Autoadapt Tilda User manual

SV 4Bruksanvisning
EN 10 User manual
DE 16 Gebrauchsanweisung
FR 22 Instructions d’utilisation
ES 28 Instrucciones de uso
IT 34 Istruzioni per l’uso
Tilda
Autoadapt Seat tilter


SV
EN
DE
FR
ES
IT

4Tilda Ta plats i bilsätet
Säker fordonsanpassning
För din säkerhet är Autoadapts produkter
designade och testade enligt gällande
direktiv- och säkerhetsstandarder.
Tilda
från Autoadapt!
Tack för att du har valt oss som leverantör till din bilanpassning. Denna produkt är
designad för att underlätta din bilåkning och vi har lagt stort fokus på säkerhet, kva-
litet och funktion. Följande manual är en integrerad och viktig del av produkten som
ger information om hur du uppnår ett optimalt och säkert brukande. Förvara därför
manualen så att den lätt återfinns vid behov.
Har du några frågor kring din anpassning är du välkommen att kontakta din installatör.
Om du önskar delge oss dina åsikter om produkten eller företaget finns möjligheten
att registrera detta på www.autoadapt.com/register. På så sätt hjälper du oss att bli
en bättre leverantör.
Än en gång, tack för ditt förtroende!
Autoadapt
Tack för att du valt en
S
A
F
E
V
E
H
I
C
L
E
A
D
A
P
T
A
T
I
O
N

Säkerhet
6 Säkerhetsåtgärder
Handhavande
7
5
Ta plats i bilsätet Tilda
SV
Innehåll
”Declaration of conformity” längst bak i manualen.

6Tilda Ta plats i bilsätet
Säkerhet
Säkerhetsåtgärder

Tilda tiltar bilsätet i tre olika lägen. Maximal tiltvinkel är 15º men kan begränsas till 11º
eller 7º. Rengör med dammsugare. Kan även torkas av med en lätt fuktad trasa och
ett milt rengöringsmedel. Tilda är konstruerad för att vara underhållsfri. Kontrollera
avvikelser som lösa skruvar eller ovanligt ljud när Tilda används.
Max brukarvikt......................................................................................150 kg
Max belastning av fotstödet..............................................................70 kg
Vikt inkl, fotstöd......................................................................................8,3 kg
Bredd.......................................................................................................520 mm
• Produktdokumentationen skall alltid medtas vid besiktning av fordonet.
• Vid demontering kontakta alltid din installatör.
7
Ta plats i bilsätet Tilda
SV
Handhavande
Handhavande

För vidare hjälp eller garantifrågor, kontakta din installatör. Följande information
rekommenderas att ha till hands /
Modell / Kontaktuppgifter till installatör /
Serienummer /
Tillverkningsår /
Datum vid inköp /
Noteringar /
8Tilda Ta plats i bilsätet

POS 0
Tiltning av sätet
Frigör tiltfunktionen genom att klämma
de båda handtagen mot varandra och
dra handtagen bakåt (fig. 1).
Släpp det nedersta handtaget (låshand-
taget) så att spärren kan fixeras i en av
spärrhakens tre tiltlägen.
Att räta upp sätet
Kläm de båda handtagen mot varandra
och för dem framåt tills stolen är i upp-
fällt läge (fig.1).
Släpp det nedersta handtaget (låshand-
taget) så att sätet fixeras i det uppfällda
läget. Om det känns tungt kan det un-
derlätta om man hjälper till med en hand
högt upp på ryggstödet.
I trånga lägen
I vissa bilar med hög och bred mittkonsol
kan man behöva köra fram sätet något,
alternativt begränsa tiltvinkeln för att
kunna vrida ut sätet i baktiltat läge (vid
användande av Turnout vridplatta).
POS 1 POS 2 POS 3FIG 1
9
Ta plats i bilsätet Tilda
SV
Handhavande

10 Tilda Getting seated
Tilda
from Autoadapt!
Thank you for choosing us as the supplier of your car adaptation. This product is
designed to make it easier for you to drive your car, and we have focused parti-cularly
on safety, quality and functionality. The following manual is an integral and important
part of the product, providing you with information on how to achieve maximum
performance and safe operation. Keep the manual in a safe place so that you can
refer to it when necessary.
If you have any questions about your adaptation, please feel free to contact your
installation engineer. If you wish to share your opinions about the product or the
company with us, you can register them on www.autoadapt.com/register. That way,
you will be helping us to become a better supplier.
Once again, thank you for placing your confidence in our products!
Autoadapt
Thank you for choosing a
Safe vehicle adaptation solutions
For your safety Autoadapt products are
designed and tested according to current
directives and standards.
S
A
F
E
V
E
H
I
C
L
E
A
D
A
P
T
A
T
I
O
N

Safety
12 Safety measures
Operation
13
11
Getting seated Tilda
EN
Index
“Declaration of conformity” at the end of the manual.

12 Tilda Getting seated
Safety
Safety measures

Tilda provides three tilt positions. The maximum tilt position is 15º but can be limited
to 11º or 7º. Clean with a vacuum cleaner. Can also be wiped gently with a moist
towel and some mild ceaning detergent, when needed. Tilda is designed to function
maintenance-free. Check irregularities such as loosening screws ot un-usual noise
during use.
Maximum user weight....................................................................... 150 kg
Maximum load on footrests..............................................................70 kg
Weight incl.footrest...............................................................................8,3 kg
Width...................................................................................................... 520 mm
• The product documentation must always be available during inspection of the vehicle.
• Always contact your dealer for disassembly.
13
Getting seated Tilda
EN
Operation
Operation

Please contact your installation engineer if you require further assistance or need to ask questions
about warranty. We recommend keeping the following information to hand at all times:
Model / Contact details for the installation engineer /
Serial number /
Year of manufacture /
Date of purchase /
Notes /
14 Tilda Getting seated

POS 0
Tilting the seat
Release the tilt function by pressing both
handles towards each other and pull
them backwards (fig. 1).
Release the lower handle (lock handle)
to allow the lock to fix inside one of the
three tilt position catches.
Rising the seat
Press the two handles towards each oth-
er and push them forwards until the seat
is risen to an upright position (fig. 1).
Let go of the lower handle (lock handle)
to allow the seat to be fixed in the de-
sired upright position. If it feels heavy just
put your hand on top of the backrest
and push.
In snug conditions
In some vehicles with a high and wide
centre console it might be necessary
to slide the seat forward or to limit the
tilt angle before swivelling outwards (in
Turn-out applications).
POS 1 POS 2 POS 3FIG 1
15
Getting seated Tilda
EN
Operation

Tilda
von Autoadapt!
Und wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns und unseren Produkten
entgegenbringen. Dieses Produkt soll das Autofahren für Sie erleichtern. Wir
haben uns bei der Konstruktion maßgeblich auf Sicherheit, Qualität und Funktion
konzentriert. Dieses Handbuch ist ein wichtiger Teil des gesamten Produkts. Es
informiert Sie darüber, wie Sie Ihr Produkt optimal und sicher nutzen. Bewahren Sie
es bitte stets so auf, dass es bei Bedarf leicht aundbar ist.
Sollten Sie Fragen zu Ihrer Umrüstung haben, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Fachhändler/Monteur in Verbindung. Wenn Sie uns gern Ihre Meinung zum Produkt
bzw. zum Unternehmen mitteilen möchten, können Sie sich auf unserer Homepage
unter www.autoadapt.com/register registrieren. Damit helfen Sie uns, ein noch
besserer Anbieter zu werden.
Nochmals – vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Autoadapt
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zugunsten einer
Sichere KFZ-Anpassungslösungen
Für Ihre Sicherheit sind Autoadapt Produkte
entsprechend den geltenden Richtlinien und
Normen konstruiert und getestet.
S
A
F
E
V
E
H
I
C
L
E
A
D
A
P
T
A
T
I
O
N
16 Tilda Um- und Hinsetzen

Sicherheit
18 Sicherheitsmaßnahmen
Handhabung
19
DE
Inhalt
17
Um- und Hinsetzen Tilda
“Declaration of conformity” hinten im Handbuch.

18 Tilda Um- und Hinsetzen
Sicherheit
Sicherheitsmaßnahmen

Tilda kippt den Sitz in drei verschiedene Positionen: Der maximale Neigungswinkel
beträgt 15°, kann jedoch auf 11° oder 7º begrenzt werden. Mit einem Staubsauger
reinigen. Kann auch mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Reini-
gungsmittel abgewischt werden. Tilda ist so konstruiert, dass es keinen Unterhalt
be-nötigt. Achten Sie auf zum Beispiel ungewöhnliche Geräusche.
Max. Benutzergewicht....................................................................... 150 kg
Max. Belastung der Fußstütze..........................................................70 kg
Gewicht inkl. Fußstütze.......................................................................8,3 kg
Breite.......................................................................................................520 mm
• Die Produktdokumentation muss bei der Fahrzeuguntersuchung (TÜV) vorgezeigt werden können.
• Zur Demontage setzen Sie sich bitte immer mit Ihrem Fachhändler/Monteur in Verbindung.
DE
19
Um- und Hinsetzen Tilda
Handhabung
Handhabung

Bei Garantiefragen oder falls Sie weitere Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Ihren
Fachhändler/Monteur. Folgende Daten sollten Sie dabei zur Hand zu haben:
Model / Angaben beim Kontakt mit dem Fachhändler/Monteur /
Seriennummer /
Baujahr /
Kaufdatum /
Aufzeichnungen /
20 Tilda Um- und Hinsetzen
Table of contents
Languages:
Other Autoadapt Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

ProRacing
ProRacing TS2 PRO user manual

Westfalia Automotive
Westfalia Automotive bikelander user manual

Directed
Directed VOXX DEI 933.VW14 v2.11.198.12 installation guide

Mont Blanc
Mont Blanc RoofBars ReadyFit RF 49 Fitting instructions

Whispbar
Whispbar K639W Fitting instructions

SuperATV
SuperATV WS-K-MULE-FXT-V-70 installation instructions