E-mail: [email protected]
For Skandinavien:
Royal Auping
Allégade 8F, st.
2000 Frederiksberg
Denmark
Tel. +45 33 17 94 34
Fax +45 33 13 08 51
E-mail: [email protected]
Para España:
Royal Auping
C/Maraton, 6 Portal A Oficina 50
28.037 Madrid
Tel. +34 914 401 347
Fax +34 913 044 907
E-mail: [email protected]
For other countries, see
www.auping.com
6513340/02-2010
Auping Kiruna Sami (DeLuxe)
& Unik (DeLuxe)
Boxspring / Box spring / Sommier tapissier / Boxspringbett /
Auping box / Canapé de muelles
_059CK_4556 - Omslag.pdf - pag.1 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

Stuur dit formulier terug naar Auping! /Send this warranty card to Auping!/
Renvoyez ce formulaire à Auping!
Vul dit formulier volledig in (in blokletters) en stuur het per omgaande terug naar Auping.
Het geeft u recht op de Auping Kwaliteitsgarantie. Bewaar uw aankooprekening alstublieft.
Complete this card (block capitals, please) and post it to Auping immediately. When Auping receives the card,
your purchase is covered by the Auping warranty. Please retain your purchase invoice.
Remplissez ce document complètement (en lettre capitales) et renvoyez-le par retour à Auping.
Il vous donne droit à la garantie de qualité Auping. Conservez votre bon d’achat s’il vous plaît.
Naam / Name / Nom
Voorletters / Initials / Initiales prénoms M / V* M / F* H / F*
Straat / Street / Rue
Postcode / Postcode / Code postal
Plaats / Town (county) / Localité
Land / Country / Pays
Aankoopdatum / Date of purchase / Date ‘dachat
Naam en vestigingsplaats leverancier / Name and address of supplier /
Nom et localité du détaillant
Ik heb gekocht / I have purchased / J’ai acheté:
Kiruna vlak/flat/plat / M2 / M3*
Graag ontvang ik meer informatie over / Please send me information about /
Je désire une information complémentaire sur:
o
* doorhalen wat niet van toepassing is / delete as applicable
/
biffer ce qui ne convient pas
Bitte unbedingt an Auping zurücksenden! /Retorne este formulario a Auping!/
Returnér venligst denne formular til Auping!/Skicka detta formulär till Auping!
Dieses Formular bitte vollständig ausfüllen (Druckbuchstaben) und umgehend an Auping einschicken.
So bald uns dieses Formular vorliegt, besteht Ihr Anspruch auf die Auping Qualitätsgarantie.
Bitte behalten Sie die Kaufrechnung.
Rellene completamente este formulario en letras mayúsculas y envíelo a vuelta de correo a Auping.
Le dará derecho a la garantía de calidad de Auping. Guarde el recibo de compra.
Udfyld kortet (med blokbogstaver) og returnér venligst det hurtigst muligt til Auping.
Produktet er således dækket af Aupings garanti ved samtidig fremvisning af købskvitteringen.
Fyll i detta formulär fullständigt (var god texta) och skicka det omgående till Auping.
Det ger dig rätt till Aupings kvalitetsgaranti. Spara inköpskvittot.
Name / Apellidos / Efternavn / Namn
Vorname / Nombre / Fornavn / Initialer Frau / Herr* H / M* Hr / Fr* M / K*
Straße / Calle / Adresse / Gata
PLZ / Código postal / Postnummer / Postnummer
Wohnort / Localidad / By / Ort
Land / País / Land / Land
Kaufdatum / Fecha de compra / Købsdato / Inköpsdatum
Name und Anschrift Ihres Händlers / Nombre y lugar de establecimiento del proveedor /
Forretningens navn og adresse / Återförsäljarens namn och filialort
Ich habe gekauft / He adquirido / Jeg har købt / Jag har köpt:
Kiruna Flach/plano/flad / M2 / M3*
Senden Sie mir bitte zusätzliche Information über / Desearía recibir mayor información sobre /
Send mig venligst information om / Jag skulle vilja ha information om:
o
* nichtzutreffendes bitte streichen /
tachar lo que no proceda /
overstreg venligst, hvad der ikke er aktuelt /
stryk över det som
inte är aktuellt
Garantie-Formular
Formulario de garantía
Garantikort
Garantiformulär och användning
Garantieformulier
Warranty card
Formulaire de garantie
_059CK_4556 - Omslag.pdf - pag.2 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

Dit product voldoet aan de geldende CE-richtlijnen.
NL1
Auping Kiruna
1. Inleiding 2
1.1 Onderdelen 2
1.2 Technische informatie 3
2. Veiligheidsaanwijzingen 3
2.1 Algemeen 3
2.2 Verstelbare Kiruna 3
3. Ingebruikname 5
3.1 Gebruiksklaar maken 5
3.2 Installatie RF afstandsbediening en ontvanger* 5
3.3 Montage van de RF ontvanger aan de boxspring* 5
4. Bediening 6
4.1 Bediening verstelbare delen (types M2/M3) 6
4.2 RF afstandsbediening* 6
4.3 Aan/uitzetten van het kinderslot op de RF afstandsbediening 6
4.4 Nood-vlaksteller op de RF ontvanger 6
5. Storingen 7
6. Reiniging en onderhoud 9
7. Afvoeren verpakking en product 9
8. Garantiebepalingen Koninklijke Auping bv 01-03-2010 10
* Indien van toepassing
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.1 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

1.1 Onderdelen
- Topper
- Matras
- Boxspring boven- en onderframe (bij type vlak is dit één geheel)
- Poten
- Electromotoren en afstandsbediening (types M2/M3)
Opbouw Kiruna Type: vlak Type: M2 Type: M3
Hoofdeind Niet verstelbaar Niet verstelbaar 1 aandrijfmotor
Rugdeel Niet verstelbaar 1 aandrijfmotor 1 aandrijfmotor
Voeteneind Niet verstelbaar 1 aandrijfmotor 1 aandrijfmotor
Afstandsbediening n.v.t. RF RF
Gewicht
(maat 90x210 cm) 39 kg 45 kg 47 kg
Type: vlak
NL2
1. Inleiding
Type: M2 Type: M3
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.2 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

NL3
2. Veiligheidsaanwijzingen
1.2 Technische informatie
Besturingsdoos:
- Input 230 V AC, 50 Hz
(of 220/240/110 V AC, 50/60 Hz,
afhankelijk van het model).
Aandrijfmotor:
- Hoofdsteun-,rug- en voeteneindmotor:
24 V DC
Maximale inschakelduur 2 minuten per
20 minuten (2 minuten aan, 18 minuten
uit).
RF afstandsbediening
- Draadloze RF afstandsbediening 3 V;
- 2 keer AAA-batterijen.
2.1 Algemeen
■Lees voor gebruik eerst zorgvuldig
de gebruiksaanwijzing.
■Controleer de Kiruna regelmatig op
slijtage of beschadigingen. Breng de
boxspring in geval van dergelijke
gebreken of bij verkeerd gebruik
voor reparatie terug naar de
leverancier, voordat u verder gebruikt
maakt van de boxspring.
■De Kiruna mag alleen door de Auping
specialist worden gemonteerd.
■Gebruik het bed niet als trampoline
of trapje.
■Let er goed op dat kinderen niet met
de Kiruna spelen.
■Rook niet in bed en houd brandende
voorwerpen uit de buurt van het bed.
2.2. Verstelbare Kiruna
■De verstelbare Kiruna werkt op
zwakstroom.
■Plaats het bed uitsluitend in droge
ruimtes. Vanwege de elektrische
onderdelen is het niet toegestaan het
bed in vochtige ruimtes te plaatsen.
■Controleer of de aansluitspanning
van de transformator overeenkomt
met de netspanning in de woning.
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.3 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

■Een beschadigde netvoedingskabel
mag alleen door de fabrikant of zijn
servicedienst of een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon vervangen
worden om gevaren te voorkomen.
■
Zorg ervoor dat snoeren niet bekneld
kunnen raken. Controleer dit door het
bed na installatie eenmaal te
verstellen.
■Verstelbare bedden hebben bewegen
de delen. Zorg ervoor dat ledematen
niet bekneld kunnen raken.
■Laat de bediening direct los als er
iets bekneld raakt tussen de
bewegende delen.
■Verstel het bed alleen wanneer u in
het bed ligt. Let op dat tijdens het
verstellen zich geen kinderen onder
het bed bevinden.
■Ga niet op het hoofd- of voeteneinde
zitten als deze omhoog staan.
■De Kiruna is alleen dan geschikt voor
personen (kinderen inbegrepen) met
beperkte lichamelijke, sensorische of
psychische vermogens en zonder
voldoende ervaring of kennis van
deze matras, wanneer deze
personen de Kiruna onder toezicht
gebruiken of gebruiksinstructies
hebben gekregen van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
■Plaats de afstandsbediening altijd in
de houder om te voorkomen dat u
erop in slaap valt.
■Maak het bed spanningsloos voordat
u met schoonmaken begint. Trek de
stekker uit het stopcontact.
■Trek de stekker uit het stopcontact
bij onweer.
■Let erop, indien u een verlengsnoer
gebruikt, dat het vermogen hiervan
hoger of gelijk is aan dat van de
boxspring. Neem een goedgekeurd
verlengsnoer.
NL4
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.4 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

Uw leverancier heeft uw Kiruna voor u
geïnstalleerd. De aandrijfmotoren mogen
alleen door de Auping specialist worden
gemonteerd.
Voor overige onderdelen en gedetail-
leerde montage-instructies verwijzen wij
u naar de montagekaarten, bijgevoegd
bij de diverse onderdelen.
3.1 Gebruiksklaar maken
• Controleer of de Kiruna vrij kan
bewegen.
• Verstel de Kiruna alleen staand op de
poten.
• Steek de stekker in het stopcontact.
3.2 Installatie RF afstandsbediening en
ontvanger*
Druk 5 seconden op de CONNECT knop
van de ontvanger. Het groene lampje
gaat knipperen. Druk op een willekeurige
knop van de afstandsbediening om het
bed te verstellen, totdat het groene
lampje ophoudt met knipperen. Op die
manier worden de afstandsbediening en
ontvanger aan elkaar gekoppeld. Nu
kan het bed versteld worden met de
RF afstandsbediening. Indien van
toepassing: herhaal deze stappen voor
de afstandsbediening en ontvanger van
de tweede bodem.
3.3 Montage van de RF ontvanger aan
de boxspring*
Verwijder het bescherm-
plastic van de plakstrip en
plaats de ontvanger aan
de onderkant van de
boxspring aan de zijkant
voor de beste ontvangst.
Plaats de ontvanger op dezelfde buis
als waar de besturingsdoos aan
bevestigd is.
Gebruik de tie-wrap om de ontvanger
stevig aan de buis te bevestigen.
* Indien van toepassing.
3. Ingebruikname
NL5
CONNECT DOWN
CONNECTDOWN
5 SEC.
CONNECT DOWN
CON
N
CONNECTDOWN
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.5 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

4.1 Bediening verstelbare delen
(types M2/M3)
Voor het verstellen van de elektrische
delen gebruikt u de afstandsbediening:
1. Hoofdsteun omhoog*
2. Hoofdsteun omlaag*
3. Rugdeel omhoog
4. Rugdeel omlaag
5. Voeteneind omhoog
6. Voeteneind omlaag
7. Hoofdsteun*, rugdeel en voeteneind
omhoog
8. Hoofdsteun*, rugdeel en voeteneind
omlaag
Druk een 'op' of 'neer' toets in. Houd
deze ingedrukt tot de juiste stand
bereikt is. Er kan maar één toets
tegelijk bediend worden.
4.2 RF afstandsbediening*
4.3 Aan/uitzetten van het kinderslot op
de RF afstandsbediening
Aanzetten kinderslot: druk op de rode
LOCK knop aan de achterzijde van de
afstandsbediening om de knoppen aan
de voorkant buiten werking te stellen.
Het rode lampje brandt.
Uitzetten kinderslot: druk nogmaals op
de rode LOCK knop aan de achterzijde.
Het groene lampje brandt.
Doe deze stappen opnieuw als de
batterijen vervangen zijn.
4.4 Nood-vlaksteller op de RF ontvanger
Druk op de DOWN knop van de RF
ontvanger om de motoren te activeren
om alle verstelbare delen van het bed
vlak te stellen.
* Indien van toepassing.
NL6
4. Bediening
Typ e M2 Typ e M3
CONNECT DOWN
CONNECT
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.6 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

NL7
5. Storingen
Een eventuele elektrische storing is lastig, maar nooit gevaarlijk.
De motor is voorzien van alle veiligheidskeuringen en is dubbel geïsoleerd.
In onderstaande tabel vindt u een oplossing voor storingen.
Raadpleeg in geval van twijfel uw dealer.
Oorzaak Zoeken Oplossing
Ongewenste geluiden
(kraken en piepen)
Er loopt iets aan Smeren met teflonspray.
Geen olie gebruiken
Ongewenste geluiden
(kraken en piepen)
Bed staat niet vlak Bed op vlakke
ondergrond zetten
Ongewenste geluiden
(kraken en piepen)
Er is iets los Vastzetten
Ongewenste geluiden
(kraken en piepen)
Bed staat te dicht bij de
muur
Bed vrij van muur zetten
Ongewenste geluiden
(kraken en piepen)
Er ligt een voorwerp dat
er niet hoort (lepel, pen,
o.i.d.)
Verwijderen
Vonken bij het
inpluggen van de
besturing in de trafo
Stekker in het stop-
contact, vóórdat de
besturing wordt
aangesloten
Eerst besturing aan-
sluiten, dan pas de
stekker erin
Motor loopt even en
stopt
Hallsensor van motor
defect
Bed vlakstellen door om
en om een stukje naar
boven en dan weer naar
beneden te verstellen.
Motor vervangen
Vreemde verschijn-
selen, motor verstelt
niet of slechts
gedeeltlijk, etc.
Processorstoring Reset. Stekker eruit,
wachten en stekker erin.
Verkeerde motor gaat
draaien
Installatiefout Installeer volgens
montagekaart
Niets werkt Stekker niet in het
stopcontact
Stekker in het
stopcontact
Niets werkt Geen netspanning Controleer of er
netspanning is, of dat
er een apparaat
kortsluiting heeft
veroorzaakt
Zonodig aardlek-
schakelaar omzetten
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.7 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

NL8
Oorzaak Zoeken Oplossing
Niets werkt Trafo defect Vervangen
Niets werkt Motor kortgesloten Eén voor één stekker
van motor eruit trekken,
totdat het systeem weer
werkt
De aldus gevonden
motor vervangen
Niets werkt Onbekend Haal de stekker 10 sec.
uit het stopcontact
en/of haal de batterijen
1 minuut uit de
afstandsbediening
Niets werkt Stroomuitval Alle andere gebruikers in
huis vallen ook uit
Afstandsbediening met
snoer: nood-vlaksteller
installeren. De RF
ontvanger heeft een
geïntegreerde nood-
vlakstelknop, zie
paragraaf 4.4.
Bed reageert niet
op de RF afstands-
bediening
Batterijen in de RF
afstandsbediening (bijna)
leeg
Nieuwe batterijen
plaatsen
Bed reageert niet
op de RF afstands-
bediening
Het kinderslot staat aan Druk op een knop van
de afstandsbediening.
Het rode lichtje knippert.
Druk op de rode LOCK
knop aan de achterkant
van de afstands-
bediening. Nu knippert
het groene lampje.
Bed reageert niet
op de RF afstands-
bediening
Het signaal van de
afstandsbediening wordt
niet ontvangen door de
ontvanger. Het signaal
bereikt de ontvanger
niet, omdat er te grote
afstand tussen
afstandsbediening en
ontvanger is.
Probeer of het systeem
wel werkt, als de
afstandsbediening direct
bij de ontvanger
gehouden wordt.
Controleer, of de
ontvanger juist gemon-
teerd is onder het bed.
Verplaats de ontvanger,
of sluit de ontvanger
opnieuw op de
besturingsdoos aan.
Bed reageert niet
op afstandsbediening
met kabel
Kabelbreuk Controleer kabel bij
trekontlasting
Vervangen
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.8 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

NL9
Indien nodig kunt u het metalen frame
van de boxspring met een zachte doek
schoonmaken. Gebruik geen schuur-
middelen of andere schoonmaak-
middelen.
De boxspring mag nooit met ruim water
gereinigd worden. Afnemen alleen met
een vochtige doek. De boxspring ook
niet uitkloppen of zuigen, maar reinigen
met een zachte borstel.
Let op bij elektrisch verstelbare
boxsprings: haal, voordat u met
schoonmaken begint, de stekker uit het
stopcontact. Schakel de boxspring na
het schoonmaken niet in wanneer deze
nog vochtig is.
U dient ervoor te zorgen dat de
ventilatie optimaal en ononderbroken
kan plaatsvinden. Wij raden u aan
daarom geen matrasdek tussen matras
en boxspring te gebruiken.
Controleer de Kiruna regelmatig op
slijtage of beschadigingen. Breng de
boxspring in geval van dergelijke
gebreken of bij verkeerd gebruik voor
reparatie terug naar de leverancier,
voordat u verder gebruikt maakt van de
boxspring.
Auping investeert jaarlijks in schonere
productieprocessen en probeert door
het gebruik van duurzame materialen
het milieu zo min mogelijk te belasten.
De Kiruna wordt gemaakt van CFK-vrije
materialen.
De Kiruna wordt op een zodanige manier
vervaardigd dat er bij de productie geen
onnodig afval ontstaat.
De boxspring frames zijn gemaakt van
staal. Dit is geschikt voor recycling.
Attentie bij verstelbare Kiruna
• Zorg ervoor dat het bovenframe niet
open kan vallen tijdens het vervoer.
Zet het onder- en bovenframe vast,
eventueel met sjorbanden.
• Bij het demonteren van de motor aan
het hoofdeind van een versteld bed,
kan het hoofdeind omlaag vallen.
Veilige afvalverwerking
Het verpakkingsmateriaal bestaat uit
karton en polyethyleenfolie. Voer het
verpakkingsmateriaal en uw oude bed
op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen af.
7. Afvoeren
6. Reiniging en onderhoud verpakking en product
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.9 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

NL10
De merknaam Auping staat borg voor
jarenlang probleemloos functioneren.
Auping maakt gebruik van hoogwaardige
en duurzame materialen. Elk product
wordt met de grootste zorg gefabriceerd
en nauwkeurig gecontroleerd voordat
het de fabriek verlaat.
Auping geeft levenslange garantie op
materiaal- en fabricagefouten van alle
bedbodems (waaronder te verstaan:
spiraalbodems en stalen frames) met
uitzondering van de motoren, gasveren,
elektronica en kunststofdelen (zoals
Comfortslides®en stoffen einddelen).
Op materiaal- en fabricagefouten van
laatst genoemde artikelen en van
matrassen en dekbedden wordt 5 jaar
garantie gegeven op basis van jaarlijkse
afschrijving van 20% van de
aankoopwaarde. Dit houdt in dat,
mochten zich materiaal- of fabricage-
fouten voordoen in het eerste jaar na
factuurdatum, de volledige kosten van
vervanging of reparatie vergoed worden.
In de volgende 4 jaren wordt dit steeds
20% minder.
Op kussens is de garantietermijn 2 jaar.
Op overige artikelen wordt 5 jaar
volledige garantie gegeven.
De garantietermijn gaat in op de datum
die vermeld staat op de factuur.
Voorwaarde is wel dat onze
plaatsingsinstructies en onderhouds-
adviezen correct gevolgd zijn en dat
sprake is van normaal huishoudelijk
gebruik. Indien zich materiaal- of
fabricage -fouten voordoen, verplicht
Auping zich zulke fouten gratis te
herstellen volgens de Auping
garantievoorwaarden. Indien het defect
niet hersteld kan worden, vervangt
Auping het product binnen de
garantietermijn zonder kosten door
hetzelfde, of indien niet meer leverbaar,
door een gelijkwaardig product.
Uitsluitend Auping bepaalt of een fout
hersteld wordt door vervanging,
reparatie of vergoeding.
Aanspraken op garantie voor gebreken/
beschadigingen ontstaan door ondoel-
matig handelen (bij voor beeld door
overbelasting), verkeerd of onoordeel-
kundig gebruik of door normale slijtage,
worden uitgesloten.
In dit kader wijst Auping erop dat het
nachtkastje Match 200 tot maximaal
25 kg mag worden belast. In geen
geval mag op het nachtkastje Match
200 worden gezeten of gestaan.
Combinaties met niet-Auping producten
kunnen, afhankelijk van de aard van de
klacht, tot beperkingen in de
garantieaanspraak leiden.
Een aanspraak op garantie dient eerst
door Auping als gegrond erkend te
worden. Bij een gegronde klacht zal
Auping het defecte product of defecte
onderdelen vervangen, zonder bere-
kening van materiaalkosten, of tegen
gereduceerde kosten in geval van een
garantie op basis van afschrijving.
Afhankelijk van het land waarin
aanspraak op onze garantie wordt
gemaakt, omvat deze niet automatisch
de vergoeding van de kosten van
verzending van defecte producten naar
8. Garantiebepalingen Koninklijke Auping bv
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.10 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

NL11
de Auping fabriek of de Auping
distributeur voor onderzoek van de
klacht of voor reparatie. Hetzelfde geldt
voor retourzending van vervangende of
gerepareerde producten. De reparatie
zelf is binnen de garantietermijn gratis.
Voorrijkosten worden in rekening
gebracht.
Een aanspraak op garantie kan alleen
worden gedaan onder overlegging van
de originele factuur. De garantie is
alleen geldig voor de oorspronkelijke
koper. De aanmelding dient te
geschieden bij de Auping dealer bij wie
het product oorspronkelijk werd
aangeschaft, ook indien u inmiddels
naar een ander land verhuisd bent.
De garantie vervalt, indien het product
op enig moment gedemonteerd of
gemonteerd wordt door personen die
daarvoor door Auping niet als
gekwalificeerd zijn aangemerkt, tenzij
de gebruiksaanwijzing ‘do-it-yourself’
montagevoorschriften bevat en deze
nauwkeurig zijn opgevolgd.
De Auping garantie geldt in alle landen
waar Auping vertegenwoordigd is.
Auping behoudt zich het recht voor,
geen garantie te verlenen op Auping
producten die naar landen worden
gebracht waar Auping geen vertegen-
woordiging heeft.
Versie: 01-03-2010
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.11 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

NL12
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.12 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

GB13
Auping Kiruna
1. Introduction 14
1.1 Components 14
1.2 Technical specifications 15
2. Safety instructions 15
2.1 General 15
2.2 Adjustable Kiruna 15
3. Preparing for use 17
3.1 Preparing for use 17
3.2 Installing the RF remote control and receiver* 17
3.3 Placing the RF receiver on the base frame* 17
4. Use 18
4.1 Electrically adjustable sections (types M2/M3) 18
4.2 RF remote control* 18
4.3 Switching the child lock on/off RF remote control 18
4.4 Emergency lowering RF receiver 18
5. Malfunctions 19
6. Cleaning and maintenance 21
7. Disposal of packaging and product 21
8. Warranty clause Koninklijke Auping bv/Royal Auping 03-01-2010 22
* If applicable.
This product conforms to current CE guidelines.
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.13 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

1.1 Components
- Top mattress (topper)
- Mattress
- Box spring upper and base frame (This forms a whole for flat model.)
- Legs
- Electrical motors and remote control (types M2/M3)
Components of
the box spring Model: flat Model: M2 Model: M3
Head support section Non adjustable Non adjustable 1 drive motor
Back section Non adjustable 1 drive motor 1 drive motor
Foot end Non adjustable 1 drive motor 1 drive motor
Remote control Not applicable RF RF
Weight
(Size 90x210 cm) 39 kg 45 kg 47 kg
Model: M2 Model: M3
Model: flat
GB14
1. Introduction
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.14 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

GB15
2. Safety instructions
1.2 Technical specifications
Control box:
- Input 230 V AC, 50Hz (or
220/240/110 V AC, 50/60 Hz
depending on the modell).
Drive motor:
- Head support, leg and back motor:
24 V DC
Maximum continuous operating time
2 minutes per 20 minutes (2 minutes
on, 18 minutes off).
RF remote control
- 3 Volt cordless RF handset;
- 2 AAA batteries.
2.1 General
■Read the instructions carefully before
using the Kiruna.
■Examine the Kiruna frequently for
signs of wear or damage. If there are
such signs or if the appliance has
been misused, return it to the
supplier prior to any further use.
■The Kiruna should be assembled by
an Auping specialist only.
■Do not use the bed as a trampoline
or stepladder.
■Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
Kiruna.
■Do not smoke in bed, and keep
burning objects away from the bed.
2.2 Adjustable Kiruna
■The Kiruna control system and
motors are operated on safe low
voltage current.
■Only place the bed in a dry room.
Because of the electrical components
it is not permitted to place the bed in
a damp room.
■Check if the input voltage indicated
on the transformer is the same as
the main voltage in the house.
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.15 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

■Damaged power supply cables
should be replaced solely by the
manufacturer, its service division or
a similarly qualified person, to
prevent any risks.
■Make sure that the cables cannot
become trapped. Check this by
adjusting the bed after it has been
installed.
■Adjustable beds have moving parts.
Make sure that your limbs cannot
become trapped.
■Release the controls immediately in
case anything becomes trapped in
between the moving parts. The
motors do not stop automatically
and continue to operate.
■Only adjust the bed while you are
lying on it. Make sure that no children
are under the bed while it is being
adjusted.
■Please do not sit on the head
support or foot end of the bed whilst
raised.
■The Kiruna is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory of mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance
by a person responsible for their
safety.
■Always place the remote control
back in its holder at the bedside. Do
not leave it in your bed, to avoid
falling asleep on it.
■Disconnect the bed from the power
supply before cleaning. Pull the plug
out of the socket.
■Remove the plug from the socket
during a thunderstorm.
■Ensure that when you use an
extension cable, its power is higher
or equal to that mentioned on the
transformer. Use an approved
extension cable.
GB16
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.16 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

Your dealer has installed your Kiruna for
you. The drive motors should be fitted
by an Auping specialist only.
For other parts and detailed installation
instructions, we refer you to the
installation cards included with the
various parts.
3.1 Preparing for use
• Check that the Kiruna can move
freely.
• Only adjust the Kiruna while it is in a
horizontal position, securely fixed to
the supporting legs.
• Put the plug into the socket.
3.2 Installing the RF remote control
and receiver*
Press the connect button on the
receiver for 5 seconds. The green light
will start blinking. Press any button on
the remote control, for adjusting the
bed, until the green light stops blinking,
indicating the remote control and
receiver are connected now. The bed
base can now be adjusted with the
remote control. Please repeat this
procedure for the remote control and
receiver for a second bed base if
applicable.
3.3. Placing the RF receiver on the
base frame*
Remove the protective foil
from the adhesive tape
and place the receiver on
the bottom of the base
frame near the side of the
bed, for the best
reception.
Place the receiver at the same tube that
holds the control unit.
Secure by using the tie-wrap around
receiver and steel tube.
* If applicable.
3. Preparing for use
GB17
CONNECT DOWN
CONNECTDOWN
5 SEC.
CONNECT DOWN
CON
N
CONNECTDOWN
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.17 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!

4.1 Use of electrically adjustable
sections (models M2/M3)
The remote control is used to adjust the
electrically adjustable sections.
1. Raise head support section*
2. Lower head support section*
3. Raise back section
4. Lower back section
5. Raise foot end
6. Lower foot end
7. Raise head support*, back section
and foot end
8. Lower head support*, back section
and foot end
Press one of the 'up' or 'down' buttons,
push the button until the desired
position is reached. Only one button can
be operated at a time.
4.2 RF remote control*
4.3 Switching the child lock on/off RF
remote control
Press the red LOCK button on the back
side of the remote control to lock the
buttons on the front side.
The red light is on.
To unlock, simply press the red LOCK
button one more time.
The green light is on.
Please repeat this step, whenever the
batteries are changed.
4.4 Emergency lowering RF receiver
Press the “down” button on the receiver
to lower down all the motors. All
sections of the bed will go down.
* If applicable.
GB18
4. Use
Typ e M2 Typ e M3
CONNECT DOWN
CONNECT
_059PM_4556 - BW.pdf - pag.18 February 9, 2010
LET OP !!! Lage resolutie!
Other manuals for Kiruna Sami
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Auping Indoor Furnishing manuals

Auping
Auping AirMassage & Hotspot User manual

Auping
Auping Electromat 377 User manual

Auping
Auping Tone User manual

Auping
Auping AVS Automat E 455 User manual

Auping
Auping Regina User manual

Auping
Auping K2 77 User manual

Auping
Auping Kiruna User manual

Auping
Auping 333B User manual

Auping
Auping 322 User manual

Auping
Auping Kiruna Sami User manual