Baby Love Ezy-combo User manual

1
Series No.: BL0090B-020133
Harnessed Booster Seat
INSTRUCTION BOOK
IMPORTANT:
KEEP THIS BOOKLET IN THE PLACE PROVIDED ON THE CHILD RESTRAINT

2
QUICK SETUP - HARNESSED CHILD
2 3
4
7
1
25mm
Check/Adjust harness height
5
8
6
10
9
Pull
Lift
Mid LengthShortest Length
Check/Adjust
buckle height
Longest
Length

3
QUICK SETUP - HARNESSED CHILD
18
Attach
Pull
Store
Click
12
15
19
13
16
17
14
11
Pull
PUSH

4
QUICK SETUP - WITH SEATBELT
5
8
6
9
Roll and store
RH/LH
Click
2 31
Check/Adjust
buckle height
Pull
Lift
4
7
Mid LengthShortest Length
Longest
Length
ALWAYS
USE
THIS
SASH
GUIDE
To Shorten
Pull

5
QUICK SETUP - WITH SEATBELT
Attach
Pull
Store
Hook onto
lap belt
Use SecureGuard™ device
Use sash guide
10 11
14
18
16
19
17
20
15
13
12
To Lengthen
Pull

6
INTRODUCTION
To be used in a forward-facing position with built-in harness by a child whose shoulders are above the lower
shoulder height marker (approximately 6 months of age) until their shoulders reach the middle shoulder height
marker (approximately 4 years of age).
Then to be used with a lap-sash seatbelt until the child’s shoulders reach the upper shoulder height marker
(approximately 6 to 8 years of age).
Can also be used with child harness that is approved for use with this child restraint in the booster seat mode.
Continue to use this child restraint until the child reaches this limit. Children are safest in a booster seat until
their shoulders reach the upper shoulder height marker of the booster seat.
Do not use this child restraint until child’s shoulders are above the lower shoulder height marker.
If the knees do not bend in front of the vehicle seat cushion continue to use a booster seat.
Just using a seatbelt is not recommended for children that have outgrown this seat. Use a larger booster seat.
يتم استخدامه في الوضعية المواجهة إلى الأمام مع أحزمة التثبيت المدمجة للطفل الذي تجاوز كتفيه علامة ارتفاع الأكتاف السفلية
(تقريبًا في عمر 6 أشهر) حتى يصل كتفي الطفل إلى علامة ارتفاع الأكتاف الوسطى (تقريبًا في عمر 4 سنوات).
ومن ثمّ يتم استخدامه مع حزام أمان الكتف والخصر حتى يصل كتفي الطفل إلى علامة ارتفاع الأكتاف العلوية (تقريبًا في عمر 6 إلى8
سنوات).
يمكن استخدامه أيضًا مع أحزمة تثبيت الأطفال المستحسنة للاستخدام مع حاجز الأطفال هذا في وضعية مقعد الأمان المرتفع.
استمر في استخدام حاجز الأطفال هذا لحين وصول الطفل إلى هذا الحدّ. يكون الأطفال أكثر أمانًا في مقعد أمان مرتفع حتى تصل أكتافهم إلى
علامة ارتفاع الأكتاف العلوية لمقعد الأمان المرتفع.
لا تستخدم حاجز الأطفال هذا إلا عندما يكون كتفي الطفل قد تجاوزا علامة ارتفاع الأكتاف السفلية.
إذا كانت الركبتين لا تنثنيان أمام وسادة كرسي السيارة، استمر في استخدام مقعد أمان مرتفع.
لا نوصي بمجرد استخدام حزام الأمان للأطفال الذين كبُر حجمهم عن هذا المقعد. استخدم مقعد أمان مرتفع ذو مقاس أكبر.
Được sử dụng ở vị trí hướng mặt về phía trước với dây nịt gắn sẵn cho em nào có vai trên vạch ghi ở
dưới cùng (khoảng 6 tháng tuổi) cho đến khi vai của em cao tới vạch ghi độ cao của vai ở giữa (khoảng
4 tuổi).
Sau đó được sử dụng với dây nịt an toàn quàng qua vai cho đến khi vai em cao tới vạch ghi độ cao của
vai ở trên cùng (khoảng 6-8 tuổi).
Cũng có thể được sử dụng với đai nịt được chấp thuận cho sử dụng với ghế em bé này trong kiểu ghế
trẻ em.
Hãy tiếp tục sử dụng ghế em bé (restraint) này cho đến khi em cao tới giới hạn này. Trẻ em được an
toàn nhất trong ghế trẻ em cho đến khi vai của em cao tới vạch ở trên cùng của ghế trẻ em.
Không sử dụng ghế em bé này cho đến khi vai của em ở trên vạch ghi độ cao của vai ở dưới cùng.
Nếu đầu gối không co lại đằng trước đệm ghế xe, hãy tiếp tục sử dụng ghế trẻ em (booster).
Chỉ sử dụng dây nịt an toàn không được đề nghị cho trẻ em lớn hơn ghế này. Hãy sử dụng ghế trẻ em
(booster) rộng hơn.

7
INTRODUCTION
Να χρησιμοποιείται σε θέση με κατεύθυνση προς τα εμπρός με ενσωματωμένο ιμάντα από ένα παιδί
του οποίου οι ώμοι είναι πάνω από τον χαμηλότερο δείκτη ύψους ώμου (περίπου 6 μηνών) μέχρι οι ώμοι
να φτάσουν στο μεσαίο δείκτη ύψους ώμου (περίπου 4 ετών).
Στη συνέχεια, πρέπει να χρησιμοποιείται με ζώνη ασφαλείας τριών σημείων μέχρι οι ώμοι του παιδιού
να φτάνουν στον ανώτερο δείκτη ύψους ώμου (περίπου 6 έως 8 ετών).
Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί με τον παιδικό ιμάντα που έχει εγκριθεί για χρήση με αυτή την
παιδική διάταξη συγκράτησης σε λειτουργία βοηθητικού καθίσματος.
Συνεχίστε να χρησιμοποιείτε αυτή την παιδική διάταξη συγκράτησης έως ότου το παιδί φτάσει σε αυτό
το όριο. Τα παιδιά είναι ασφαλέστερα σε ένα βοηθητικό κάθισμα μέχρι οι ώμους τους μα φθάνουν στον
ανώτερο δείκτη ύψους ώμου του βοηθητικού καθίσματος.
Μην χρησιμοποιείτε αυτή την παιδική διάταξη συγκράτησης μέχρι οι ώμοι του παιδιού να είναι πάνω
από τον χαμηλότερο δείκτη ύψους ώμων.
Αν τα γόνατα δεν λυγίζουν μπροστά από το μαξιλάρι καθίσματος του οχήματος, συνεχίστε να
χρησιμοποιείτε ένα βοηθητικό κάθισμα.
Η χρήση μόνον μίας ζώνης ασφαλείας δεν συνιστάται για παιδιά που έχουν ξεπεράσει αυτό το κάθισμα.
Χρησιμοποιήστε ένα μεγαλύτερο συμπληρωματικό κάθισμα.
肩膀超过靠下的肩高标记的儿童(大约6个月的宝宝)采用前向式安装,配备内置安全带使用,直到他们
的肩膀超过中间的肩高标记(大约4岁的儿童)。
然后和安全腰带一起使用,直到儿童的肩膀达到靠上的肩高标记(大约6-8岁的儿童)。
可以和此垫高椅匹配的儿童安全带一起使用。
在儿童到达该座椅上限之前必须不断使用该安全座椅。儿童肩膀到达垫高椅靠上的肩高标记以前最安全的
办法是使用垫高椅。
在儿童肩膀超过靠下的肩高标记前不得使用该儿童安全座椅。
如果儿童在车辆弹性座垫前无法自然屈膝则需要继续使用垫高椅。
不建议个子比该座椅大的儿童仅仅使用安全带。要使用更大尺寸的垫高椅。
-
( 6 )
( 4 )
-
( 6 8 )

8
INTRODUCTION
Debe utilizarse orientado hacia adelante con un arnés incorporado para un niño cuyos hombros
sobrepasen el marcador inferior de la altura de los hombros (aproximadamente a los 6 meses de edad)
hasta que sus hombros alcancen el marcador medio de la altura de los hombros (aproximadamente a
los 4 años de edad).
Posteriormente debe utilizarse con un cinturón de seguridad de tres puntos hasta que los hombros del
niño alcancen el marcador de altura superior (aproximadamente de 6 a 8 años de edad).
También se puede utilizar con el arnés para niños cuyo uso con este sistema de seguridad en el modo
de asiento elevador esté aprobado.
Continúe utilizando este sistema de seguridad infantil hasta que el niño alcance dicho límite. El niño
estará más seguro en un asiento elevador hasta que sus hombros alcancen el marcador de altura
superior del asiento elevador.
No utilice este sistema de seguridad hasta que los hombros del niño no sobrepasen el marcador de
altura inferior.
Si las rodillas del niño no se doblan en la parte delantera del cojín del asiento del vehículo siga
utilizando un asiento elevador.
No se recomienda utilizar sólo un cinturón de seguridad para el niño que ya no quepa en este asiento.
Utilice un asiento elevador más grande.
適用肩膀超過靠下的肩高標記的孩子(大於6個月大),作為前向式安全座椅與內建式安全帶一並使用,
直至其肩膀達到中間的肩高標記(大約4歲大)。
然後同安全腰帶一並使用,直至孩子肩膀達到靠上的肩高度標記(大約6至8歲大)。
也可同與此墊高椅匹配的兒童安全背帶一並使用。
請讓您的孩子一直乘坐此安全座椅,直至其達到座椅的上限。孩子肩膀到達靠上的肩高標記之前,使用墊
高椅是最安全的做法。
孩子肩膀超過靠下的肩高標記之前,切勿使用此座椅。
若孩子在汽車座椅邊無法自然曲膝,請繼續使用墊高椅。
孩子因長大超出墊高椅的上限時,不推薦僅僅使用安全帶。推薦使用更大尺寸的墊高椅。

9
INTRODUCTION
Magagamit lamang sa isang nakaharap pasulong na posisyon na may kasamang guwarnisyon ng
isang bata na ang mga balikat ay lampas sa ibabang marka ng taas ng balikat (humigit-kumulang 6
na buwang edad) hanggang sa maabot ng kanilang mga balikat ang gitnang marka ng taas sa balikat
(humigit-kumulang 4 na taong gulang).
Pagkatapos ay magagamit kasama ang isang lap-sash na seatbelt hanggang sa maabot ng mga
balikat ng bata ang itaas na marka ng taas ng balikat (humigit-kumulang 6-8 taong gulang).
Maaari ring gamitin kasama ang guwarnisyon ng bata na naaprubahang gamitin sa pampigil ng bata na
ito sa modang upuang booster.
Patuloy na gamitin ang pampigil sa bata na ito hanggang sa maabot ng bata ang limitasyong ito. Ang
mga bata ay pinakaligtas sa isang upuang booster hanggang sa maabot ng kanilang mga balikat ang
itaas na marka ng taas ng balikat ng upuang booster.
Huwag gamitin ang pampigil sa bata na ito hanggang sa ang mga balikat ng bata ay lumampas sa
ibabang marka ng taas ng balikat.
Kung ang mga tuhod ay hindi makaliko sa harap ng kutson ng upuan ng sasakyan ay patuloy na
gamitin ang upuang booster.
Ang paggamit lamang ng seatbelt ay hindi inirerekomenda para sa mga bata na nakalakhan na ang
upuang ito. Gumamit ng mas malaking upuang booster.
Da utilizzare nella posizione del senso di marcia con imbracatura interna da un bambino le cui
spalle sono al di sopra del marcatore di altezza inferiore (circa 6 mesi di età) fino a quando le spalle
raggiungono il marcatore di altezza centrale (circa 4 anni di età).
Dopo di che utilizzare con una cintura di sicurezza fasciante fino a quando le spalle del bambino
raggiungono il marcatore di altezza superiore (circa 6 a 8 anni di età).
Può essere utilizzato anche con imbracatura del bambino approvata per l'uso con questo sistema di
ritenuta in modalità seggiolino.
Continuare a utilizzare questa ritenuta per bambini fino a quando il bambino raggiunge questo limite. I
bambini sono più sicuri in un seggiolino fino a che le loro loro spalle raggiungono il marcatore di altezza
superiore del seggiolino.
Non utilizzare il seggiolino fino a quando le spalle del bambino sono al di sopra del marcatore di altezza
inferiore.
Se le ginocchia non si piegano al limite del sedile del veicolo continuare ad utilizzare un seggiolino.
Usare soltanto la cintura di sicurezza non è raccomandato per i bambini che sono troppo grandi per
questo sedile. Utilizzare un seggiolino più grande.

10
INTRODUCTION
Carefully read all the instructions for installation in this book. If in doubt about the method of installation, consult
Babylove or agent or a child restraint fitting station authorized by a relevant transport authority or, in New
Zealand, the agent for the vehicle or authorized child restraint fitter.
THIS RESTRAINT MUST BE ATTACHED TO A CHILD RESTRAINT UPPER ANCHORAGE POINT IN THE
CAR. REFER TO CAR OWNER'S HANDBOOK FOR LOCATION OF UPPER ANCHORAGE POINTS. REFER
TO A CHILD RESTRAINT FITTING STATION IF NO UPPER ANCHORAGE POINTS ARE IN THE MOTOR
CAR. Refer to pages 69 to 72.
WHEN USED WITH IN-BUILT HARNESS:
TO BE USED WITH A LAP-SASH OR LAP ONLY SEATBELT IN THE BACK OF MOST CARS WITH
FORWARD FACING SEATS.
WHEN USED AS A BOOSTER SEAT:
THIS RESTRAINT MUST BE USED IN CARS WITH FORWARD FACING SEATS WITH A LAP-SASH
SEATBELT OR WITH A SEATBELT AND CHILD HARNESS.
Only the Britax Safe-n-Sound™Protecta PLUS™ Child Harness Series 220/2013 is approved as suitable for
use with this product.
When using a child harness with the seat it may be used in seating positions with either a lap or lap-sash
seatbelt.
THIS BOOSTER SEAT MAY ONLY BE SUITABLE FOR USE WITH A CHILD HARNESS IN THE UPRIGHT
POSITION. IN THE RECLINE POSITION, THE CAR’S SEATBELT MAY NOT BE LONG ENOUGH.
No child restraint can guarantee absolute protection from injury in every crash. However, to ensure that your
child gets all the protection designed into the restraint PLEASE READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
EXACTLY and use only Babylove recommended parts and accessories.
Always store the instruction book in the pocket provided on the side or the back of the cover.
Regional Road Rules may prohibit the use of a restraint in the front seat until the child is 4 years of age. Check
your Regional Rules for exemptions.

11
INDEX
INTRODUCTION
WARNINGS
SHOULDER HEIGHT MARKERS
- A GROWING CHILD
- THE NEXT STEP
TODDLER USE (WITH IN-BUILT HARNESS)
FEATURES
SUITABLE FOR USE
HOW TO SETUP
HOW TO INSTALL
HOW TO USE
HOW TO REMOVE
CHILD USE (BOOSTER MODE WITH SEATBELT)
FEATURES
SUITABLE FOR USE
HOW TO SETUP
HOW TO INSTALL
HOW TO USE
CHILD USE (BOOSTER MODE WITH CHILD HARNESS)
CHILD HARNESS PREPARATION
HOW TO INSTALL CHILD HARNESS
CARE & MAINTENANCE
CARE AND MAINTENANCE
ACCESSORIES AND FEATURES
INSTALLATION OF CAR UPPER ANCHORAGE FITTING
IN CASE OF CRASH
WARRANTY
10
12
14
18
32
61
48
52
29
20
34
65
31
21
35
69
25
42
46
73
76

12
WHEN USED WITH THE 'BUILT-IN' HARNESS
• Fit the restraint firmly to the car seat.
• Fit the harness firmly to the child.
• A loose restraint or harness is dangerous.
• When used in this mode the restraint must be fitted to the car with a lap or lap-sash seatbelt.
AS A BOOSTER SEAT (with or without a separately supplied Child Harness)
• DO NOT USE WITH JUST A LAP BELT. You must use with a lap-sash seatbelt or with a seatbelt and child
harness.
• The lap part of the seatbelt must be firmly across the thighs and the sash belt fitted diagonally across the
chest and on the shoulder.
• If used with a child harness, the lap belt must be adjusted firmly first and then the harness, so that the lap
belt is not lifted off the child’s lap when the harness is adjusted.
• Do not use with the integral harness when in booster mode. This built in harness must be stored.
• Use only with a lap-sash seatbelt or with an add-on accessory Child Harness and either a lap or lap-sash
seatbelt.
GENERAL WARNINGS
• Supervision of children is needed because they may be able to undo the buckles and adjusters.
• Use the restraint exactly as shown in the instructions.
• Do not alter or modify this restraint.
• Repairs must only be done by the manufacturer or agent. Use only recommended parts and accessories.
• Do not allow the restraint to come into contact with polishes, oils, bleach and other chemicals.
• Destroy the restraint if it has been in a severe crash, even if no damage is visible.
• DO NOT USE THIS RESTRAINT WITHOUT THE COVER.
• This child restraint is not approved for use with any connectors that connect to the car’s ISOFIX low
anchorages.
• Always secure the loose end of the top tether strap. Do not use the child restraint where this strap may fall
into a split in the seat back or off the side of the seat.
• Versatether top tether attachment clip is ONLY USE FOR ATTACHMENT OF CHILD HARNESS.
• DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED IN THE CAR.

13
• Regularly check the restraint components, straps and other fitments for correct function and condition. Seek
prompt repair.
• IF AN AIRBAG IS FITTED IN THE SEATING POSITION WHERE THE CHILD RESTRAINT IS TO BE
FITTED, FOLLOW THE VEHICLE MANUFACTURERS WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
• Protect all webbing from abrasion and cutting by sharp corners and edges.
• This restraint must be used in conjunction with a lap-sash seatbelt or lap seatbelt and a Child Harness in
booster mode.
• The restraint should not be purchased or sold as a second hand item. It is recommended not to use child
restraints older than 10 years as the protection in an accident may be reduced.
• THIS RESTRAINT IS NOT SUITABLE FOR USE WHERE THE TOP TETHER STRAP MAY FALL INTO A
SPLIT IN THE SEAT BACK OR OFF THE SIDE OF THE SEAT.
• Seatbelt extenders are not recommended to be used if the seatbelt is not long enough to secure the
child restraint. If seatbelts are too short then seek advice from a child restraint fitter and consider their
recommendations before using a seatbelt extender. If you use a seatbelt extender then ensure that the
seatbelt buckle does not contact the child.
• This restraint is fitted with a harness system that does not need to be removed to adjust the harness or
remove the cover. Only disconnect when changing modes from toddler to booster. Follow instructions
herein.
• Do not store in areas that may get hot, like in car boots, roof space, beside shed walls which get hot in
summer. Do not place heavy items on top of the seat as this may distort the plastic
IMPORTANT :

14
IMPORTANT: Follow this advice.
Marker A Smaller Toddler - LOWER SHOULDER HEIGHT MARKER
Marker B Larger Toddler - MIDDLE SHOULDER HEIGHT MARKER
Marker C Larger Child - UPPER SHOULDER HEIGHT MARKER
SHOULDER HEIGHT MARKER
Using the in-built harness, the
child’s shoulders must be in-line
with this marker or above this
marker. If the child’s shoulders are
below then the child should remain
in their previous child restraint.
Approx 6 months of age.
When the child’s shoulders reach
this marker, convert the child
restraint to booster seat mode
and use either a lap-sash seatbelt
or a child harness and lap-sash
seatbelt or lap only seatbelt.
Approx 4 years old.
When the child’s shoulders reach
this upper marker, or the child no
longer fits in the child restraint,
approx 6 to 8 years of age, then
the child must be moved to the
next form of child restraint, see
next page.

15
SHOULDER HEIGHT MARKERS & A GROWING CHILD
YOUNG TODDLER
Shoulders must not be below the lowest marker.
Use the in-built harness.
From approximately 6 months of age.
However, Britax recommends to keep your child
in a rearward facing restraint for as long as
possible (up to approx 12 months) until the neck
muscles are able to support the head.
OLDER TODDLER
When shoulders are in-line with middle marker,
Change to Booster Seat mode.
From approximately 4 years of age.
Marker C
Marker B
Marker A
Marker A
Marker B

16
SHOULDER HEIGHT MARKERS & A GROWING CHILD
OLDER CHILD
OR
AS A BOOSTER SEAT WITH
CHILD HARNESS AND SEATBELT
To approximately 6 - 8 years of age.
AS A BOOSTER SEAT WITH
LAP SASH SEATBELT
To approximately 6 - 8 years of age.
Front of Vehicle
When your child's shoulders reach the upper shoulder height marker, they have outgrown
this child restraint.
Change to the next type of booster seat or child restraint.
A child harness must be used if the car’s seating position is fitted with a lap only seatbelt.
Marker B
Marker C
Shoulders above middle marker but
below upper shoulder height marker.
Marker B
Marker C

17
SHOULDER HEIGHT LABELS & THE NEXT STEP
Next type of restraint that can be used in the car for your child.
When your child has outgrown the seat, you can then either use:
Use a booster seat suitable for children up to 8-10 years of age and a
Child Harness suitable for use with the booster seat.
If a child's legs do not hang over the edge of the vehicle seat then
they need to use a booster seat so that the seatbelt fits correctly and
so the child does not slump. A lap seatbelt on the child's abdomen is
dangerous.
NOTE: This child restraint includes a booster seat configuration for
children 4 years to approximately 6 to 8 years.
Or, use a booster seat suitable for children up to 8-10 years of age with the
car's seatbelt.
For more information on suitable booster seats visit
www.babylove.com.au or www.britax.com.au

18
FEATURES
TODDLER USE
1. Padded cover for comfort
2. Harness Slots (Toddler Mode)
3. Padded Insert (if fitted)
4. Shoulder Pads (if fitted)
5. Armrests
Harness
Tongues
Harness
Buckle
10
1
5
3
2
4
6
7
9
6. Cup Holder (if fitted)
7. Harness Adjuster Strap
8. Harness Adjustment Lever
9. Quick Release Harness Buckle (red button)
10. Shoulder Height Markers
8

19
FEATURES
TODDLER USE
11. Vehicle Lap-sash seatbelt
12. Yellow FORWARD FACING BELT PATH labels
13. Attachment Clip
14. Car's Upper Anchorage Fitting
15. Top Tether Strap Adjuster
16. Top Tether Strap.
17. Top Tether Storage Pocket (attached to cover)
18. Instruction Book Storage Pocket (either side)
19. Adjustable Recline Foot
Front of Vehicle
19
11
12
11
13
14
15 16
NOTE: Not all features are supplied on some models.“if fitted” is used to indicate some of the features that may
not be on the seat supplied.
17
18

20
SUITABLE FOR USE
TODDLER USE
For a toddler whose shoulders are above the lower shoulder height marker, use with the integrated harness
(from approx 6 months of age).
Continue to use this child restraint with harness until the shoulders reach the middle shoulder height marker.
Children are at risk of serious injury if they move to booster seats too early.
The child should not sit in this forward facing child restraint until their neck muscles are able to support their
head. Babylove recommends that you keep your child in a rearward facing restraint for as long as possible (up
to approx 12 months).
This child restraint uses a top tether strap in a vehicle seating position with a child restraint upper anchor fitting
or anchorage point. If there is no anchor fitting see pages 69 to 72.
TO BE USED WITH A LAP SASH OR LAP ONLY SEATBELT IN THE BACK OF MOST CARS WITH
FORWARD-FACING SEATS.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Baby Love Car Seat manuals