Bahco BCL1C1A User manual

132664-C
FRE - ENG - GER - SPA - ITA AUSTRALIA / NEW ZEALAND
Réf. constructeur / Manufacturer ref. / Art.-Nr. Hersteller / Ref. constructor / Rif. costruttore CB 5010HV CB 5010HV
Réf. Bahco / Bahco ref. / Art.-Nr. Bahco / Ref. Bahco / Rif. Bahco BCL1C1A BCL1C1A
Puissance / Power / Leistung / Potencia / Potenza / ةردقلا / 전력 50 W 50 W
Tension d'alimentation nominale / Rated supply voltage / Nennspannung / Tensión de alimentación nominal / Tensione di alimentazione nominale 100 - 240 VAC 50/60 Hz 100 - 240 VAC 50/60 Hz
Courant d’alimentation maxi / Supply current / Stromstärke / Corriente de alimentación / Corrente di alimentazione 0,5 A 0,5 A
Tension de sortie maxi / Max output voltage / Max.Ausgangsspannung / Tensión de salida máxima / Tensione di uscita max 50.2 VDC ± 0.5 % 50.2 VDC ± 0.5 %
Courant de sortie / Output current / Ausgangsstrom / Corriente de salida / Corrente di uscita 1 A ± 5 % 1 A ± 5 %
Compatibilité batterie / Battery compatibility / Batteriekompatibilität / Compatibilidad batería /Compatibilità batteria BCL1B2 - BCL1B4 BCL1B2 - BCL1B4
Conformité / Compliance / Übereinstimmung mit Normen / Conformidad / Conformità
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004+A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
AS/NZS 60335-1:2011+A1+A2+A3
AS/NZS 60335-2-29:2004+A1+A2
Notice d'instruction
Avertissement de sécurité
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants), dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expériences ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables.
Mesures de sécurité
1– Ce chargeur doit être utilisé à l’intérieur, dans un endroit sec, à
l’écart d’une source de chaleur (>+5 °C < 45 °C) et du soleil direct et
sur un support non combustible.
2– Pendant son fonctionnement, la température de l’appareil peut
atteindre 60 °C. Aucune matière inammable ne doit se trouver à
moins de 1,5 mètre de l’appareil et de la batterie.
3– Ne pas introduire dans l’appareil d’objets métalliques tels que
trombones, pièces, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques
pouvant créer un court-circuit entre ses composants.
4– Ne pas gêner son refroidissement.
5– Ne pas exposer l’appareil aux micro-ondes et hautes pressions.
6– Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
7– L’appareil doit être protégé de tout choc et doit être positionné et
calé pendant les phases de transport.
8– En cas de fumée suspecte, mettre l’appareil à l’extérieur du local
ou du véhicule, le plus loin possible de toute matière combustible.
9– Si le cordon de sortie est coupé ou endommagé, ramener l’appareil
complet au distributeur agréé auprès duquel il a été acheté.
10– Ce chargeur charge seulement les batteries Bahco
11– En n de vie, l’appareil doit être ramené au distributeur agréé
auprès duquel il a été acheté an d’être recyclé conformément à la
réglementation sur les déchets.
12– Boîtier fragile contenant des dispositifs électroniques.
Signaux de sécurité
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables. Conez celui-ci à votre revendeur ou à défaut
dans un centre service agréé pour que son traitement soit
effectué.
Lire le manuel d'utilisation. Pour utilisation intérieure
uniquement.
FRE
A registered trademark of SNA Europe Group
BCL1C1A
Operating instructions
Safety warning
This device is not intended for use by anyone (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
nor by anyone lacking in experience or knowledge, except if they
are supervised or have received prior instructions from a person
responsible for their safety.
Safety measures
1– This charger must be used indoors, in a dry place, away from a
heat source (>+5 °C or 41 °F < 45°C or 113°F) and direct sunlight, on
a non-combustible support.
2– When in operation, the device's temperature can reach 60°C
(140°F). There can be no ammable material within 1.5 metres
(4ft 11 1⁄16 in) of the device and battery.
3– Do not introduce any metal objects into the device such as paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects likely to
short circuit its components.
4– Do not interfere with its cooling cycle.
5– Do not expose the device to microwaves or high pressure.
6– Do not immerse the device in water.
7– The device must be protected against shock and must be well
positioned and secured for transport.
8– In the event of suspicious fumes, place the device outside the
premises or vehicle, as far from any combustible material as possible.
9– If the output cord is torn or damaged, bring the entire device back
to the authorised distributor it was purchased from.
10– This charger only charges Bahco batteries
11– At the end of its life, the device must be returned to the
authorised distributor it was purchased from to be recycled in
compliance with waste regulations.
12– Fragile case, contains electronic devices.
Safety signals
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Your device contains numerous recoverable or recyclable
materials. Return it to your dealer or, failing this, to an
approved servicing centre to be treated.
Read the user guide For indoor use only.
ENG Gebrauchsanleitung
Warnhinweis
Dieses Gerät ist nicht dazu geeignet, von Personen
bedient zu werden (u.a. Kindern), deren physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten eingeschränkt sind, sowie Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnisse, außer sie werden von einer für ihre
Sicherheit zuständigen Person überwacht bzw. wurden zuvor von ihr
eingewiesen.
Sicherheitsmaßnahmen
1– Das Ladegerät muss in einem trockenen Innenraum in
sicherer Entfernung von Hitzequellen (< 45°C) und vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt auf einem nicht brennbaren Untergrund
betrieben werden.
2– Während des Betriebs kann das Gerät eine Temperatur von 60°C
erreichen. Es dürfen sich keine brennbaren Gegenstände in einem
Abstand von 1,5 Metern vom Gerät und der Batterie benden.
3– Keine Metallgegenstände in das Gerät stecken, wie z.B.
Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder kleine
Metallgegenstände, da diese einen Kurzschluss auslösen können.
4– Die Kühlung nicht behindern.
5– Das Gerät weder Mikrowellen noch einem hohen Druck aussetzen.
6– Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
7– Das Gerät muss vor Stößen geschützt sein und bei einem
Transport korrekt gelagert und verkeilt werden.
8– Bei verdächtigem Rauch das Gerät aus dem Raum oder dem
Fahrzeug bringen und es so weit wie möglich von brennbaren
Gegenständen entfernen.
9– Sollte das Ausgangskabel durchtrennt oder beschädigt sein, das
komplette Ladegerät zum Vertragshändler zurückbringen, bei dem es
gekauft wurde.
10– Das Ladegerät ist ausschließlich zum Auaden der -Akkus von
Bahco geeignet.
11– Nach abgelaufener Lebensdauer, das Gerät gemäß den
Vorschriften für Abfallrecycling an den Vertragshändler einsenden, bei
dem es gekauft wurde.
12– Empndliches Gehäuse mit elektronischen Vorrichtungen.
Sicherheitszeichen
UMWELTSCHUTZ
Ihr Gerät enthält zahlreiche verwertbare bzw. recycelbare
Werkstoffe. Übergeben Sie es Ihrem Vertragshändler
oder einem Kundendienstzentrum zur ordnungsgemäßen
Behandlung.
Benutzerhandbuch lesen Nur für eine Verwendung in
Innenräumen.
GER

2017/05/02
Sergio Calvo
Quality Manager
BP 20104 Eragny sur Oise,
95613 Cergy Pontoise Cedex, France
2017/05/02
Sergio Calvo
Quality Manager
BP 20104 Eragny sur Oise,
95613 Cergy Pontoise Cedex, France
"EU" DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION «UE» DE CONFORMITÉ
PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS QUE LE MATÉRIEL DÉSIGNÉ CI-APRÈS :
DÉNOMINATION GÉNÉRIQUE CHARGEUR DE BATTERIE
FONCTION DESTINÉ À CHARGER LES BATTERIES OUTILS BAHCO
NOM COMMERCIAL CB
TYPE 1A
MODÈLE CB5010HV
N° DE SÉRIE
56R50000 - 56R69999
56S50000 - 56S69999
56T50000 - 56T69999
32R50000 - 32R69999
32S50000 - 32S69999
32T50000 - 32T69999
EST CONFORME AUX AUTRES DIRECTIVES ET/OU DISPOSITIONS PERTINENTES SUIVANTES :
- 2014/30/UE Directive CEM
- 2014/35/UE Directive Basse tension
- 2011/65/UE Directive ROHS
- 1907/2006 Règlement Reach
- 2012/19/UE Directive DEEE
PERSONNE AUTORISÉE À CONSTITUER LE DOSSIER TECHNIQUE BAHCO
LES NORMES EUROPÉENNES HARMONISÉES SUIVANTES ONT ÉTÉ UTILISÉES :
- EN 60335-1:2012/A11:2014
- EN 60335-2-29:2004/A2:2010
- EN 62233:2008
- EN 55014-1:2006/A2:2011
- EN 55014-2:1997/A2:2008
- EN 61000-3-2:2014
- EN 61000-3-3:2013
FRE
WE HEREBY DECLARE THAT THE EQUIPMENT HEREINAFTER REFERRED TO AS:
GENERIC DENOMINATION BATTERY CHARGER
FUNCTION INTENDED FOR CHARGING BAHCO BATTERIES
COMMERCIAL NAME CB
TYPE 1A
MODEL CB5010HV
SERIAL No.
56R50000 - 56R69999
56S50000 - 56S69999
56T50000 - 56T69999
32R50000 - 32R69999
32S50000 - 32S69999
32T50000 - 32T69999
IS IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING OTHER DIRECTIVES AND/OR RELEVANT PROVISIONS :
- 2014/30/EU EMC Directive
- 2014/35/EU Low Voltage Directive
- 2011/65/EU ROHS Directive
- 1907/2006 REACH Regulation
- 2012/19/EU WEEE Directive
PERSON/ENTITY AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL DOSSIER BAHCO.
THE FOLLOWING HARMONIZED EUROPEAN STANDARDS WERE USED:
- EN 60335-1:2012/A11:2014
- EN 60335-2-29:2004/A2:2010
- EN 62233:2008
- EN 55014-1:2006/A2:2011
- EN 55014-2:1997/A2:2008
- EN 61000-3-2:2014
- EN 61000-3-3:2013
ENG
Manual de instrucción
Advertencia de seguridad
Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas (incluyendo los niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales son reducidas o personas carentes de
experiencias o de conocimientos, salvo si han podido beneciar, por
medio de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia
o de instrucciones previas.
Medidas de seguridad
1– Este cargador se debe utilizar en el interior, en un lugar seco,
lejos de una supercie de calor (< 45 °C) y del sol directo y sobre un
soporte no combustible.
2– Durante su funcionamiento, la temperatura del aparato puede
alcanzar 60°C. Ningún material inamable se debe encontrar a menos
de 1,5 metros del aparato y de la batería.
3– No introducir en el aparato objetos metálicos como presillas,
monedas, llaves, clavos, tornillos ni pequeños objetos metálicos que
puedan crear un cortocircuito entre sus componentes.
4– No obstaculizar su refrigeración.
5– No exponer el aparato a microondas ni a altas presiones.
6– No sumergir el aparato en el agua.
7– El aparato debe estar protegido de todo golpe y debe estar
posicionado y calado durante las fases de transporte.
8– En caso de humo sospechoso, poner el aparato fuera del local o
del vehículo, lo más lejos posible de todo material combustible.
9– Si el cable de salida está cortado o dañado, llevar el aparato
completo al distribuidor aprobado con el que se compró.
10– Este cargador solo es compatible con las baterías Bahco
11– En n de vida, el aparato debe llevarse al distribuidor aprobado
con el que se compró para ser reciclado, de conformidad con la
reglamentación sobre los desechos.
12– Caja frágil que contiene los dispositivos electrónicos.
Señales de seguridad
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Su aparato contiene numerosos materiales valorizables o
reciclables. Confíelo a su revendedor o, a defecto, a un centro
de servicio aprobado para que se efectúe su tratamiento.
Leer el manual de
utilización
Sólo para utilización
interior.
SPA Manuale d’istruzioni
Avvertenza di sicurezza
Quest’apparecchio non è previsto per essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) le cui capacità siche, sensoriali o
mentali siano ridotte o da persone prive di esperienza o conoscenze,
salvo se queste ultime hanno potuto usufruire tramite una persona
responsabile della loro sicurezza, di sorveglianza o di istruzioni
preliminari.
Misure di sicurezza
1– Questo caricabatterie deve essere usato all’interno, in un luogo
asciutto, lontano da fonti di calore (< 45 °C) e dai raggi solari diretti e
su un supporto non inammabile.
2– Durante il suo funzionamento, la temperatura dell’apparecchio
può raggiungere i 60°C. Tenere l’apparecchio e la batteria lontano da
qualsiasi sostanza inammabile (ad una distanza di almeno 1,5 metri).
3– Non introdurre nell’apparecchio oggetti metallici come graffette,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che
potrebbero creare un cortocircuito tra i componenti.
4– Non impedirne il raffreddamento.
5– Non esporre l’apparecchio alle microonde e alle alte pressioni.
6– Non immergere l’apparecchio in acqua.
7– Durante il trasporto l’apparecchio non deve subire urti e deve
essere sistemato e ssato correttamente.
8– In caso di fumo sospetto, riporre l’apparecchio all’esterno del
locale o del veicolo, il più lontano possibile da qualsiasi materia
inammabile.
9– Se il cavo di uscita è tagliato o danneggiato, riportare l’apparecchio
completo al distributore autorizzato presso il quale è stato acquistato.
10– Il caricabatterie carica esclusivamente batterie Bahco.
11– Alla ne del suo ciclo di vita, riportare l’apparecchio al
distributore autorizzato presso il quale è stato acquistato, in modo da
riciclarlo in conformità con la normativa sui riuti.
12– Custodia fragile contenente dispositivi elettronici.
Segnali di sicurezza
TUTELA DELL’AMBIENTE
L’apparecchio contiene molti materiali recuperabili o riciclabili.
Afdare l’apparecchio al proprio rivenditore o, in mancanza, ad
un centro servizi autorizzato afnché venga riciclato.
Leggere il manuale d’uso Solo per uso interno.
ITA Operating instructions
Safety warning
This device is not intended for use by anyone
(including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, nor by anyone lacking in experience or knowledge,
except if they are supervised or have received prior instructions from
a person responsible for their safety.
Safety measures
1– This charger must be used indoors, in a dry place, away from
a heat source (< 45°C or 113°F) and direct sunlight, on a non-
combustible support.
2– When in operation, the device's temperature can reach 60°C
(140°F). There can be no ammable material within 1.5 metres
(4ft 11 1⁄16 in) of the device and battery.
3– Do not introduce any metal objects into the device such as paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects likely to
short circuit its components.
4– Do not interfere with its cooling cycle.
5– Do not expose the device to microwaves or high pressure.
6– Do not immerse the device in water.
7– The device must be protected against shock and must be well
positioned and secured for transport.
8– In the event of suspicious fumes, place the device outside the
premises or vehicle, as far from any combustible material as possible.
9– If the output cord is torn or damaged, bring the entire device back
to the authorised distributor it was purchased from.
10– This charger only charges Bahco batteries
11– At the end of its life, the device must be returned to the
authorised distributor it was purchased from to be recycled in
compliance with waste regulations.
12– Fragile case, contains electronic devices.
13– This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or intruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
14– Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
15– If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special
cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Safety signals
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Your device contains numerous recoverable or recyclable
materials. Return it to your dealer or, failing this, to an
approved servicing centre to be treated.
Read the user guide. For indoor use only.
AUS NZE

2017/05/02
Sergio Calvo
Quality Manager
BP 20104 Eragny sur Oise,
95613 Cergy Pontoise Cedex, France
2017/05/02
Sergio Calvo
Quality Manager
BP 20104 Eragny sur Oise,
95613 Cergy Pontoise Cedex, France
2017/05/02
Sergio Calvo
Quality Manager
BP 20104 Eragny sur Oise,
95613 Cergy Pontoise Cedex, France
«UE»-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG / DECLARACIÓN "UE" DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE "UE" DI CONFORMITÀ
HIERMIT ERKLÄREN WIR, DASS FÜR DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE MASCHINE:
GENERISCHE BEZEICHNUNG AKKULADEGERÄT
FUNKTION ZUM LADEN VON BAHCO BATTERIEN VORGESEHEN
HANDELSNAME CB
TYP 1A
MODELL CB5010HV
SERIENNR.
56R50000 - 56R69999
56S50000 - 56S69999
56T50000 - 56T69999
32R50000 - 32R69999
32S50000 - 32S69999
32T50000 - 32T69999
DEN FOLGENDEN RICHTLINIEN UND/ODER EINSCHLÄGIGEN BESTIMMUNGEN ENTSPRICHT :
- EMV-Richtlinie 2014/30/EU
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE
- Richtlinie 2011/65/EU (ROHS)
- 1907/2006 REACH-Verordnung
- EWEEE-Richtlinie 2012/19/EU
PERSON, DIE ZUR ZUSAMMENSTELLUNG DER TECHNISCHEN UNTERLAGEN BEFUGT IST BAHCO
ES WURDEN DIE FOLGENDEN HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORMEN
VERWENDET:
- EN 60335-1:2012/A11:2014
- EN 60335-2-29:2004/A2:2010
- EN 62233:2008
- EN 55014-1:2006/A2:2011
- EN 55014-2:1997/A2:2008
- EN 61000-3-2:2014
- EN 61000-3-3:2013
GER
POR LA PRESENTE, DECLARAMOS QUE EL MATERIAL DESIGNADO A CONTINUACIÓN:
NOMBRE GENÉRICO CARGADOR DE BATERÍA
FUNCIÓN DESTINADO À CARGAR LAS BATERÍAS BAHCO
NOMBRE COMERCIAL CB
TIPO 1A
MODELO CB5010HV
N° DE SERIE
56R50000 - 56R69999
56S50000 - 56S69999
56T50000 - 56T69999
32R50000 - 32R69999
32S50000 - 32S69999
32T50000 - 32T69999
ESTÁ EN CONFORMIDAD CON LAS SIGUIENTES OTRAS DIRECTIVAS Y / O DISPOSICIONES
RELEVANTES :
- 2014/30/EU EMC Directive
- 2014/35/EU Low Voltage Directive
- 2011/65/EU ROHS Directive
- 1907/2006 REACH Regulation
- 2012/19/EU WEEE Directive
PERSONA AUTORIZADA PARA CONSTITUIR EL DOSSIER TÉCNICO BAHCO
HAN SIDO UTILIZADAS LAS SIGUIENTES NORMAS EUROPEAS HARMONIZADAS:
- EN 60335-1:2012/A11:2014
- EN 60335-2-29:2004/A2:2010
- EN 62233:2008
- EN 55014-1:2006/A2:2011
- EN 55014-2:1997/A2:2008
- EN 61000-3-2:2014
- EN 61000-3-3:2013
SPA
CON LA PRESENTE, DICHIARIAMO CHE IL MATERIALE DESIGNATO DI SEGUITO:
DENOMINAZIONE GENERICA CARICABATTERIE
FUNZIONE DESTINATO ALLA RICARICA DELLE BATTERIE BAHCO
NOME COMMERCIALE CB
TIPO 1A
MODELLO CB5010HV
N° DI SERIE
56R50000 - 56R69999
56S50000 - 56S69999
56T50000 - 56T69999
32R50000 - 32R69999
32S50000 - 32S69999
32T50000 - 32T69999
È CONFORME ALLE SEGUENTI ALTRE DIRETTIVE E/O DISPOSIZIONI PERTINENTI :
- 2014/30/UE Direttiva EMC
- 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione
- 2011/65/UE Direttiva ROHS
- 1907/2006 Regolamento Reach
- 2012/19/UE Direttiva RAEE
PERSONA AUTORIZZATA A COSTITUIRE LA DOCUMENTAZIONE TECNICA BAHCO
SONO STATE UTILIZZATE LE SEGUENTI NORME EUROPEE ARMONIZZATE:
- EN 60335-1:2012/A11:2014
- EN 60335-2-29:2004/A2:2010
- EN 62233:2008
- EN 55014-1:2006/A2:2011
- EN 55014-2:1997/A2:2008
- EN 61000-3-2:2014
- EN 61000-3-3:2013
ITA
This manual suits for next models
13
Other Bahco Batteries Charger manuals