
6►
12
SOURCE
Switch between TV or
external video sources
Wechselt zwischen TV oder
externen Video -quellen
Bascule de la télévision vers
des sources vidéo externs
Alterna fra la TV e le fonti di
video esterne
Schakelt tussen TV of
externe videobronnen
Växla mellan TV eller
externa videokällor
TV
.
TV veya harici video
kaynaðý arasýnda geçiþ yap
13
PREVIEW
Display 13 consecutive TV
channels on-screen
Anzeige von 13 aufeinan-der
folgenden TV-Sender auf
dem Bildschirm
Affiche 13 chaînes de
télévision consécu-ivement à
l’écran.
Mostra 13 canali TV
consecutivi sullo shermo.
Geeft 13 opeenvolgende TV
kanalen weer op het scherm
Visa 13 TV-kanaler i rad på
skärmen
13 TV
.
Birbiri ardına 13 TV kanalını
ekran üzerinde gösterir.
14
PICTURE
To adjust brightness,
contrast, color, tint or
sharpness
Note: This feature is not
supported when viewing in
YPbPrmode.
Zum Einstellen der Hellig-
keit, des Kontrasts, des
Farbtons oder der Schärfe
Hinweis: Diese Funktion
wird nicht unterstützt, wenn
der Modus YPbPrfür die
Ansicht benutzt wird.
Pour ajuster la luminosité, le
contraste, la couleur, la
teinte et la netteté
Remarque : Cette fonction
n'est pas prise en charge
lors de l'affichage en mode
YPbPr.
Per regolare luminosità,
contrasto, colore, sfumatura
o nitidezza
Nota: Questa funzione non
è supportata quando si
visualizza nella modalità
YPbPr.
Om helderheid, contrast,
kleur, tint of scherpte te
wijzigen
Opmerking: Deze functie
wordt niet ondersteund bij
weergave in YPbPrmodus.
Justera ljusstyrka, kontrast,
färg, färgnyans eller skärpa
Observera: Den här
funktionen stöds inte vid
visning i läget YPbPr.
, , , ,
.
: YPbPr
.
Parlaklýk, kontrast, renk,
renk tonu veya netlik
ayarýnýn yapýlmasý
Not: YPbPrmodunda
izlerken bu özellik
desteklenmemektedir.
15
CH/
*Go to the next or pre-vious
TV channel line up
*Use these buttons to make
the selection in the menu or
picture setting
* In adjusting the OSD
position, use these buttons
to move the menu display up
and down of the screen
*Geht zum nächsten oder
vorherigen TV-Sender
*Benutzen Sie diese Tas-
ten, um die Auswahl im
Menü oder der Bilde-
instellung zu treffen
* Benutzen Sie beim
Einstellen der OSD-Po-sition
diese Tasten, um die
Menüanzeige auf dem
Bildschirm nach oben oder
unten zu schieben
*Passe à la chaîne suivante
ou précédente de la liste
*Utilisez ces boutons pour
effectuer la sélection du
menu ou la configuretion de
l’image
* Lors de l’ajustement de la
position de l’OSD, utilisez
ces boutons pour vous
déplacer dans le menu vers
le haut ou le bas de l’écran
*Vai al Canale TV
successivo o precedente
nella lista
*Usare questi pulsanti per
fare la selezione nel menu o
l'impostazione della figura
* Nel regolare la posi-zione
OSD, usare questi
pulsanti per spostarsi Mostra
il menu in su e in giù sullo
schermo
*Ga naar het volgende of
vorige TV kanaal
*Gebruik deze toetsen om
selecties in het menu te
maken of beeldinstellingen
* Om de OSD positie te
wijzigen, gebruikt u deze
toetsen om te verplaatsen
de menuweergave omhoog
of omlaag in het scherm
*Gå till nästa eller
föregående TV-kanal
*Använd dessa knappar för
att välja i menyn eller i
bildinställningarna
* Vid justering av OSD-
positionen använder du
dessa knappar för att flytta
menyvisningen upp och ned
på skärmen
*Go to the next or pre-vious
TV channel line up
*Use these buttons to make
the selection in the menu or
picture setting
* In adjusting the OSD
position, use these buttons
to move the menu display up
and down of the screen
*Bir sonraki veya bir önceki
TV kanalýna git
*Bu düðmeyi, menüde veya
resim ayarlarýnda seçim
yapmada kullan
* Ekran Gösterimi ile ilgili
konum ayarýnda hareket için
bu düðmeyi kullan
16
MUTE
To turn off /on the sound Zum Ein/ Ausschalten des
Tons
Active/désactive le son Per accendere/ spegnere il
suono
Schakelt het geluid uit/aan Slå av/på ljudet . Sesin açýlýp kapatýlmasý
için
17
PIP
Switch between PIP*, PIP
See-thru** and Full Screen
mode
* To watch TV/Video in a
small screen on an always
on top of the PC display.
** Make the small video
screen semi-transparent
allowing the image behind
the small screen show
through.
Wechseln Sie zwischen PIP-
*, PIP-Durchsehen-** und
Vollbildschirm-Modus
* Zum Ansehen von TV/
Video in einem kleinen
Bildschirm immer oben auf
der PC-Anzeige.
** Machen Sie den klei-nen
Videobild-schirm
halbdurchsich-tig, so dass
das Bild hinter dem kleinen
Bildschirm hindurch-scheint.
Bascluer entre les modes
PIP*, PIP See-thru** et Plein
écran
* Pour afficher la
Télévision/Vidéo dans un
petit écran toujours sur le
dessus de l’affichage d’un
ordinateur personnel.
** Rend le petit écran vidéo
semi-transparent permettant
à l’image se trouvant au
dessous de transparaître au
travers.
Alternate fra le modalità
PIP*, PIP See-thru**e Tutto
Schermo
* Per guardare la TV/ Video
su uno schermo piccolo
sempre in cima al display del
PC.
**Rendete lo schermo
piccolo del video
semitrasparente per-
mettendo all’immagine che è
dietro lo schermo piccolo di
essere vista.
Schakel tussen PIP*, PIP
See-thru**en Volledig
scherm modus
* Om TV/Video te kijken op
een klein scherm dat altijd
op de voorgrond van de PC
weergave staat.
** Maak het kleine
videoscherm semi-
transparant waardoor het
beeld achter het kleine
scherm te zien is.
Växla mellan PIP*, PIP See-
thru** och helskärmsläge
* Titta på TV/video på en
liten skärm alltid överst på
datorskärmen.
** Gör den lilla
videoskärmen
halvgenomskinlig så att
bilden bakom syns igenom.
PIP*, PIP See-Thru**,
.
* PC
TV/
.
**
.
PIP*, PIP See-thru*ve
Tam Ekran Modu ara-
sında birinden diğerine
geçişyapabilirsiniz.
* PC ekranında daima
üstte ve küçük bir pencere
içerisinde TV/Video
izlemek için.
** Görüntünün, küçük bir
ekran içerisinde izlenme-
sine olanak verecek şe-
kilde, yarısaydam küçük bir
video penceresi oluşturmak.
18
TELETEXT
(option)
Press to view teletext,
overlay text over video and
disable teletext
Note: Teletext buttons only
present in European model.
Drücken Sie zum Aufufen
von Teletext, transparenten
Teletext und Deaktivieren
des Teletext
Hinweis: Die Teletext-Tasten
gibt es nur für Modelle in
Europa.
Appuyez pour voir le
télétexte, pour superposer le
texte sur la vidéo ou pour
désactiver télétexte.
Remarque: Les boutons
télétexte ne sont présents
que dans le modèle
Européen.
Premere per visualizzare il
teletesto, sovrapporre il testo
sopra il video e disattivare il
teletesto
Nota: I pulsanti di tele-testo
sono presenti solo nel
modello europeo.
Drukken om teletekst te
bekijken, tekst doorzichtig te
maken en teletekst uit te
schakelen
Opmerking: Teletext toetsen
zijn alleen aanwezig op
Europees model.
Tryck för att titta på text-TV,
visa text ovanpå video och
stänga av text-TV
Observera: Text-TV-
knapparna finns bara på
europeiska modeller.
.
: Teletext
.
( )
Teleteksi izlemek için, metni
görüntü üzerine almak ve
teleteks’ten çıkmak için
basınız.
Not: Teleteks tuşları, sadece
Avrupa için üretilen
modellerde mevcuttur.
19
MTS/ STEREO
(option)
If the channel offers multi-
language feature, press this
button to toggle between
languages.
Wenn der Sender mehrere
Sprachen anbietet, drücken
Sie auf diese Taste, um
zwischen den Sprachen zu
wechseln.
Si la chaîne possède
plusieurs langues, appuyez
sur ce bouton pour passer
d’une langue à l’autre.
Se il canale offre la funzione
Multilingue, premere questo
pulsante per alternare fra le
lingue
Wanneer het kanaal de
multi-taal functie biedt, drukt
u op deze toets om te
schakelen tussen talen.
Om kanalen tillhandahåller
flerspråk-sfunktioner trycker
du på den här knappen för
att växla mellan språk.
.
( )
Kanalýn çok dil özelliðine
sahip bulunmasý halinde,
diller arasýnda geçiþ
yapmak için bu düðmeye
bas.
20
AV/PC
To toggle between TV/
Video or PC display
Wechselt zwischen
TV/Video oder PC Anzeige
Váltás a TV/ Video, vagy PC
között
Przełączanie pomiędzy
wyświetlaniem obrazu z TV/
Wideo lub z komputera PC
Přepne mezi TV/Video nebo
PC režimem
Zmena medzi TV/Video
alebo PC displejom
TV/ PC
.
TV/Video veya harici video
kaynaðý ara-sýnda geçiþ
yapmak için