Automatismos Pujol SC 600 II Series User manual

SC 600 II
2140121660
Automatismo para puertas correderas
residenciales. Modelo monofásico con equipo
electrónico y receptor integrado con un peso de
hasta 600 kg con cremallera metálica M4.
Desbloqueo con llave para accionamiento
manual.
Automatic mechanism for residential sliding
doors. Single-phase model with built-in
electronic equipment and receiver for doors up
to 600 kg for M4 metallic rack.Release key device
for manual operation.
Automatisme pour portes coulissantes
résidentielles. Modèle monophasé
avecequipement électronique et récepteur
intégré pour les portes dont le poids n’excède pas
les 600 kg avec crémaillère métallique M4.
Débrayage avec clé.
Automatismo para portas de correr residenciais.
Modelo monofásico com equipamento electrónico
e receptor integrado paraportas com um peso até
600 kg com cremalheira metálica M4.
Desbloqueio manual comchiave.
https://appceso.com

1
SC 600 II
ESP
1. Introducción
Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de proceder a la instalación.
El accionador se suministra con cuadro incorporado .
Selector llave/ pulsador.
Dispone de conexión para fotocélula.
Arrancada y parada suave ajustables.
Tiempo de trabajo ajustable.
Par de salida del motor regulable.
Posibilidad de activar el cierre automático.
Desbloqueo manual de emergencia.
2. Información de seguridad importante
Lea y siga cuidadosamente todas las indicaciones de seguridad y advertencia antes de instalar y utilizar este accionador de puerta
automática .
El accionador debe ser instalado por un técnico cualificado , de lo contrario , se pueden producir lesiones corporales o daños
graves a la propiedad .
Durante la apertura y cierre de la puerta evite interferir en su recorrido.
Si se activa la función de cierre automático, deberán instalar fotocélula.
No se debe permitir a los niños jugar cerca u operar puertas automáticas.
El accionador debe estar conectado a tierras .
Instale el accionador por la parte interior; no lo instale en el exterior, donde el público pueda tener acceso.
Tenga cuidado con las piezas móviles; las manos o los dedos podrían ser atrapados.
No instale los dispositivos de control de manera que se pueda acceder a ellos a través de la puerta.
En caso de fallo de alimentación, dispone de un desbloqueo de emergencia que le permite hacer funcionar la puerta
manualmente
El accionador debe estar apagado antes de repararlo o abrir su cubierta.
Asegúrese de que la fuente de alimentación (AC220V o AC110V) del operador de la puerta es la adecuada para el voltaje
de su área.
3. Datos tecnicos
Modelo SC600AC SC600ACU
Alimentación 220V, 50Hz 110V, 60Hz
Velocidad del accionador 55rpm 66rpm
Potencia nominal de motor 200W
Distancia de
funcionamiento del
modulo de radio
30m ( Frecuencia : 433.92mHz)
Modo de control remoto Un solo pulsador
Altura eje de salida 48.5mm
Peso maximo de la puerta 600Kg
Par de salida 14N·m
Finales de carrera Magnético
Nivel Sonoro ≤56dB
Factor de servicio S2, 15 minutos
Capacidad emisores 25
Temperature ambiente -20°C~+50°C
Velocidad de la puerta 12m/min
https://appceso.com

2
SC 600 II
4. Instalación mecánica
Si se han seguido los procedimientos adecuados, el SC600AC podrá accionar puertas de 8m/12m de largo y de hasta 600 kg de
peso.
El operador de la puerta SC600AC acciona a través un piñón- cremallera. Toda la configuración se muestra en el siguiente
diagrama. El operador de la puerta debe estar instalado en el interior de la puerta.
Sliding gate Wall
Switch
Gate operator
Input power
Rack
Fig.1
Preparación puerta
Asegúrese de que la puerta esté correctamente instalada y se desliza suavemente antes de instalar el accionador SC600AC. La
puerta debe estar a plomo, a nivel, y moverse libremente.
Tubo
Con el fin de proteger el cable, utilice un tubo de PVC para los cables de alimentación de baja tensión y de control. El tubo debe
estar en el hormigón cuando este se vierte. Los cables dentro del tubo estarán colocados y protegidos de manera que no puedan
resultar dañados por el contacto con cualquier parte áspera o puntiaguda.
Base de anclaje
El accionador requiere de una base de anclaje con el fin de mantener la estabilidad adecuada. La base de anclaje debe ser de
aproximadamente 450 mm x 300 mm x 200 mm y debe ser lo suficientemente robusta para asegurar una instalación estable.
Anclajes (ver Fig.2)
Para fijar el accionador puede usar pernos, anclajes, arandelas y tuercas. Estos anclajes se deben fijar en el hormigón cuando este
se vierte.
Fig.2
Base del accionador (ver figura 3)
Después de que la base de anclaje se haya endurecido, montar la base del accionador en la base de anclaje. Verifique que la base
está correctamente nivelada.
Usando los tornillos y arandelas de montaje, fije el accionador a la base y coloque la tapa. Compruebe el accionador y asegúrese
de que está alineado con la puerta.
Fig.3
Gate operator
Gear
Groundsill
Input power
Plain washer
Nut
Spring washer
Nut
https://appceso.com

3
SC 600 II
Instalación de la cremallera
Fijar la cremallera.
Coloque la primera pieza de cremallera en el engranaje y suelde la primera tuerca a la puerta.
Mueva manualmente la cancela, comprobando que la cremallera se apoye sobre el engranaje.
Instale otro elemento de cremallera seguida a la anterior. Mueva manualmente la cancela como en el primer tramo,
continuando hasta completar toda la puerta.
Después de soldar toda la cremallera, verificar que esta corre correctamente sobre el engranaje.
El espacio entre la cremallera y el engranaje ha de ser de aproximadamente 0,5 mm.
Fig.4
5. Ajustes.
Final de carrera magnético
Para garantizar la seguridad, se recomienda instalar topes de final de carrera en ambos extremos de la puerta para evitar que
la puerta se deslice fuera de su carril.
Instale el final de carrera como se muestra en la figura 5 y la figura 6. Los detectores de final de carrera se utilizan para
controlar la posición de la puerta.
Desbloquee con la llave y empuje la puerta corredera manualmente para predeterminar la posición de los finales de carrera.
Fije el final de carrera a la cremallera y bloquee el motor de nuevo. Ponga el accionador en marcha, y verifique que los
finales de carrera paran en el punto deseado, y reajústelos si fuera necesario.
Gear
Sliding gate
Rack
L
imit block
Magnetic
Fig.5 Finaldecarreramagnetico
Fig.6
Funcionamiento manual
En caso de falta de alimentación puede desbloquear con la palanca de desbloqueo para abrir o cerrar la puerta manualmente,
utilice la llave de apertura de la siguiente manera:
Coloque la llave en dotación en la cerradura.
Gire la llave y tire de la palanca de desbloqueo aproximadamente 90 º para liberar el engranaje. (Nota: no exceda de 90 °, es
importante no forzar la palanca, de lo contrario esta se podría dañar.)
Abra y cierre la puerta manualmente.
Nota: si la puerta queda trabada contra alguno de los topes de final de carrera, y no arranca eléctricamente, deberá
desbloquear el accionador, y mover la puerta unos centímetros a mano.
Fig. 7
https://appceso.com

4
SC 600 II
6. Conexión del cableado
Asegúrese de que el accionador esté desconectado antes de realizar las conexiones eléctricas.
Quite la cubierta, y realice las conexiones (Ver Fig.8) y vuelva a colocar la tapa de nuevo.
ON
OFF
N L N
SPEED GND VCC
CAP
MOT2
MOT1
COM
MOT
MOT
812
11
10
9
7
6
5
4
123
PE
LAMP
13
PE L
SW1
T2
9
7
RL2
RL1
VR2
VR1
65 10
1312
2
OC2
OC1
F3
F2
F1
C20
C19
C22
J3
J6
J1
POWER
LEARN
VR4
VR3
S1
U3
U2
VDR1
Q3
J2
HALL
U1
J5 X1
J4
POWER
MOTOR
Caution light
Protect Earth
Capacitor
Extral button
switch
O/S/C switch
Pedestrian switch
Infared sensor
Loop detector
Limit
swtich
+12VDC
GND/COM
COM
COM
Learn button
Open limit
Close limit
Fig.8
Indicaciones sobre el cableado de la placa de control
a. Entrada de alimentación (terminal J3): L (Fase), N (Neutro), PE(tierra)
SC600AC: AC220V
SC600ACU:AC110V
b. Conexión lampara de señalización (terminal J4) L y N de LAMP
SC600AC: AC220V
SC600ACU: AC110V
c. Alimentación de accesorios (7 de J5) : 12VDC, (9 de J5) COM, (8 de J5) Seguridad (N.C)
Si el haz de la fotocélula se interrumpe durante el cierre, la puerta invertirá y abrirá inmediatamente.
From four-terminal
to the receiver
COM
OUT
RX Receiver connecting
JUMP
NC OR NO
NC
NO
Form two-terminal to the emitter
12--24V AC/ DC
TX Emitter connecting
power supply
7
9
8
Control board
Terminal J5
Fig.9 conexión de la fotocelula
d. El equipo puede accionarse a traves de 1 o 3 pulsadores
Para funcionar con 1 pulsador paso a paso ( terminal J2: 5 y 4 COM)
Para funcionar con 3 pulsadores ( terminal J2: 1 OPEN, 2 CLOSE, 3 STOP, 4 COM)
https://appceso.com

5
SC 600 II
Com
Stop
Close
Open
Three-button
switch
terminal J2 Keypad
4
5
Control boardControl board
Single-button
switch
or keypad
6
1
2
3
terminal J2
4
5
6
1
2
3
Fig.10A
e. Pulsador paso peatonal
Conecte el pulsador de paso peatonal entre los terminales (conector J2) 4 y 6 del. Al activar esta entrada estando la puerta
cerrada, esta abrira un metro.
terminal J2 Switch
4
5
Control board
terminal block
Pedestrian
switch
6
1
2
3
Fig.10B
Motor y condensador (Terminal J6, J4): MOT COM (com), MOT1 (apertura), MOT2 (cierre), PE (tierra), C y C (condensador)
Motor
Mot1
Mot2
Mot
COM
PE
W
UV
Control
board
Terminal J6
Capacitor
Control board
terminal block
terminal J4
Fig.11
f. Detector magnetico
Conecte el cable como se indica en la Fig.11A
terminal J2
LOOP
10
11
Control board
terminal block
Loop
detector
12
7
8
9
detector
output
Fig.11A
Cuando el vehículo active el lazo, el accionador cerrará automáticamente pasado el tiempo programado.
Si la puerta esta cerrando y se activa el lazo, la puerta abrirá, y cerrará automáticamente pasado el tiempo programado.
Si el coche se detiene sobre el detector magnético, la puerta no cerrará.
https://appceso.com

6
SC 600 II
7. Ajustes y configuración
a. Ajuste de los potenciómetros (ver Fig.8)
VR1 : ajuste del tiempo de trabajo total del motor. Rotación horaria para aumentar, y rotación antihoraria para reducir . El tiempo
total se puede ajustar entre 10 y 90 segundos.
VR2 : Para ajustar velocidad del paro suave. Rotación horaria para aumentar y rotación hacia la antihoraria para reducir . Para
desactivar el paro suave, gire el potenciómetro completamente a la antihoraria.
VR3 : Para el ajuste del ancho de parada suave. Rotación horaria para aumentar ,y rotación hacia la antihoraria para reducir .
VR4 : Para el ajuste de la fuerza del motor, para mantener la seguridad del anti aplastamiento. Rotación horaria para aumentar , y
rotación hacia la antihoraria para reducir .
Advertencia : la fuerza del motor debe ser regulada según indica el reglamento de marcado CE de puertas.
Emisores
Los emisores trabajan en modo impulsional (con cada pulsacion , la puerta se cerrará , parará, abrirá o parará el ciclo).
Programación de emisores (Learn):Presione y mantenga presionado el botón de programación 'S1' (Fig. 8) más de 2
segundos, entonces el LED "learn" (Fig. 8) se activará; a continuación, pulse el botón del emisor que desea utilizar, el
LED"learn" se enciende unos 2 segundos y luego se apagará de nuevo. El proceso de programación ha terminado. La
capacidad máxima del receptor es de 25 emisores.
Borrado de la memoria: Para borrar todos los emisores existentes, mantenga pulsado 'S1', el LED de "learn" se enciende,no
suelte el botón hasta que el LED se apague. Esto indica que todos los emisores han sido borrados por completo.
Verificar el sentido de giro: Si la puerta no se mueve en la dirección deseada, deberá invertir el sentido de giro del motor;
para hacerlo deberemos intercambiar los cables (terminal J4) "MOT1 'y' MOT2 'y' el cable de final de carrera de apertura (13
de J5) 'por el cable del final de carrera de cierre (11 de J5).
8. Ajuste los DIP switch ver Fig13 y tabla 1
1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Fig. 13A Fig.13B Fig. 13C Fig. 13D
https://appceso.com

7
SC 600 II
Tabla 1: Ajustes de los DIP switch
DIP DIP-switch Configuración de la función
ON
(ver Fig.13A) Arranque suave activado
1 OFF
(ver Fig.13A) Arranque suave desactivado
ON
(ver Fig.13B) Final de carrera N.C.
2 OFF
Final de carrera N.O.
ON
3 OFF
(ver Fig.13C)
ON
4 OFF
(ver Fig.13D)
Cuando el 3 y 4 en OFF, la función de
cierre automático está desactivada.
Cuando el 3 esta en OFF y el 4 está en
ON, el tiempo de cierre automático es de
12 seg. Cuando el 3 esta en ON y el 4 es
OFF el tiempo de cierre automático es de
24 segundos. Cuando el 3 y el 4 están en
posición ON, el tiempo de cierre
automático es de 36 segundos..
NOTA:
(1) Debe seguir las instrucciones de uso. Si el dispositivo responde correctamente a las funciones programadas,
significa que la configuración se ha realizado correctamente, de lo contrario, deberá repetir la instrucción de
instalación anterior hasta que el dispositivo responda a su función.
(2) Si la puerta no se puede mover, compruebe si esta obstruida o es demasiado pesada.
Acciones configuradas en esta sección
Emisor : Con cada pulsación del botón, la puerta cerrará , parará, abrirá o parará el ciclo. ( Modo impulsonal ).
Modo de tres pulsadores (libres de tensión) : pulsando el botón " OPEN " , se abre la puerta . Pulsando el botón "STOP" , la
puerta se detiene. Pulsando el botón "Cerrar" , la puerta se cierra.
Modo de un solo pulsador externo: Cada vez que pulse el botón , la puerta se cerrará , parará, abrirá o detendrá el ciclo.
Función cierre automático : Esta función se puede seleccionar para que la puerta permanezca abierta durante unos
segundos antes de que se cierre automáticamente. El tiempo de cierre automático se puede ajustar a entre 12 , 24 y 36
segundos. (Se recomienda utilizar fotocélula)
Contacto de seguridad (fotocélula de infrarrojos ): Si el haz de la fotocélula es interrumpido durante el cierre, la puerta
invertirá inmediatamente hasta llegar a puerta abierta. Esta función no funcionará si la puerta está en posición totalmente
abierta, cerrada o durante la apertura.
Pulsador Abrir : La puerta vuelve a abrirse si presiona el pulsador " OPEN " durante el cierre.
Final de carrera : Se utiliza para detener con precisión la puerta en las posiciones abierta y cerrada .
Si la puerta se encuentra en posición abierta habiendo alcanzado el final de carrera , la puerta no se moverá si se pulsa el
pulsador 'Abrir'.
Si la puerta se encuentra en posición cerrada habiendo alcanzado el final de carrera , la puerta no se moverá si pulsa el botón
"Cerrar" .
El dispositivo incorpora un protector térmico. Este protector desconecta el motor automáticamente en caso de que la
temperatura sea superior a 120 ° C, y vuelve a conectar el motor automáticamente cuando la temperatura es inferior a 85 ° C
± 5 ° C.
https://appceso.com

8
SC 600 II
1. Indicadores LED
a. LED de alimentación indica que hay corriente de entrada .
b. LED de LEARN indica que nos encontramos en modo de programación de emisores.
c. LED 1 indicador del pulsador 'Cerrar' externo, si se pulsa el botón se encenderá el LED .
d. LED 2 indicador del pulsador "OPEN " externo , si se pulsa el botón se encenderá el LED .
e. LED 3 indicador del pulsador externo "STOP" , si se presiona el botón se encenderá el LED .
f. LED 5 indicador del botón externo el " O / S / C ", si se presiona el botón se encenderá el LED .
g. LED 6 indicador del pulsador de paso peatonal, si se pulsa el botón se encenderá el LED .
h. LED 7 indica el estado ' sensor de infrarrojos ' , si la salida está conectada se encenderá el LED .
i. LED 9 indica el estado de ' detector magnetico' , si la salida está conectada se encenderá el LED .
j. LED 10 indica el estado del ' final de carrera de cierre ' , si el interruptor está conectado se enciende el LED .
k. LED 12 indica el estado del ' final de carrera de abertura ' , si el interruptor está conectado se enciende el LED .
2. Mantenimiento
Compruebe la puerta una vez al mes. La puerta debe ser revisada cuidadosamente. La puerta debe estar en buen estado.
Sugerimos, por razones de seguridad, utilizar fotocélulas en todas las puertas.
Desconecte la corriente eléctrica antes de reemplazar la bombilla .
Asegúrese de leer todo el manual antes de realizar cualquier instalación o mantenimiento del operador de la puerta.
Nuestra empresa se reserva el derecho de cambiar el diseño y las especificaciones sin previo aviso.
3. Solución de problemas
Problema Possibles causas Soluciones
La puerta no
abre ni cierra. Los
LED no se
encienden.
1. No hay alimentación
2. Fusible fundido
1. Asegurese de que
hay alimentación
2. Cambie el fusible.
La puerta abre,
pero no cierra.
1. Fotocelula obstruida
2. Fotocelula activada,
pero no conectada.
1. Quite las
obstrucciones.
2. Asegúrese de que la
función de sensor de
infrarrojos esta
desactivada
El emisor no
funciona
1. Bateria del emisor baja
2. El emisor ha perdido la
programacion
1. Cambie la bateria
del emisor.
2. Reprogramar el
emisor.
El emisor no
tiene el alcance
correcto
Bateria baja. Cambie la bateria.
12. Lista de embalaje
Después de recibir el accionador de la puerta, debe realizar una inspección visual del embalaje, en la que debe comprobar si el
producto fue dañado. Si detecta cualquier problema, por favor póngase en contacto con nuestro distribuidor. Usted debe
encontrar los siguientes artículos en nuestro embalaje estándar:
No. Item Quantity
1 Accionador de puerta
corredera SC600AC 1
2 Llaves de desbloqueo 2
3 Manual de usuario 1
https://appceso.com

9
SC 600 II
POR
1. Intrudução
Por favor, leia atentamente as instruções antes de proceder à instalação.
O accionador trabalha com quadro incorporado.
Teclado / pulsador.
Disponhe de ligação para fotocélula.
Arranque e paragem suave ajustável.
Tempo de trabalho ajustável.
Força do motor ajustável.
Possibilidade de activar o fecho automático.
Desbloqueo manual de emergência.
2. Informação de segurança importante
Leia e siga cuidadosamente todas as indicações de segurança e advertencias antes de instalar e utilizar este accionador de porta
automática.
O accionador deve ser instalado por um técnico qualificado, de lo contrário , podem-se produzir lesões corporais ao danos
graves à propriedade.
Durante a abertura e fecho da porta evite interferir no seu curso.
Se activa a função de fecho automático, debe-se instalar fotocélula.
Não se deve permitir que as crianças brinquem com a porta em movimento automático.
O accionador deve estar ligado a uma tomada com terra.
Instale o accionador no interior da propriedade; não instale no exterior da propriedade, onde o público possa ter acesso.
Tenha cuidado com as peças móveis; as mãos os dedos poderam ser cassados
Não instale os dispositivos de control de manera a que se poça acceder a eles atravéz da porta.
Em caso de falha de alimentação, disponhe de um desbloqueio de emergência que permite funcionar a porta manualmente.
O accionador deve estar apagado antes de repara-lo ou abrir a sua tampa.
Assegure-se de que a fonte de alimentação (AC220V o AC110V) do operador da porta é adquada para a voltagem da sua
área
3. Dados tecnicos
Modelo SC600AC SC600ACU
Alimentação 220V, 50Hz 110V, 60Hz
Velocidade do accionador 55rpm 66rpm
Potência nominal de motor 200W
Distância de
funcionamiento do
modulo de rádio
30m (Frequencia:433.92mHz)
Modo de control remoto Um só pulsador
Altura eixo de salida 48.5mm
Peso máximo da porta 600Kg
Par de salida 14N·m
Finais de curso Magnético
Ruído ≤56dB
Factor de serviço S2, 15 minutos
Capacidade emisores 25
Temperature ambiente -20°C~+50°C
Velocidade da porta 12m/min
https://appceso.com

10
SC 600 II
4. Instalação mecánica
Se forem seguidos os procedimentos adequados, o SC600AC poderá accionar portas de 8m/12m de largura e até 600 kg de peso.
O operador da porta SC600AC funciona ao fazer actuar um pinhão sobre uma cremalheira. Toda a configuração se mostra no
seguinte diagrama. O operador da porta deve estar instalado no interior da porta.
Sliding gate Wall
Switch
Gate operator
Input power
Rack
Fig.1
Preparação da porta
Assegure-se de que a porta está correctamente instalada e se desliza suavemente antes de instalar o accionador SC600AC. A
porta deve estar a nivel e livremente.
Conduta
A fim de proteger o cabo, utilize um condutor de PVC para os cabos de alimentação de baixa tensão e de controle. O condutor
deve estar protegidos quando se verta bestarão colocados e protegidos de maneira que não possam resultar danificações com o
contacto com a parte àspara ou pontiaguda.
Base de fixação
O accionador requere de uma base de fixação com o fim de manter a estabilidade adequada. A base de fixação deve ser de
aproximadamente 450 mm x 300 mm x 200 mm de profundidade que é suficientemente robusta para asegurar uma instalação
estável.
Fixadores (ver Fig.2)
Para fixar o accionador pode usar pernos, fixadores, anilhas e porcas. Estos fixadores se devem fixar na base quando este se
derrama.
Fig.2
Base do accionador (ver figura 3)
Depois que a base de fixação esteja endurecido, montar a base do accionador na base da fixação. Verifique que a base está
correctamente nivelada.
Usando os parafusos e anilhas de montagem, fixe o accionador à base e coloque a tapa. Comprove o accionador e assegura-se de
que está alinhado com a porta.
Fig.3
Gate operator
Gear
Groundsill
Input power
Plain washer
Nut
Spring washer
Nut
https://appceso.com

11
SC 600 II
Instalaçãoda cremalheira
Fixar na cremalheira.
Coloque a primeira peça de cremalheira na engranagem e soldar a porca para a porta.
Mova manualmente a folha, comprobando que a cremalheira se apoia sobre o pinhão.
Instale outro elemento de cremalheira seguida à anterior. Mova manualmente como no primeiro trecho, continuando até
completar todo o portão.
Depois de soldar toda a cremalheira, verificar que está a correr correctamente sobre o pinhão.
O espaço entre a cremalheira e o pinhão tem que ser de aproximadamente 0,5 mm.
Fig.4
5. Ajustes.
Final de curso magnético
Para garantir a seguridade, se recomenda instalar topes de final de curso em ambos extremos do portão para evitar que o
mesmo se deslize fora do trilho.
Instale o final de curso como se mostra na figura 5 e a figura 6. Os detectores de fim de curso se utilizam para controlar a
posição do portão.
Desbloqueie com a chave e empurre o portão manualmente para pré-determinar a posição dos fins de curso. Fixe o curso à
cremalheira e bloqueie o motor de novo. Ponha o accionador em movimento e verifique que los fins de curso param no
ponto desejado e reajusteos se for necessário.
Gear
Sliding gate
Rack
L
imit block
Magnetic
Fig.5 Finaldecursomagnético
Fig.6
Funcionamiento manual
Em caso de falta de alimentação pode-se desbloquear com a alavanca de desbloqueio para abrir ou fechar a porta manualmente,
utilize a chave de abertura da seguinte maneira:
Coloque a chave no canhão da fechadura.
Gire a chave e tire a alavanca de desbloqueio aproximadamente 90 º para libertar a engrenagem. (Nota: no exceda os 90 °, é
importante não forçar alavanca, de contrário pode danificar.)
Abra e feche a porta manualmente.
Nota: se o portão fica travado contra algum dos topos de final de curso, e não arranca electricamente, deverá desbloquear o
accionador e mover a porta uns centimetros à mão.
Fig. 7
https://appceso.com

12
SC 600 II
6. Ligação dos cabos
Assegure-se que o accionador esteja desligado antes de realizar as ligações eléctricas.
Tire a cobertura e realice as ligações (Ver Fig.8) e volte a colocar a tampa de novo.
ON
OFF
N L N
SPEED GND VCC
CAP
MOT2
MOT1
COM
MOT
MOT
812
11
10
9
7
6
5
4
123
PE
LAMP
13
PE L
SW1
T2
9
7
RL2
RL1
VR2
VR1
65 10
1312
2
OC2
OC1
F3
F2
F1
C20
C19
C22
J3
J6
J1
POWER
LEARN
VR4
VR3
S1
U3
U2
VDR1
Q3
J2
HALL
U1
J5 X1
J4
POWER
MOTOR
Caution light
Protect Earth
Capacitor
Extral button
switch
O/S/C switch
Pedestrian switch
Infared sensor
Loop detector
Limit
swtich
+12VDC
GND/COM
COM
COM
Learn button
Open limit
Close limit
Cabo da placa de controlo
a. Entrada da alimentação (terminal J3): L (Fase), N (Neutro), PE(terra)
SC600AC: AC220V
SC600ACU:AC110V
b. Ligação lampara de sinalização L y N de LAMP(terminal J4)
SC600AC: AC220V
SC600ACU: AC110V
c. Alimentação de acessórios: 12VDC(7 de J5), COM (9 de J5), I.R. (8 de J5 seguridade N.C)
Se o obstaculo na fotocélula se interrompe durante o fecho e a porta abrirá imediatamente.
From four-terminal
to the receiver
COM
OUT
RX Receiver connecting
JUMP
NC OR NO
NC
NO
Form two-terminal to the emitter
12--24V AC/ DC
TX Emitter connecting
power supply
7
9
8
Control board
Terminal J5
Fig.9 ligação da fotocélula
d. O accionador pode accionar-se atravéz de 1 ou 3 pulsadores
Para funcionar com 1 pulsador passo a passo ( terminal J2: 5 y 4 COM)
Para funcionar com 3 pulsadores ( terminal J2: 1 ABERTURA, 2 FECHO, 3 STOP, 4 COM)
https://appceso.com

13
SC 600 II
Com
Stop
Close
Open
Three-button
switch
terminal J2 Keypad
4
5
Control boardControl board
Single-button
switch
or keypad
6
1
2
3
terminal J2
4
5
6
1
2
3
Fig.10A
e. Pulsador passo pedonal.
Ligue o pulsador de passagem pedonal entre os terminais (ligador J2) 4 e 6 do. Ao activar esta entrada estando a porta
fechada, esta abrira um metro.
terminal J2 Switch
4
5
Control board
terminal block
Pedestrian
switch
6
1
2
3
Fig.10B
Motor y condensador (Terminal J6, J4): MOT COM (com), MOT1 (apertura), MOT2 (cierre), PE (tierra), C y C (condensador)
Motor
Mot1
Mot2
Mot
COM
PE
W
UV
Control
board
Terminal J6
Capacitor
Control board
terminal block
terminal J4
Fig.11
f. Detector magnético
Ligue o cabo como se indica na Fig.11A
terminal J2
LOOP
10
11
Control board
terminal block
Loop
detector
12
7
8
9
detector
output
Fig.11A
Quando o veiculo activa o laço, o accionador fecha automáticamente passado o tempo programado.
Se a porta esta fechando e se activa o laço a porta brirá e fecha automáticamente passado o tempo programado
Se o carro detém-se sobre o detector magnético, a porta não fecha.
https://appceso.com

14
SC 600 II
7. Ajustes e configurações
a. Ajuste dos potenciómetros (ver Fig.8)
VR1 : ajuste do tempo de trabalho total do motor. Rotação horária para aumentar e rotação para esquerda para reduzir. O tempo
total se pode ajustar a 10 segundos como mínimo e 90 segundos como máximo .
VR2 : Para ajustar velocidade da paragem suave. Rotação horária para aumentar e rotação para a esquerda para reduzir. Para
desactivar a paragem suave, gire o potenciómetro completamente para a esquerda.
VR3 : Para o ajuste do espaço de paragem suave. Rotação horária para aumentar e rotação para a esquerda para reduzir.
VR4 : Para o ajuste da furça do motor, para manter a seguridade do anti esmagamento. Rotação horária para aumentar e rotação
para a esquerda para reduzir.
Advertência: A força do motor debe ser regulada segundo indica o regulamento marcado CE das portas.
Emissores
Os emissores trabalham em modo de um sozinho canal (com a cada pulsação, a porta se fechará, pára, abrirá e pára o ciclo).
Programação de emissores (Learn):Tire a cobertura do accionador, pressione e mantenha pressionado o botão de
programação 'S1' (Fig. 8) mais de 2 segundos, então o LED "learn" (Fig. 8) se activará; a seguir, pulse el botão do emissor que
deseja utilizar, o LED"learn" se acende uns 2 segundos e depois apaga de novo. O processo de programação fica terminado.
A capacidade máxima do receptor é de 25 emissores.
Apagar a memória: Para apagar todos os emissores existentes, mantenha pulsado 'S1', o LED de "learn" acende-se, não solte
o botão até o LED se apagar. Isto indica que todos os emissores têm sido apagados por completo.
Verificar o sentido de giro: Se a porta não se move na direcção desejada ou correcta, deverá inverter o sentido de giro do
motor; para faze-lo devemos abrir a cobertura de plástico preta, e trocar os cabos "MOT1 'e' MOT2 'e' o cabo de final de curso
de abertura (13 e J5) 'por o cabo do final de curso de fecho (11 de J5).
8. Ajuste dos DIP switch ver Fig13B e tabla 1
1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Fig. 13A Fig.13B Fig. 13C Fig. 13D
https://appceso.com

15
SC 600 II
Tabela 1: Ajustes dos DIP switch
DIP DIP-switch Configuração da função
ON
(ver Fig.13A) Arranque suave activada
1 OFF
(ver Fig.13A) Arranque suave desactivada
ON
(ver Fig.13B) Final de curso N.C.
2 OFF
Final de curso N.O.
ON
3 OFF
(ver Fig.13C)
ON
4 OFF
(ver Fig.13D)
Quando o 3 e 4 em OFF, a função de
fecho automático está desactivada.
Quando o 3 esta em OFF e o 4 está em
ON, o tempo de fecho automático é de
12 seg. Quando o 3 está em ON e o 4
está em OFF o tempo de fecho
automático é de 24 segundos. Quando o
3 e o 4 está em posição ON, o tempo de
fecho automático é de 36 segundos..
NOTA:
1. Deve seguir as instruções de uso. Se o dispositivo responde correctamente às funções programadas, significa que
a configuração se realizou correctamente, de contrário, deberá repetir as instruções da instalação anterior até
que o dispositivo responda à sua função.
2. Se a porta não se pode mover, comprobe se esta obstruída ou é demasiado pesada.
Acções configuradas nesta secção
Emissor : Com cada pulsação do botão, a porta fechará, parará, abrirá ou parará o ciclo. ( Modo de uum sozinho botão).
Modo de três pulsadores (livres de tensão) : pulsando o botão " OPEN " , se abre a porta . Pulsando o botão "STOP" , a
porta pára. Pulsando o botão "Fechar", a porta se fecha.
Modo de um só pulsador externo: Cada vez que pulse o botão , a porta se fecha, parará, abrirá o parará o ciclo.
Função fecho automático : Esta função se pode seleccionar para que a porta permaneça aberta durante uns segundos
antes de que se feche automáticamente. O tempo de fecho automático se puede ajustar entre 12 , 24 e 36 segundos .
(Recomendável sempre fotocélula)
Contacto de segurança (fotocélula de infravermelhos ): Se o faz da fotocélula é interrompido durante o fechamento, a
porta invertirá imediatamente até ficar toda aberta. Esta função não funcionará se a porta está em posição totalmente
aberta, fechada ou durante a abertura.
Pulsador Abrir: A porta volta abrir se pressionar o pulsador " OPEN " durante o fecho.
Final de curso: Utiliza-se para deter com precisão a porta nas posições aberta e fechada .
Se a porta se encontra em posição aberta tendo atingido o final de curso, a porta não se moverá se se pulsa el pulsador
'Abrir'.
Se a porta se encuentra em posição fechada tendo atingido o final de curso, a porta não se moverá se pulsa o botão "fechar" .
O dispositivo incorpora um protector térmico. Este protector desliga o motor automáticamente em caso de que a
temperatura seja superior a 120 ° C, e volta a ligar el motor automáticamente quando a temperatura é inferior a 85 ° C ± 5 ° C.
https://appceso.com

16
SC 600 II
9. Indicadores LED
a. LED de alimentação indica que há corrente de entrada ..
b. LED de LEARN indica que nos encontramos em modo de programação de emissores.
c. LED 1 indicador do pulsador 'Cerrar' externo, se pulsa el botão se acenderá ol LED .
d. LED 2 indicador do pulsador "OPEN " externo , se pulsa o botão se acenderá o LED .
e. LED 3 indicador do pulsador externo "STOP" , se presiona o botão se acenderá o LED .
f. LED 5 indicador do botão externo o " O / S / C ", se presiona o botão se acenderá o LED .
g. LED 6 indicador do pulsador de passo pedonal, se pulsa o botão se acenderá o LED .
h. LED 7 indica o estado ' sensor de infravermelhos ' , se a saída está ligada se acenderá o LED .
i. LED 9 indica o estado de ' detector magnético' , se a salida está ligada se acenderá o LED .
j. LED 10 indica o estado do ' final de curso de fecho' , se o interruptor está ligado se acenderá o LED .
k. LED 12 indica o estado do ' final de curso de abertura ' , se o interruptor está ligado se acenderá o LED .
10. Manutenção
Comprove a porta uma vez ao mês. A porta deve ser revisada cuidadosamente. A porta deve estar em bom estado.
Sugerimos, por razões de segurança, utilizar fotocélulas em todas as portas.
Desligue a corrente eléctrica antes de substituir alguma coisa.
Assegure-se de ler todo o manual antes de realizar qualquer instalação a manutenção do operador da porta.
Nuestra empresa se reserva el derecho de cambiar el diseño y las especificaciones sin previo aviso.
11. Soluções de problemas
Problema Possibilidades causas Soluções
A porta não abre
nem fecha. Os
LED não
acendem.
1. Não há alimentação
2. Fusible fundido
1. Assegure-se de que
tem alimentação
2. Troque o fusible.
A porta abre, mas
não fecha.
1. Fotocélula obstruida
2. Fotocélula activada,
mas não ligada.
1. Tire as obstruções.
2. Assegure-se de que
a função de sensor de
infravermelhos está
desactivada
O emissor não
funciona
1. Bateria do emissor
baixa
2. O emissor perdeu a
programação
1. Troque a bateria do
emissor.
2. Reprogramar o
emissor.
O emissor não
tem alcance
correcto
Bateria baixa. Troque a bateria.
12. Lista de embalagem
Depois de receber o accionador da porta, debe realizar uma inspeção visual da embalagem, deve comprovar se o produto foi
danificado. Se detecta qualquer problema, faça o favor ponha-se em contacto com o seu revendedor. Debe encontrar os
seguintes artigos na nossa embalagem regular:
No. Item Quantidade
1 Accionador de porta de
correr SC600AC 1
2 Chaves de desbloqueio 2
3 Manual de usuario 1
https://appceso.com

17
SC 600 II
ITA
1 . Introduzione ai prodotti
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di procedere.
MCU è fornito per controllare il motore per cancello .
Interfaccia Tastiera /Unico pulsante .
Dispone di interfaccia per sensore di sicurezza a raggi infrarossi .
Le funzioni Soft start e Soft stop e l’ampiezza del Soft stop sono regolabili .
Il tempo di funzionamento è regolabile .
La coppia di uscita motore è regolabile .
L'utente può selezionare la funzione di Auto - Chiusura .
Schema manuale di sblocco a chiave per casi di emergenza .
2 . Importanti informazioni di sicurezza
Leggere attentamente e seguire tutte le precauzioni di sicurezza e di avvertimento prima di installare e utilizzare questo motore
per cancello automatico .
L'operatore del cancello deve essere installato da un tecnico qualificato, in caso contrario possono verificarsi gravi lesioni
personali o danni alla proprietà .
Durante l'apertura o la chiusura del cancello, non tentare di camminare o guidare attraverso il cancello .
Se abilitare la funzione di auto -close, si deve utilizzare il sensore a infrarossi .
I bambini non dovrebbero essere autorizzati a giocare vicino a cancelli automatici .
L'operatore automatico del cancello deve essere messa a terra .
Installare l'operatore del cancello all'interno della proprietà; NON installarlo all'esterno della proprietà, dove il pubblico
ha accesso ad esso .
Fare attenzione quando si è in prossimità di parti in movimento, dove potrebbero essere coinvolti le mani o le dita .
Non collocare i dispositivi di controllo in modo tale che una persona vi possa accedere raggiungendoli attraverso il
cancello .
In caso di mancanza di corrente , una chiave di sblocco di emergenza permette di azionare manualmente il cancello .
L'operatore deve essere spento prima di ogni riparazione o prima della apertura del coperchio .
Assicurarsi che l'alimentazione (AC220V o AC110V) dell'operatore del cancello sia adatto per l'alimentazione nella tua
zona.
3. caratteristiche tecniche
Tipo SC600AC SC600ACU
Alimentazione elettrica 220V, 50Hz 110V, 60Hz
Giri al minuto 55rpm 66rpm
Potenza del motore 180W
Distanza funzionamento
telecomando 30m (Frequenza:433.92mHz)
Controllo remoto Pulsante singolo
Altezza Asse di uscita 48.5mm
Peso Massimo cancello 600Kg
Coppia 14N·m
Fine corsa Magnetico
Rumorosità ≤56dB
Tempo di lavoro S2, 15 minutes
Telecomandi ulteriori 20
Temperatura di lavoro -20°C~+50°C
Velocità cancello 12m/min 14m/min
https://appceso.com

18
SC 600 II
4. Installazione meccanica
L’operatore SC600AC può essere applicato a cancelli fino a 600 kg e opererà fino a 8m/12m se sono state seguite le corrette
procedure di installazione.
L'operatore per cancello SC600AC opera su una cremagliera forzando un ingranaggio. L'intera configurazione è mostrata nel
grafico qui sotto. L'operatore cancello deve essere installato all'interno del cancello.
Sliding gate Wall
Switch
Gate operator
Input power
Rack
Fig.1
Preparazione del cancello
Assicuratevi che il cancello sia installato correttamente e lasciatelo scorrere piano prima di installare l’operatore SC600AC. Il
cancello deve essere a piombo, al giusto livello e muoversi liberamente.
Cablaggi
Al fine di proteggere il cavo, utilizzare condotto in PVC per cavi di alimentazione e di controllo a bassa tensione. Il cablaggio deve
essere preimpostato nel calcestruzzo quando lo si versa. Cavi all'interno del condotto devono essere disposti o protetti in modo
che nessun danno può derivare dal contatto con qualsiasi parte ruvida o tagliente.
Piattaforma di cemento
L'unità di base del cancello dell'operatore richiede una piattaforma di cemento al fine di mantenere la corretta stabilità. La
piattaforma di cemento dovrebbe essere di circa 450 millimetri x 300 millimetri x 200 millimetri in profondità, al fine di fornire il
peso e la struttura adeguata per assicurare una corretta installazione stabile.
Ancore (vedi Fig.2)
È possibile utilizzare i bulloni di ancoraggio, ancoraggi, rondelle e dadi. Questi ancoraggi devono essere impostati nel
calcestruzzo quando è versato oppure è possibile utilizzare ancore a cuneo per fissare l'operatore.
Fig.2
Staffa di support per l’operatore (vedi Fig.3)
Dopo che il calcestruzzo è indurito, montare la base dell'operatore alla piattaforma di cemento. Verificare che la base sia ben
livellata.
Utilizzando bulloni e rondelle di montaggio installare l’operatore alla base e inserire il coperchio. Controllare l'operatore e
assicurarsi che sia allineato con la porta.
Fig.3
Gate operator
Gear
Groundsill
Input power
Plain washer
Nut
Spring washer
Nut
https://appceso.com

19
SC 600 II
Montaggio delle cremagliera
Fissare la cremagliera.
Posare il primo pezzo di cremagliera sul pignone e saldare il primo dado sul cancello.
Muovere manualmente il cancello, verificando che la cremagliera sia in appoggio sul pignone.
Portare altro elemento di cremagliera al precedente. Muovere manualmente il cancello come la prima cremagliera
proseguendo fino alla copertura completa del cancello.
Una volta installata la cremagliera verificare il corretto ingranamento con la ruota dentata.
Lo spazio tra cremagliera e ruota dentata è di circa 0,5 mm.
Fig.4
5 . Registrazione
Finecorsa magnetico
Per garantire la sicurezza , si raccomanda di installare il finecorsa ad entrambe le estremità del cancello per impedire che
il cancello scorrevole fuoriesca dalla rotaia. La rotaia deve essere installata in orizzontale .
Installare il blocco limite come indicato in Fig.5 e Fig.6 . Il finecorsa magnetico e i blocchi sono utilizzati per controllare la
posizione del cancello .
Rilasciare l’ingranaggio con la chiave e spingere manualmente il cancello scorrevole per predeterminare la posizione,
fissare il blocco alla rotaia e bloccare l'ingranaggio da spingere verso l'alto la barra di rilascio . Spostando il cancello
elettricamente , regolare il blocco nella posizione corretta fino a che la posizione di apertura e chiusura soddisfa i
requisiti.
Gear
Sliding gate
Rack
L
imi
t
block
Magnetic
Fig.5 Fig.6
Funzionamento manuale
In caso di mancanza di alimentazione usare il tasto per sbloccare la serratura e tirare giù la barra di rilascio di circa 90 gradi per
aprire o chiudere cancello manualmente, utilizzare la chiave di sblocco come segue:
Inserire la chiave in dotazione nella serratura.
Girare la chiave e tirare giù la barra di rilascio di circa 90 ° per rilasciare la marcia. (Nota: non superare i 90 °, fare
attenzione a non usare troppa forza, altrimenti la barra di rilascio verrà danneggiata.
Aprire e chiudere manualmente il cancello.
Nota: Se il cancello urta il palo fissaggio e non può essere elettricamente aperto, spostare il cancello per pochi centimetri
a mano, quindi si può sbloccare il cancello con la chiave, aprire e chiudere il cancello manualmente.
Fig.7
https://appceso.com
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: