BaByliss PRO 4Artist SkeletonFX Gunsteel User manual

TONDEUSE DE PRECISION PROFESSIONNELLE
SOCLE DE CHARGE
PROFESSIONAL OUTLINER
CHARGING STAND
EDM TECHNOLOGY
FX7870GSE - T169b
SKELETONFX

2
Veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité
avant toute utilisation de
l’appareil.
TONDEUSE DE PRECISION
PROFESSIONNELLE
EDM TECHNOLOGY
FX7870GSE
adaptateur CA80M
Vibrations < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, il devra être chargé
pendant 3 heures. La batterie re-
chargeable n’atteindra sa capaci-
té maximale qu’après trois cycles
de charge/décharge.
2.Vérier que l’appareil est éteint
(“0”). Verser une goutte d’huile
lubriante sur les lames et essuyer
le surplus d’huile à l’aide d’un
linge sec.
3. Brancher l’adaptateur à une prise
de courant ; le témoin de charge
ROUGE s’allumera pour indiquer
que la charge a commencé et
continuera de clignoter jusqu’à
ce que la charge complète soit
atteinte. Lorsque la charge est
complète, le témoin lumineux
s’arrêtera de clignoter et demeu-
rera xe. REMARQUE : Toujours
placer la tondeuse sur sa base en
position éteinte.
4.Lorsque le niveau de charge
commence à être bas, le témoin
de charge commencera à cligno-
ter, indiquant qu’il ne reste plus
qu’environ 10 minutes d’auto-
nomie. Une charge de 3 heures
permettra d’atteindre environ 2
heures d’autonomie. Une charge
rapide de 30 minutes permettra
à la tondeuse de fonctionner pen-
dant environ 30 minutes.
5. Si le témoin de charge se met à
clignoter rapidement (plus de
4 fois par seconde), cela signie
que l’appareil est défectueux ;
débrancher l’adaptateur de la
prise de courant et contacter un
service après-vente autorisé.
6. An d’optimiser la durée de vie
des batteries rechargeables, il
est conseillé de recharger la ton-
deuse pendant 3 heures tous les
3 mois.
7. Utilisation de la tondeuse sur sec-
teur : s’assurer que la tondeuse est
en position arrêt. Brancher l’adap-
tateur à une prise de courant. At-
tendre environ une minute, puis
mettre la tondeuse en marche.
IMPORTANT : ne pas utiliser la
tondeuse sur secteur pendant
plus de 20 minutes d’alée.
Outil de réglage à zéro
IMPORTANT : Utiliser uniquement
l’outil fourni pour régler les lames à
zéro, et veiller à suivre précisément
les instructions. Cet outil est spécia-
lement conçu pour régler les lames
à zéro, permettant une coupe plus
courte et plus précise.
FRANCAIS

3
Outil de réglage à zéro avec tour-
nevis
Étape 1 – Avant de placer l’outil
de réglage sur la lame, utiliser le
tournevis fourni pour desserrer
doucement les deux petites vis
de chaque côté du jeu de lames,
sans toutefois les enlever complè-
tement.
Étape 2 – Placer l’outil de réglage
à zéro tout contre la partie posté-
rieure de la lame.
Étape 3 – Pousser l’outil de
réglage à zéro vers le haut de
manière à ce que la lame de coupe
mobile soit au même niveau que
le dessus de la lame xe.
IMPORTANT : Vérier que les lames
sont bien alignées. Les dents de la
lame mobile (petite lame) doivent
être légèrement en dessous de
celles de la lame xe (grande
lame).
Étape 4 – A l’aide du tournevis,
resserrer les vis pour maintenir le
jeu de lames en place.
Étape 5 – Enlever l’outil de réglage
à zéro de la lame en le faisant dou-
cement glisser vers le bas.
ENTRETIEN
Les lames de votre tondeuse ont
été fabriquées avec précision,
pour un usage spécique, et de-
mandent un entretien particulier
et un nettoyage régulier an de
garantir un rendement maximal.
Nettoyer les lames après chaque
utilisation, à l’aide de la brosse de
nettoyage fournie.
Essuyer le corps de la tondeuse à
l’aide d’un linge sec.
Verser quelques gouttes d’huile
lubriante sur les lames et essuyer

4
le surplus d’huile à l’aide d’un
linge sec ; cela est important pour
maintenir les lames en condition
optimale.
TRÈS IMPORTANT : IL EST ESSEN-
TIEL DE NETTOYER ET LUBRIFIER
LES LAMES REGULIEREMENT AFIN
D’ASSURER LE BON FONCTION-
NEMENT DE L’APPAREIL. LE NON-
RESPECT DE CES INSTRUCTIONS
ANNULERA LA GARANTIE.
CARACTERISTIQUES
- Haute puissance avec ou sans l
- Lames de précision en acier japo-
nais
- Lame en T extra large réglable à
zéro
- Technologie lithium pour une per-
formance soutenue et constante
de puissance
- 2 heures d’autonomie
- 3 heures de temps de charge
- Moteur digital EDM TECHNO-
LOGY à coupe élevé pour plus
de continuité dans la vitesse et la
puissance
- Parfaitement équilibrée pour
une prise en main optimale
- Corps robuste entièrement mé-
tallique
- Socle de charge et de rangement
- Livrée avec brosse de nettoyage
et huile lubriante

5
ENGLISH
Please carefully read the
safety instructions before
using the appliance.
PROFESSIONAL OUTLINER
EDM TECHNOLOGY
FX7870GSE
Adaptor CA80M
Vibrations < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Charging the appliance - Before
using the appliance for the rst
time, charge the battery conti-
nuously for 3 hours. Maximum
battery capacity will only be rea-
ched after 3 completed charging
and discharging cycles.
2. Make sure the appliance is on
the OFF/0 position. Apply a drop
of the provided lubricating oil
across the blades; wipe o any
excess oil with a dry cloth.
3. Plug the charging adapter into a
suitable mains power socket and
switch on. The red LED indicator
light will ash when correctly
connected to the mains power
and will continuously ash until
the battery has fully charged.
When the battery is fully charged
the LED indicator light will stop
ashing but remain on. NOTE:
Always place the trimmer in the
base with the ‘I/0’ switch in the
OFF position.
4. When the trimmer is running low
on charge, the LED indicator light
will ash, warning there is ap-
proximately 10 minutes of battery
use remaining. A 3 hour charge
will provide approximately 120
minutes use. A 30 minute quick
charge will provide approxima-
tely 30 minutes use.
5. If the charging light starts to ash
rapidly (more than 4 ashes per
second) then the appliance is
faulty. If this happens then please
stop charging and remove the
adapter from the mains and
contact the Customer Care Line.
6. Preserving the batteries - In order
to maintain the optimum capaci-
ty of the rechargeable batteries,
the appliance should be rechar-
ged for 3 hours approximately
every 3 months.
7. Using the trimmer on the mains
- ensure that the trimmer is swit-
ched o. Plug into a suitable
mains socket. Wait for approxi-
mately a minute, and then switch
on. IMPORTANT: Do not use the
trimmer in this mode for more
than 20 minutes.
Zero Gap Replacement Tool
IMPORTANT! Only ever attempt to
zero gap the blades using the ad-
justment tool provided, following
the instructions very precisely.
The adjustment tool is required to
adjust the blades to zero gap, to
achieve a closer, more precise cut.

6
Zero gap tool with screwdriver
Step 1 – Before placing the adjust-
ment tool on to the blade, use the
screwdriver provided to loosen
the tension screws, without remo-
ving them completely from the
blade holder.
Step 2 – Place the zero gap tool on
to the bottom of the blade.
Step 3 – Push the zero gap tool up,
so the moving blade sits closely
with the top of the xed blade.
IMPORTANT! Be sure the blades
are aligned properly. The teeth of
the smaller blade (cutter) should
rest slightly below the upper edge
of the larger blade.
Step 4 – Using the screwdriver,
tighten the tension screws to hold
the blade in place.
Step 5 – Remove the zero gap
tool from the blade by pushing it
gently down.
MAINTENANCE
Because the trimmer’s blades are
precision-made for a very spe-
cial use, they should always be
handled with care and cleaned
regularly to ensure maximum per-
formance.
Each time you nish using the
trimmer, take the cleaning brush
provided and brush away any
loose hair that has collected in the
blades.
Remove hair trimmings and debris
from the blades using the provi-
ded cleaning brush. Wipe the hou-
sing clean with a dry cloth.
Apply a few drops of lubricating

7
oil to the blades, and wipe o any
excess oil with a dry cloth. This last
procedure is important for the
proper maintenance of the blades.
VERY IMPORTANT: BLADES MUST
BE CLEANED AND OILED ON A RE-
GULAR BASIS FOR PROPER FUNC-
TIONING. FAILURE TO REGULARLY
CLEAN AND OIL THE BLADES WILL
VOID THE WARRANTY.
FEATURES
- High power cord or cordless
control
- Precision engineered Japanese
steel blades
- Extra wide t-blade with zero gap
function
- Lithium technology for sustained
power performance
- 2-hour usage from a 3-hour
charge
- High-torque digital motor for
long-lasting power and speed
- Absolutely balanced for superior
handling
- Robust all metal housing design
- Charging and storage stand
- Includes oil and cleaning brush

8
Bitte lesen Sie aufmerksam
die Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
PROFESSIONELLER
PRÄZISIONSTRIMMER
EDM TECHNOLOGY
FX7870GSE
Adapter CA80M
Vibrationen < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Das Gerät vor dem ersten Ge-
brauch 3 Stunden auaden. Die
volle Akkuleistung wird erst nach
3 Lade-Entladezyklen erreicht.
2. Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ausgeschaltet ist (“0”).
Einen Tropfen Öl auf die Klin-
gen geben und überschüssiges
Öl mit einem trockenen Tuch
abwischen.
3. Das Netzteil an den Netzstrom
anschließen; die Ladeanzeige
leuchtet ROT und zeigt damit an,
dass der Ladevorgang begon-
nen hat; danach blinkt sie, bis
der Ladevorgang abgeschlos-
sen ist. Sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist, blinkt die
Ladeanzeige nicht mehr, son-
dern leuchtet ununterbrochen.
ANMERKUNG: Schalten Sie den
Trimmer immer aus, bevor Sie ihn
auf den Sockel stellen.
4. Bei geringer Akkuladung beginnt
die Ladeanzeige zu blinken und
zeigt damit an, dass nur noch
etwa 10 Minuten Akkulaufzeit
verbleiben. Eine Ladezeit von
3 Stunden ermöglicht ca. 2 Be-
triebsstunden. Mit einer Schnell-
ladung von 30 Minuten kann der
Trimmer etwa 30 Minuten lang
betrieben werden.
5. Wenn die Anzeigeleuchte
schnell blinkt (mehr als 4mal
pro Sekunde), dann ist das Gerät
defekt; in diesem Fall den Stecker
des Netzteils aus der Steckdose
ziehen und einen zugelassenen
Kundendienst kontaktieren.
6. Um die Lebensdauer der Akkus
zu optimieren sollte der Trimmer
alle 3 Monate 3 Stunden lang
aufgeladen werden.
7. Verwendung am Netz: vergewis-
sern Sie sich, dass der Trimmer
ausgeschaltet ist. Das Netzteil an
eine Steckdose anschließen Nach
ca. 1 Minute Wartezeit den Trim-
mer einschalten. WICHTIG: den
Trimmer am Netz nicht länger
als 20 Minuten ununterbrochen
benutzen.
Werkzeug zur Nullspalteinstel-
lung
WICHTIG: Zur Einstellung der Klin-
gen auf Nullspalt ausschließlich das
beiliegende Werkzeug verwenden
und die vorliegende Anleitung
genauestens befolgen. Dieses Wer-
kzeug wurde speziell konzipiert,
um die Klingen auf Nullspalt einzus-
tellen und damit einen kürzeren,
präziseren Schnitt zu ermöglichen.
Werkzeug zur Nullspalteinstellung
DEUTSCH

9
mit Schraubendreher
Schritt 1 - Vor dem Aufsetzen des
Einstellwerkzeugs auf die Klinge
mit dem mitgelieferten Schrauben-
zieher vorsichtig die beiden kleinen
Schrauben auf jeder Seite des Klin-
gen-Sets lösen, diese jedoch nicht
vollständig entfernen.
Schritt 2 - Das Werkzeug zur Null-
spalteinstellung auf der Rückseite
der Klinge schlüssig ansetzen.
Schritt 3 - Das Werkzeug zur
Nullspalteinstellung nach oben
schieben, so dass sich die bewe-
gliche Schnittklinge auf gleicher
Höhe mit der Oberseite der festen
Klinge bendet.
WICHTIG: Kontrollieren, ob die
Klingen korrekt ausgerichtet sind.
Die Zähne der beweglichen Klinge
(kleine Klinge) sollten sich ein
wenig unter denjenigen der festen
Klinge (große Klinge) benden.
Schritt 4 - Die Schrauben mit dem
Schraubendreher festziehen, um
den Klingensatz in Position zu hal-
ten.
Schritt 5 - Das Werkzeug zur Null-
spalteinstellung vorsichtig nach un-
ten schieben, um es von der Klinge
zu entfernen.
PFLEGE
Die Klingen Ihres Trimmers sind
Präzisionsfertigungen für eine spe-
zische Anwendung und erfordern
besondere Pege und regelmäßige
Reinigung, um ihre Höchstleistung
zu erbringen.
Die Klingen nach jedem Gebrauch
mit der beiliegenden Reinigungs-
bürste von Haarrückständen be-
freien.
Den Rumpf des Geräts mit einem
trockenen Tuch abwischen.
Einige Tropfen Öl auf die Klingen
geben und überschüssiges Öl mit
einem trockenen Tuch abwischen;

10
dies ist wichtig, um den optimalen
Zustand der Klingen zu erhalten.
SEHR WICHTIG: DIE KLINGEN MÜS-
SEN UNBEDINGT REGELMÄßIG
GEREINIGT UND GEÖLT WERDEN,
DAMIT SIE EINWANDFREI FUNK-
TIONIEREN KÖNNEN. BEI NICHT-
EINHALTUNG DIESER VORGABEN
ERLISCHT DIE GARANTIE.
EIGENSCHAFTEN
- Starke Leistung mit oder ohne
Kabel
- Präzisionsklingen aus Japanstahl
- Auf Nullspalt einstellbare, beson-
ders breite T-Klinge
- Lithium-Technologie für
konstante, kraftvolle Leistung
- 2 Stunden Akkulaufzeit
- 3 Stunden Ladezeit
- Digitaler EDM TECHNOLOGY-
Motor mit hoher Drehzahl für
kontinuierliche Geschwindigkeit
und Leistung
- Perfekt ausbalanciert für eine
optimale Handhabung
- Robustes Vollmetallgehäuse
- Lade- und Abstellsockel
- Reinigungsbürste und Schmieröl
beiliegend

11
Lees nauwkeurig de
veiligheidsvoorschriften
voordat u het apparaat
gaat gebruiken.
PROFESSIONELE
OUTLINER
EDM-TECHNOLOGIE
FX7870GSE
Adapter CA80M
Trillingen < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Het opladen van het apparaat -
Laad de accu van het apparaat
vóór het eerste gebruik eerst 3
uur lang onafgebroken op. Het
maximale vermogen van de
oplaadbare batterijen wordt pas
bereikt na 3 keer volledig opla-
den en ontladen.
2. Zorg dat het apparaat uit staat
(OFF/0). Breng een druppel van
de meegeleverde smeerolie aan
over de messen; veeg overtollige
olie met een droog doekje weg.
3. Steek de stekker van de oplaa-
dadapter in een geschikt sto-
pcontact en zet hem aan. Bij
een correcte aansluiting op het
elektriciteitsnet gaat het rode
indicatielampje knipperen en dit
zal blijven knipperen totdat de
accu volledig is opgeladen. Wan-
neer de accu volledig is opgela-
den, zal het LED-lampje stoppen
met knipperen en onafgebroken
blijven branden. LET OP: Plaats
de trimmer altijd in de standaard
met de ‘I/0’-schakelaar in de
0-stand.
4. Wanneer de accu van de trimmer
bijna leeg is, gaat het LED-lampje
knipperen om te waarschuwen
dat de accu nog voor ongeveer
10 minuten energie heeft. Na 3
uur opladen is de trimmer weer
zo’n 120 minuten te gebruiken.
Na 30 minuten snelladen is de
trimmer/tondeuse ongeveer 30
minuten te gebruiken.
5. Wanneer het oplaadlampje snel
begint te knipperen (meer dan 4
keer per seconde) is het apparaat
defect. Mocht dit het geval zijn,
stop dan met opladen, haal de
stekker uit het stopcontact en
neem contact op met de klanten-
service.
6. Behoud van de accu - Om de
optimale capaciteit van de oplaa-
dbare batterijen te behouden
dient het apparaat in ieder geval
elke 3 maanden 3 uur te worden
opgeladen.
7. Gebruik van de trimmer met
snoer - zorg eerst dat de trimmer
uit staat. Steek dan de stekker
in een geschikt stopcontact en
wacht ongeveer een minuut
voordat u hem aanzet. BELAN-
GRIJK: Gebruik de trimmer op
deze manier niet langer dan 20
minuten achter elkaar.
Zero gap-afstelgereedschap
BELANGRIJK! Gebruik altijd het
meegeleverde afstelgereedschap
om de messen ‘zero gap’ af te stellen
en volg daarbij de instructies zeer
NEDERLANDS

12
nauwkeurig op. Dit afstelhulpje is
noodzakelijk om de messen in ‘zero
gap’-stand af te stellen, om korter en
preciezer te kunnen trimmen.
Afstelgereedschap met schroeven-
draaier
Stap 1 – Draai eerst, voordat u het
afstelhulpje op het mes plaatst,
de spanningschroeven met de
schroevendraaier los, zonder ze
helemaal uit de meshouder te
verwijderen.
Stap 2 – Plaats het zero gap-
afstelhulpje op de onderkant van
het blad.
Stap 3 – Druk op het zero gap-
afstelhulpje, zodat het bewe-
gende mes dicht tegen de boven-
kant van het vaste mes zit.
BELANGRIJK! Zorg ervoor de
messen goed zijn uitgelijnd. De
tanden van het kleinere mes (de
knipper) moeten net iets onder
de bovenkant van het grotere mes
zitten.
Stap 4 – Schroef met de schroe-
vendraaier de spanningschroeven
vast om het mes op zijn plaats te
houden.
Stap 5 – Verwijder het zero gap-
gereedschap van het blad door er
licht op te drukken.
ONDERHOUD
Omdat de messen van de trim-
mer heel nauwkeurig voor heel
speciek gebruik zijn gemaakt,
moeten ze altijd met zorg worden

13
behandeld en regelmatig schoon-
gemaakt worden om de optimale
prestaties te behouden.
Gebruik elke keer nadat u de
trimmer hebt gebruikt het mee-
geleverde schoonmaakborsteltje
en borstel alle losse haartjes weg
die zich hebben opgehoopt in de
messen.
Verwijder haartjes en vuil van de
messen met het meegeleverde
schoonmaakborsteltje. Veeg de
behuizing schoon met een droog
doekje.
Breng een druppel van de mee-
geleverde smeerolie aan over de
messen en veeg de overtollige olie
met een droog doekje weg. Dit is
belangrijk voor het juiste onde-
rhoud van de messen.
ZEER BELANGRIJK: DE MESSEN
MOETEN REGELMATIG GEREINIGD
EN GEOLIED WORDEN OM GOED
TE KUNNEN BLIJVEN WERKEN. BIJ
HET NIET REGELMATIG SCHOON-
MAKEN EN SMEREN VAN DE MES-
SEN, VERVALT DE GARANTIE.
EIGENSCHAPPEN
- Te gebruiken met en zonder
snoer
- Met precisietechniek gemaakte
stalen Japanse messen
- Extra breed t-mes met zero gap-
functie
- Lithiumtechnologie voorlangdu-
rige krachtige prestaties
- 2 uur te gebruiken na 3 uur opla-
den
- Digitale motor met hoog koppel
voor langdurig vermogen en
snelheid
- Volledig uitgebalanceerd voor
uitmuntende hanteerbaarheid
- Robuuste, volledig metalen be-
huizing
- Oplaad- en opbergstandaard
- Geleverd met olie en schoon-
maakborsteltje

14
Prima di utilizzare
l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni
in materia di sicurezza.
RASOIO PROFESSIONALE
DI PRECISIONE
EDM TECHNOLOGY
FX7870GSE
Adattatore CA80M
Vibrazioni < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Prima di utilizzarlo per la prima
volta, l’apparecchio deve essere
caricato per 3 ore. La batteria
ricaricabile raggiunge la massima
capacità solo dopo tre cicli di cari-
camento/scaricamento.
2. Controllare che l’apparecchio sia
spento (“0”). Versare una goccia
di olio lubricante sulle lame,
quindi asciugare l’eccesso d’olio
con un panno asciutto.
3. Attaccare l’adattatore a una presa
di corrente; la spia ROSSA di
carica si accende, indicando che
la carica è iniziata. La spia conti-
nuerà a lampeggiare no a carica
ultimata. Una volta completata la
carica, la spia luminosa smette di
lampeggiare e resta ssa. NOTA:
posizionare sempre il rasoio sulla
sua base in posizione spento.
4. Quando la carica comincia ad
abbassarsi, la spia luminosa co-
mincia a lampeggiare, indicando
che restano solo circa 10 minuti
di autonomia. Una carica di 3
permette di ottenere circa 2 ore
di autonomia. Una carica rapida
di 30 minuti permette al rasoio
di funzionare per circa 30 minuti.
5. Se la spia di carica si mette a lam-
peggiare rapidamente (più di 4
volte al secondo), l’apparecchio
è difettoso. Staccare l’adattatore
dalla presa di corrente e contat-
tare un servizio assistenza auto-
rizzato.
6. Al ne di ottimizzare la durata
delle batterie ricaricabili, si consi-
glia di ricaricare il rasoio per 3 ore
ogni 3 mesi.
7. Utilizzo del rasoio con attacco alla
rete elettrica: controllare che il ra-
soio sia spento. Attaccare l’adat-
tatore a una presa di corrente.
Aspettare circa un minuto, quindi
accendere il rasoio. IMPORTANTE:
non utilizzare il rasoio con attac-
co alla rete elettrica per più di 20
minuti di la.
Strumento di regolazione a zero
IMPORTANTE: utilizzare unica-
mente lo strumento fornito in
dotazione per regolare le lame a
zero, facendo attenzione a rispet-
tare scrupolosamente le istruzioni.
Questo strumento è stato apposi-
tamente progettato per regolare
le lame a zero, e permettere così di
eseguire un taglio più corto e più
preciso.
ITALIANO

15
Strumento di regolazione a zero
con cacciavite
Fase 1 – Prima di posizionare lo
strumento di regolazione lama,
usare il cacciavite fornito in dota-
zione per allentare leggermente
le due piccole viti poste a lato del
blocco lame, senza comunque
toglierle completamente.
Fase 2 – Posizionare lo strumento
di regolazione a zero contro la
parte posteriore lama.
Fase 3 – Spingere lo strumento di
regolazione a zero verso l’alto, in
modo che la lama di taglio mobile
sia allo stesso livello della parte
superiore della lama ssa.
IMPORTANTE: vericare che le
lame siano ben allineate. I denti
della lama mobile (piccola lama)
devono essere leggermente al
di sotto di quelli della lama ssa
(lama grande).
Fase 4 – Usando il cacciavite, res-
tringere le viti per posizionare cor-
rettamente il blocco lame.
Fase 5 – Togliere lo strumento
di regolazione a zero dalla lama
facendolo scorrere lentamente
verso il basso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Le lame del vostro rasoio sono
state fabbricate con precisione,
per un utilizzo specico, e richie-
dono una e manutenzione par-
ticolare e una pulizia regolare, in
modo da garantire la massima
resa.
Pulire le lame dopo ogni utilizzo,
usando l’apposita spazzolina for-
nita in dotazione.
Asciugare la struttura del rasoio
con un panno asciutto.

16
Versare alcune gocce di olio lubri-
cante sulle lame, quindi asciu-
gare l’eccesso d’olio con un panno
asciutto; ciò è importante per
mantenere le lame in condizione
ottimale.
MOLTO IMPORTANTE: È ESSEN-
ZIALE PULIRE E LUBRIFICARE LE
LAME REGOLARMENTE PER GA-
RANTIRE IL CORRETTO FUNZIO-
NAMENTO DELL’APPARECCHIO. IL
MANCATO RISPETTO DELLE PRE-
SENTI ISTRUZIONI ANNULLA LA
GARANZIA.
CARATTERISTICHE
- Potenza elevata con o senza at-
tacco alla rete elettrica
- Lame di precisione in acciaio
giapponese
- Lama a T extralarge regolabile a
zero
- Tecnologia al litio per una poten-
za sostenuta e costante
- 2 ore d’autonomia
- 3 ore di tempo di carica
- Motore digitale EDM TECHNO-
LOGY a coppia elevata per mag-
giore continuità di velocità e
potenza
- Perfettamente equilibrato per
una impugnatura ottimale
- Struttura robusta interamente
metallica
- Base di carica e di custodia
- Spazzolina di pulizia e olio lubri-
cante forniti in dotazione

17
¡Lea atentamente estas
instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato!
CORTAPELO DE PRECI-
SIÓN PROFESIONAL
EDM TECHNOLOGY
FX7870GSE
Adaptador CA80M
Vibraciones < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
INSTRUCCIONES DE USO
1. Antes de utilizar el aparato por
primera vez es necesario cargarlo
durante 3 horas seguidas. La
batería recargable alcanzará su
capacidad máxima después de
tres ciclos de carga y descarga.
2. Compruebe que el aparato está
apagado («0») Vierta una gota del
aceite lubricante incluido sobre
las cuchillas y retire con un trapo
seco el sobrante.
3. Enchufe el adaptador a una toma
de corriente; el indicador de car-
ga rojo se encenderá para indicar
que la carga ha comenzado y
seguirá parpadeando hasta que
se complete la carga. Cuando la
carga esté completa, el indicador
de carga dejará de parpadear y
se quedará encendido. NOTA:
Apague el cortapelo antes de
ponerlo en la base de carga.
4. Cuando el nivel de carga empiece
a bajar, el indicador luminoso em-
pezará a parpadear, indicando
que solo quedan unos 10 minu-
tos de autonomía. Una carga de
3 horas le dará unas 2 horas de
autonomía. Una carga rápida de
30 minutos permitirá al corta-
pelo funcionar durante unos 30
minutos.
5. Si el indicador de carga empieza
a parpadear rápidamente (más
de 4 veces por segundo), signica
que el aparato está defectuoso;
desconecte el adaptador de la
toma de corriente y póngase en
contacto con un centro de servi-
cio técnico autorizado.
6. Con el n de optimizar la vida
útil de la batería recargable, le
aconsejamos que recargue el
aparato durante 3 horas cada 3
meses.
7. Utilización del cortapelo enchu-
fado a la red: compruebe que el
cortapelo está apagado. Enchufe
el adaptador a una toma de cor-
riente. Espere como un minuto
y ponga el cortapelo en marcha.
IMPORTANTE: no utilice el corta-
pelo enchufado a la red durante
más de 20 minutos seguidos.
Herramienta de ajuste al cero
IMPORTANTE: Utilice únicamente
la herramienta incluida para ajustar
las cuchillas al cero y siga escrupu-
losamente las instrucciones. Esta
herramienta está especialmente
diseñada para ajustar las cuchillas
al cero, lo que permite un corte más
apurado y preciso.
ESPAÑOL

18
Herramienta de ajuste al cero con
destornillador.
Paso 1 - Antes de colocar la herra-
mienta de ajuste sobre la cuchilla,
utilice el destornillador incluido
para aojar suavemente los dos
pequeños tornillos a cada lado
del juego de cuchillas, pero no los
retire completamente.
Paso 2 - Coloque la herramienta
de ajuste al cero contra el dorso de
la cuchilla.
Paso 3 - Empuje la herramienta de
ajuste al cero hacia arriba para que
la cuchilla móvil quede al mismo
nivel que la parte superior de la
cuchilla ja.
IMPORTANTE: Verique que las
cuchillas están bien alineadas.
Los dientes de la cuchilla móvil
(cuchilla pequeña) deben quedar
ligeramente por debajo de los de
la cuchilla ja (cuchilla grande).
Paso 4 - Con el destornillador,
apriete los tornillos para mantener
las cuchillas en su lugar.
Paso 5 - Retire la herramienta de
ajuste al cero de la cuchilla des-
lizándola suavemente hacia abajo.
MANTENIMIENTO
Las cuchillas del cortapelo se han
fabricado con precisión, para un
uso especíco, y requieren un

19
mantenimiento minucioso y una
limpieza regular para garantizar
un rendimiento máximo.
Limpie las cuchillas después de
cada uso con la ayuda del cepillo
de limpieza incluido y retire los
restos de pelo que hayan quedado
atrapados entre las cuchillas.
Limpie el cuerpo del cortapelo
con un trapo seco.
Vierta unas gotas de aceite lubri-
cante sobre las cuchillas y retire
con un trapo seco el sobrante. Es
importante hacerlo para mante-
ner las cuchillas en óptimas condi-
ciones.
MUY IMPORTANTE: ES ESEN
CIAL LIMPIAR Y LUBRICAR LAS
CUCHILLAS CON REGULARIDAD
PARA GARANTIZAR EL COR
RECTO FUNCIONAMIENTO DEL
APARATO. EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTAS INSTRUCCIONES ANU
LARÁ LA GARANTÍA.
CARACTERÍSTICAS
- Alta potencia con o sin cable
- Cuchillas de precisión de acero
japonés
- Cuchilla en forma de T de ancho
especial y ajuste al cero
- Tecnología de litio para obtener
una potencia de nivel constante.
- 2 horas de autonomía
- 3 horas de tiempo de carga
- Motor digital de par elevado para
obtener mayor continuidad en la
velocidad y la potencia.
- Perfectamente equilibrado para
que la prensión sea óptima.
- Cuerpo robusto totalmente
metálico
- Base de carga y almacenamiento
- Cepillo de limpieza y aceite lubri-
cante incluidos.

20
Queira ler atentamente as
indicações de segurança
antes de utilizar o aparelho.
APARADOR DE PRE-
CISÃO PROFISSIONAL
EDM TECHNOLOGY
FX7870GSE
Adaptador CA80M
Vibrações < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. §Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, deve ser carregado
durante 3 horas. A bateria recar-
regável só atinge a sua capaci-
dade máxima após três ciclos
completos de carga e descarga.
2. Conrme que o aparelho está
apagado (“0”). Deite uma gota
de óleo lubricante nas lâminas
e limpe o excesso com um pano
seco.
3. Ligue o transformador a uma
tomada de corrente; a luz piloto
de carga VERMELHA acende-se
para indicar que o carregamento
começou e mantém-se inter-
mitente enquanto o aparelho
estiver a carregar. Logo que o
aparelho estiver carregado, a luz
piloto deixa de estar intermitente
e ca xa. NOTA: Coloque sempre
o aparador desligado sobre a
base.
4. Sempre que a carga da bateria
esteja prestes a esgotar-se, a luz
piloto ca intermitente; avisando
que nesse momento restam
cerca de 10 minutos de autono-
mia. Uma carga de 3 horas pro-
porcionará cerca de 2 horas de
autonomia. Uma carga rápida de
30 minutos fornecerá cerca de 30
minutos de autonomia.
5. Se a luz piloto car intermitente
muito rapidamente durante
a carga (mais de 4 sinais por
segundo), poderá ser indício de
avaria do aparador. Se tal ocorrer,
desligue o transformador da rede
eléctrica e contacte o serviço
pós-venda.
6. A m de maximizar a vida útil das
baterias recarregáveis, aconsel-
ha-se recarregar o aparelho
durante 3 horas de 3 em 3 meses.
7. Utilização do aparelho na rede
eléctrica: conrme que o apa-
relho está desligado. Ligue o
transformador a uma tomada de
corrente. Aguarde 1 minuto e a
seguir ligue o aparelho. IMPOR-
TANTE: não utilize o aparelho na
rede eléctrica durante mais de 20
minutos.
Dispositivo de ajuste a zero
IMPORTANTE: Para utilizar o dispo-
sitivo de ajuste das lâminas a zero,
siga escrupulosamente as instru-
ções. O dispositivo de ajuste foi
concebido para este efeito permi-
tindo obter um corte mais preciso
e raso.
PORTUGUÊS
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BaByliss PRO Batteries Charger manuals