Aurora AU 348 User manual

AU 348
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu
www.aurora-ua.com
COFFEE GRINDER
Electric

2
1. Wyłącznik
2. Pokrywa
3. Organ
4. Miska do rozdrobnienia ziarna
5. Nóż do rozdrobnienia ziarna
1. Switch
2. Cover
3. Body
4. Bowl for grinding grains
5. Knife grinding grains
1. Jungiklis
2. Dangtelis
3. Kūno
4. Dubuo grūdų tobulinimas
5. Peilis grūdų patikslinimo
1. Slēdzis
2. Vāks
3. Ķermeņa
4. Bļoda graudu izsmalcinātību
5. Nazis graudu izsmalcinātību
1. Lüliti
2. Kaane
3. Keha
4. Bowli tera peenestamisel
5. Nuga tera peenestamisel
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
SPECIFICATIONS
Power supply 220-240V ~50/60Hz
Power 150 W
1
5
4
2
3
ENG Components
identication RUS Описание схемы
прибора
UKR Опис схеми
приладу POL Opis schematu
urządzenia
LTU Prietaiso schemos
aprašymas LVA Ierīces shēmas
apraksts
EST Seadme
skeemi kirjeldus RO/MD Schema
descriere produs
1. Comutator
2. Capac
3. Carcasă
4. Recipient pentru boabe
5. Cuite de măcinare
CONTENT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ \ ZAWARTOŚĆ \ TURINYS \ SATURS \ SISU \ CONȚINUT
COMPONENTS IDENTIFICATION \ ОПИСАНИЕ \ ОПИС \ OPIS \ APRAŠYMAS \ APRAKSTS \ KIRJELDUS \ DESCRIERE
ENGLISH
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
POLSKI
LIETUVOS
LATVIJAS
EESTI KEEL
ROMÂNESC
2
3
3
4
5
6
6
7
8

3
ENG
Please read this manual carefully before using the product to avoid
damage during use. Before switching on the product, make sure
that the technical specications of the product shown on the label
correspond to the parameters of the electric network. Incorrect use
can lead to damage of the product, cause material damage or cause
damage to the health of the user. Use only for household purposes in
accordance with this Manual. The product is not intended for com-
mercial use. Use the product only for its intended purpose. Do not
use the product near the kitchen sink, outdoors and in rooms with
high humidity. Always unplug the product from the electrical net-
work when it is not in use, as well as before assembly, disassembly
and cleaning. The product must not be unattended while it is con-
nected to the electric network. Make sure that the power cord does
not touch the sharp edges of furniture and hot surfaces. To avoid
electric shock, do not attempt to disassemble or repair the product
by yourself. When disconnecting the product from the electric net-
work, do not pull on the power cord, hold the plug. Do not twist or
wind the cord. The product is not designed to be operated by an ex-
ternal timer or a separate remote control system. The product is not
intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities, or if they have no experience or knowledge, if they are not
controlled or instructed about the use of the device by the person
responsible for their safety Do not allow children to use the product
as a toy. Do not use accessories that are not included in the delivery
suite. ATTENTION! Do not allow children to play with plastic bags or
wrapping lm. THREAT OF SUFFOCATION! ATTENTION! Do not use
this product outdoors. ATTENTION! Be especially careful if children
under 8 years or people with disabilities are close to the product in
use. ATTENTION! Do not use this product near combustible materials,
explosives, or self-igniting gases. Do not install this product near a gas
or electric stove, or other heat sources. Do not expose the product to
direct sunlight. ATTENTION! Do not allow children under 8 years to
touch the body, the power cord and the plug of the power cord while
the product is in operation. If the product has been kept for a while at
a temperature below 0ºC, it must be left at room temperature for at
least 2 hours before switching it on. When connecting the product to
an electrical network do not use an adapter. Do not touch the mov-
ing parts of the product. To avoid damage, transport and store the
product in its original packaging. During breaks, place the product
out of the reach of children. ATTENTION! THE COFFEE GRINDER IS
INTENDED ONLY FOR GRINDING COFFEE BEANS. ATTENTION! For
additional protection in the power circuit, it is advisable to install a
residual current device with a rated operating current not exceeding
30 mA. To install the device, contact a specialist.
SECURITY MEASURES
Remove the coee grinder from the packaging, and remove all
packing materials.
Wash the lid with warm water and detergent, and carefully dry it.
Wipe the coee container with a damp cloth.
PREPARATION FOR WORK
Place the product on a at surface. Turn the cover counter-clockwise
and remove it. Pour coee into the coee bean. Do not ll the con-
tainer above the“MAX”mark. Close the cover so that the tabs on the
lid enter the slots on the casing, and turn it clockwise until it stops.
Unwind the power cord completely and connect the coee grinder
to the mains.The grinder operates in a pulsed mode. To grind coee
beans, press the switch and hold it (no more than 30 seconds). After
nishing the grinding of coee, disconnect the coee grinder from
the mains, wait until the engine stops completely, carefully remove
the lid and take out the ground coee. The maximum permissible
continuous operation time should not exceed 30 seconds, with a
mandatory break of at least 1 minute. ATTENTION! DO NOT INCLINE
a COFFEE WITHOUT A COVER. After nishing the grinding of coee,
wait until the engine stops completely, unplug the coee grinder
from the mains, carefully remove the lid and remove the ground cof-
fee from the container.
WORK
Make sure the motor is fully stopped. Unplug this product from the wall outlet. Remove the rests of ground coee from the container. Do not
immerse the grinder body in water or any other liquid. The body and container for coee should be wiped with a damp cloth, then carefully
dry them. Do not use abrasive or chemical cleaners. It is not recommended to wash any components of the coee grinder in the dishwasher.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND
MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children
STORAGE
This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with household waste.They need
to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities. Correct disposal will help to save valuable
resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may result from improper handling of waste.
RUS
-
.
,
, ,
.
,
.
.
. -
.
.
.
, -
, , . -
,
. ,
. -
. -
, . -
.
.
, ,
, -
-
, .
.
, -
. ВНИМАНИЕ! -
. !
ВНИМАНИЕ! . ВНИМА-
НИЕ! , -
8 -
. ВНИМАНИЕ!
, -
.
, .
.
8 ,
-
. -
0ºC,
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

4
UKR
.
.
.
«MAX». ,
,
.
.
. ,
( 30 ).
, ,
.
–
30 , 1 .
ВНИМАНИЕ!
. ,
, ,
.
РАБОТА
, . . .
.
, . .
.
ЧИСТКА И УХОД
, . .
, .
ХРАНЕНИЕ
,
.
, -
, , . -
,
’
.
.
.
. -
, -
.
, ,
, .
, .
,
. -
. ,
. -
.
-
.
, ,
,
-
, .
.
, .
УВАГА! -
. ! УВАГА! -
. УВАГА!
,
8 . УВА-
ГА! , -
.
,
. . УВА-
ГА! 8 ,
.
0ºC,
2 .
.
. -
, -
. , .
УВАГА!
. УВАГА! -
, 30 .
.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
, . , .
.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
,
. ,
.
.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РОБОТА
.
.
.
«MAX». ,
,
.
, ,
. .
.
, .
2 . ВНИМАНИЕ!
. . -
,
. ,
. ВНИМАНИЕ! -
-
. ВНИМАНИЕ!
-
, 30
. .

5
, . .
, .
ЗБЕРІГАННЯ
, ,
. .
.
’ , .
, . . .
- . ,
. . -
.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
POL
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj niniejszą
instrukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włączeniem wyrobu
sprawdź, czy charakterystyki techniczne, podane na etykiecie, odpowiada-
ją parametrom sieci elektrycznej. Niewłaściwe użytkowanie może dopro-
wadzić do uszkodzenia wyrobu, nanieść szkody materialne lub zaszkodzić
zdrowiu użytkownika. Do użytku wyłącznie w celach domowych zgodnie z
daną Instrukcją obsługi. Wyrób nie jest przeznaczony do użytku komercyj-
nego. Używaj wyrobu tylko zgodnie z jego bezpośrednim przeznaczeniem.
Nie używaj produktu w bezpośrednim sąsiedztwie ze zlewem kuchennym,
na dworze oraz w pomieszczeniach o zwiększonej wilgotności powietrza.
Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej, jeżeli nie korzystasz z niego
oraz przez rozpoczęciem montażu, demontażu i czyszczenia. Wyrób nie
powinien pozostawać bez nadzoru, dopóki jest on podłączony do sieci
zasilającej. Pilnuj, aby przewód sieciowy nie dotykał ostrych krawędzi mebli
i powierzchni gorących. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie
próbuj samodzielnie rozbierać i remontować wyrobu. Podczas odłączenia
wyrobu od sieci elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, chwytaj
wtyczkę. Nie skręcaj ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego. Wyrób
nie jest przeznaczony do uruchomienia za pomocą zewnętrznego timera
lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. Wyrób nie jest przeznaczo-
ny do używania przez osoby niepełnosprawne zycznie, psychicznie lub
z ograniczoną wrażliwością, a także w przypadku, gdy nie posiadają one
doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie są one pod kontrolą bądź nie zostały
one poinstruowane o użyciu urządzenia przez osobę, odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.Nie pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako zabawki.
Nie używaj akcesoriów, nie wchodzących w komplet dostawy. UWAGA!
Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi lub folią opa-
kowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI! UWAGA! Nie używaj
wyrobu poza pomieszczeniem. UWAGA! Zachowaj szczególna uwagę,
jeśli w pobliżu działającego wyrobu znajdują się dzieci do lat 8 lub osoby
niepełnosprawne. UWAGA! Nie używaj wyrobu w pobliżu materiałów
łatwopalnych, materiałów wybuchowych i gazów samozapalnych. Nie na-
leży stawiać wyrobu obok kuchenki gazowej lub elektrycznej oraz innych
źródeł ciepła. Nie należy narażać wyrobu na bezpośrednie oddziaływanie
promieni słonecznych. UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom do lat 8 dotykać
korpusu, przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego podczas
działania wyrobu.Jeżeli wyrób przez pewny czas znajdował się przy tem-
peraturze poniżej 0°C, przed jego włączeniem należy pozostawić go w
temperaturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin. Przy podłączeniu
wyrobu do sieci elektrycznej nie należy używać adaptera. Nie dotykaj obra-
cających się części wyrobu. Aby uniknąć uszkodzeń, transportuj i przecho-
wuj wyrób wyłącznie w opakowaniu fabrycznym. Podczas przerw umiesz-
czaj wyrób w miejscach niedostępnych dla dzieci. UWAGA! MŁYNEK DO
KAWY PRZEZNACZONY JEST WYŁĄCZNIE DO ROZDRABNIANIA KAWY W
ZIARNACH. UWAGA! W celu dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie
zasilania zaleca się zainstalować wyłącznik automatyczny o znamionowym
prądzie zadziałania nie przekraczającym 30 mA. W celu instalacji urządze-
nia należy zwróć się do specjalistów.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Upewnij się, że silnik całkowicie zatrzymał się. Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. Usuń pozostałości zmielonej kawy z pojemnika. Zabronione jest zanur-
zanie korpusu młynka do kawy w wodzie lub jakimkolwiek innym płynie. Korpus i pojemnik do kawy należy przecierać wilgotną szmatką, po czym dokładnie
wysuszyć. Nie używaj ściernych i chemicznych środków do czyszczenia. Nie zaleca się mycia jakichkolwiek części składowych młynka do kawy w zmywarce.
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
PRZECHOWYWANIEPrzed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania roz-
działu CZYSZCZENIE I OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
PRZECHOWYWANIE
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
Wyjmij młynek do kawy z opakowania i usuń wszystkie materiały opakunkowe. Wymyj pokrywę ciepłą wodą ze środkiem do mycia i dokładnie
ją wysusz. Pojemnik na kawę wytrzyj wilgotną szmatką.
PRACA
Postaw wyrób na równej powierzchni. Obróć pokrywę w kierunku
przeciwnym z ruchem wskazówek zegara i zdejmij ją. Wsyp do po-
jemnika ziarna kawy. W żadnym przypadku nie napełniaj pojemnik
powyżej znaku„MAX”. Zamknij pokrywę w taki sposób, aby występy
na pokrywie weszły do wpustów na korpusie, i obróć ją do oporu w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Całkowicie rozwiń
przewód zasilania i podłącz młynek do kawy do sieci elektrycznej.
Młynek do kawy działa w trybie impulsowym.Aby rozdrobnić ziarna
kawy, naciśnij wyłącznik i przytrzymuj go (nie więcej niż 30 sekund).
Po zakończeniu mielenia kawy odłącz młynek od sieci elektryc-
znej, poczekaj, aż silnik całkowicie zatrzyma się, ostrożnie zdejmij
pokrywę i wyjmij zmieloną kawę. Maksymalnie dopuszczalny czas
pracy ciągłej – nie więcej niż 30 sekund z obowiązkową przerwą
nie krótszą niż 1 minuta. UWAGA! ZABRONIONE JEST WŁĄCZANIE
MŁYNKA DO KAWY BEZ POKRYWY. Po zakończeniu mielenia kawy
poczekaj, aż silnik całkowicie zatrzyma się, odłącz młynek od
sieci elektrycznej, ostrożnie zdejmij pokrywę i usuń z pojemnika
zmieloną kawę.
Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami komunalnymi.
Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych.W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących systemów zbierania odpadów skon-
taktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatywnemu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan
środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.
.
. ,
( 30 ).
,
,
.
- 30 ,
’ 1 . УВАГА!
.
,
, ,
.
Other manuals for AU 348
1
Table of contents
Other Aurora Coffee Grinder manuals

Aurora
Aurora AU 3443 User manual

Aurora
Aurora AU 147 User manual

Aurora
Aurora AU 348 User manual

Aurora
Aurora AU 3118 User manual

Aurora
Aurora AU 349 User manual

Aurora
Aurora AU 3440 User manual

Aurora
Aurora AU 147 User manual

Aurora
Aurora AU 347 User manual

Aurora
Aurora AU 346 User manual

Aurora
Aurora AU 146 User manual