Bahco BCL20IB User manual

Quick Guide
ELECTRIC SECATEURS
WITH INTEGRATED BATTERY
BCL20IB
EN 2
CZ 5
DE 8
EL 11
ES 14
FR 17
IT 20
NL 23
PL 26
PT 29
SK 32
TR 35
BS 38
DA 41
FI 44
HU 47
NO 50
RU 53
RO 56
SL 59
SV 62

BCL20IB
Fully charge
batteries before
rst use.
Insert battery into
the secateurs.
Press on/off button.
LED indicator
becomes green and
one beep sounds.
Double-click trigger
to open the blade and
start working.
x2
1
1
2
2
3
3
4
List of icons with explanation
1. Getting started
Full opening 32 mm To change opening
keep trigger pressed Half opening 15 mm
2 sec.
2. Change the blade opening
Special safety precautions
when working with electric
secateurs
Risk of injury – keep hands
away from cutting head
Do not expose to rain, water
or wet conditions
Keep away from heat
sources
Do not use damaged or
broken batteries
Wear safety glasses
Wear safety gloves
Read the user guide
Do not put to general waste
Recycle in accordance with
local waste regulation
Equipment complying with
EC standards
Equipment complying with
UK CA standards
Equipment complying with
the requirements imposed
or covered by regulations in
Australia and New Zealand
Battery system complying
with the California Energy
Commission efficiency
requirements
ENGLISH

3
ELECTRIC SECATEURS WITH INTEGRATED BATTERY
3. Change the blade
Remove the cover of the
blade driving system.
Turn the tool around and
unscrew the center bolt
lock.
Unscrew the center bolt. Remove the center bolt.
Tighten the central nut
(0.2 Nm).
Tighten the center bolt
lock.
Put back the cover and
tighten the upper screw.
Tighten the lower screw.
Take out and separate
the driving system and
the blade.
Remove the counter
blade if it is necessary
to change it.
Clean and grease all
parts including the
pinion.
Assemble driving system
and blade and x by
inserting the center bolt.
ENGLISH

BCL20IB
4. At the end of a working day
Press trigger for a
few seconds to close
blades.
3 sec.
1 2
Switch off the tool.
3 4
Disconnect
the battery.
Charge battery.
5 6
7
Clean cutting
head.
Lubricate
cutting head.
Sharpen the blade with
SHARP-X or LS CORINDON.
x1
x5
x10
x1
SHARP-X
LS CORINDON
ENGLISH

5
ELEKTRICKÉ ZAHRADNICKÉ NŮŽKY S INTEGROVANOU BATERIÍ ČEŠTINA
Před prvním použitím
akumulátory plně
dobijte.
Vložte akumulátor do
zahradnických nůžek.
Stiskněte vypínač. LED
indikátor se rozsvítí zeleně a
zazní pípnutí. Dvojím stisknutím spouště
otevřete čepel a začněte
pracovat.
×2
1
1
2
2
3
3
4
Seznam ikon s vysvětlením
1. Začínáme
Plné otevření 32 mm Chcete-li změnit rozevření,
stiskněte spoušť Poloviční otevření 15 mm
2 s
2. Změna rozevření čepele
Při práci s elektrickými
zahradnickými nůžkami
dodržujte speciální
bezpečnostní opatření
Riziko úrazu – nedávejte ruce
do oblasti střihací hlavice
Chraňte před deštěm, vodou
a vlhkem
Uchovávejte mimo zdroje tepla
Nepoužívejte poškozené ani
rozbité akumulátory
Používejte ochranné brýle
Používejte ochranné rukavice
Prostudujte si uživatelskou
příručku
Nevyhazujte do komunálního
odpadu
Recyklujte v souladu s místními
předpisy pro nakládání s
odpady
Zařízení splňuje normy ES
Zařízení splňuje normy UK CA
Zařízení splňuje požadavky kla-
dené nebo podléhající předpisům
v Austrálii a na Novém Zélandu
Akumulátorový systém
splňuje požadavky Kalifornské
energetické komise na účinnost

BCL20IB ČEŠTINA
3. Výměna čepele
Sejměte kryt ze systému pohonu
čepele.
Nástroj otočte a vyšroubujte
pojistku středového šroubu.
Vyšroubujte středový šroub. Vyjměte středový šroub.
Dotáhněte středovou matici
(0,2 Nm).
Dotáhněte pojistku středového
šroubu.
Vraťte zpět kryt a dotáhněte
horní šroub.
Dotáhněte spodní šroub.
Vyjměte systém pohonu a
čepel a oddělte je od sebe.
Vyjměte protější čepel, pokud
je potřeba ji vyměnit.
Vyčistěte a namažte všechny
díly včetně ozubeného
kolečka.
Sestavte systém pohonu a
čepel a vše upevněte vložením
středového šroubu.

7
ČEŠTINAELEKTRICKÉ ZAHRADNICKÉ NŮŽKY S INTEGROVANOU BATERIÍ
4. Na konci pracovního dne
Stiskněte spoušť na několik
sekund. Čepele se zavřou.
3 s
1 2
Nástroj vypněte.
3 4
Odpojte
akumulátor.
Dobijte akumulátor.
5 6
7
Očistěte střihací
hlavici.
Namažte střihací
hlavici.
Použijte SHARP-X nebo LS CORINDON k
naostření čepele.
×1
×5
×10
×1
SHARP-X
LS CORINDON

BCL20IB DEUTSCH
Akkus vor Erstgebrauch
vollständig auaden. Akku in die Rebschere
einsetzen.
Ein/Aus-Taste drücken.
Die LED-Anzeige
leuchtet grün auf und
ein Signalton ertönt.
Den Abzug zweimal
drücken, um die
Klingen zu öffnen
und mit der Arbeit zu
beginnen.
x 2
1
1
2
2
3
3
4
Symbolverzeichnis mit Erklärungen
1. Erste Schritte
Volle Öffnung 32 mm Zum Ändern der Öffnung den
Abzug gedrückt halten Halbe Öffnung 15 mm
2 Sek.
2. Messeröffnung ändern
Besondere
Sicherheitsvorkehrungen bei
Arbeiten mit elektrischen
Rebscheren
Verletzungsgefahr– Hände
vom Schneidkopf fernhalten
Vor Regen, Wasser und
Nässe schützen
Von Wärmequellen fernhalten
Keine beschädigten oder
defekten Akkus verwenden
Schutzbrille tragen
Schutzhandschuhe tragen
Bedienungsanleitung lesen
Nicht im normalen
Haushaltsmüll entsorgen
Gemäß vor Ort geltenden
Vorschriften zur
Abfallentsorgung recyceln
Gerät entspricht EG-Normen
Gerät entspricht britischen
CA-Normen
Gerät entspricht den An-
forderungen der Vorschriften in
Australien und Neuseeland
Akkusystem entspricht den
Effizienzanforderungen
der California Energy
Commission

9
ELEKTRISCHE REBSCHEREN MIT INTEGRIERTEM AKKU DEUTSCH
3. Austausch der Klinge
Die Abdeckung des
Klingenantriebs
abnehmen.
Das Gerät umdrehen
und die mittlere
Schraubverbindung
lösen.
Die mittlere Schraube
lösen.
Die mittlere Schraube
herausnehmen.
Die mittlere Mutter
festziehen (0,2 Nm).
Die mittlere
Schraubverbindung
festziehen.
Die Abdeckung wieder
anbringen und die obere
Schraube festziehen.
Die untere Schraube
festziehen.
Den Antrieb und die
Klinge herausnehmen
und trennen.
Die Gegenklinge
herausnehmen, wenn
sie ausgetauscht
werden muss.
Alle Teile einschließlich
des Ritzels reinigen
und schmieren.
Antrieb und Klinge
zusammensetzen
und durch Einsatz der
mittleren Schraube
befestigen.

BCL20IB DEUTSCH
4. Am Ende eines Arbeitstags
Den Auslöser einige
Sekunden lang
gedrückt halten,
um die Klingen zu
schließen.
3Sek.
1 2
Das Gerät
ausschalten.
3 4
Akku trennen.
Akku auaden.
5 6
7
Schneidkopf
reinigen.
Schneidkopf
schmieren.
Klingen mit SHARP-X oder LS
CORINDON schärfen.
x 5
x 10
x 1
SHARP-X
LS CORINDON

11
ΕΛΛΗΝΙΚΆΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΚΛΆΔΕΥΤΗΡΙ ΜΕ ΕΝΣΩΜΆΤΩΜΕΝΗ ΜΠΆΤΆΡΙΆ
Φορτίστε πλήρως τις
μπαταρίες πριν από
την πρώτη χρήση.
Τοποθετήστε την
μπαταρία στο κλαδευτήρι.
Πατήστε το κουμπί on/off. Η
ένδειξη LED γίνεται πράσινη
και ακούγεται ένας ηχητικός
τόνος.
Πιέστε δύο φορές τη
σκανδάλη για να ανοίξετε τη
λεπίδα και να αρχίσετε να
εργάζεστε.
x2
1
1
2
2
3
3
4
Λίστα εικονιδίων και επεξήγηση
1. Πρώτα βήματα
Πλήρες άνοιγμα 32 mm Για να αλλάξετε το άνοιγμα, κρατήστε
πατημένη τη σκανδάλη για Μισό άνοιγμα 15 mm
2 δευτ.
2. Άλλάξτε το άνοιγμα της λεπίδας
Ειδικές προφυλάξεις ασφαλείας
κατά την εργασία με το ηλεκτρι-
κό κλαδευτήρι
Κίνδυνος τραυματισμού –
διατηρείτε τα χέρια σας μακριά
από την κεφαλή κοπής
Μην εκθέτετε τη ράβδο σε
βροχή, νερό ή υγρασία
Να διατηρείται μακριά από
πηγές θερμότητας
Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένες
ή χαλασμένες μπαταρίες
Φοράτε γυαλιά ασφαλείας
Φοράτε γάντια ασφαλείας
Διαβάστε τον οδηγό χρήσης
Να μην απορρίπτεται με τα
γενικά απόβλητα
Ανακυκλώνετε σύμφωνα με
τους τοπικούς κανονισμούς
αποβλήτων
Εξοπλισμός σύμφωνος με τα
πρότυπα της ΕΚ
Εξοπλισμός σύμφωνος με τα
πρότυπα UK CA
Εξοπλισμός που συμμορφώνεται
με τις απαιτήσεις που επιβάλ-
λονται ή καλύπτονται από τους
κανονισμούς στην Αυστραλία και
τη Νέα Ζηλανδία
Σύστημα μπαταριών που συμ-
μορφώνεται με τις απαιτήσεις
αποδοτικότητας της Επιτροπής
Ενέργειας της Καλιφόρνιας

BCL20IB ΕΛΛΗΝΙΚΆ
3. Άλλάξτε τη λεπίδα
Αφαιρέστε το κάλυμμα του
συστήματος κίνησης λεπίδας.
Γυρίστε ανάποδα το εργαλείο
και ξεβιδώστε την κεντρική βίδα
κλειδώματος.
Ξεβιδώστε την κεντρική βίδα. Αφαιρέστε την κεντρική βίδα.
Σφίξτε το κεντρικό παξιμάδι
(0,2 Nm).
Σφίξτε την κεντρική βίδα
κλειδώματος.
Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα
και σφίξτε την επάνω βίδα.
Σφίξτε την κάτω βίδα.
Αφαιρέστε και διαχωρίστε
το σύστημα κίνησης από τη
λεπίδα.
Αφαιρέστε την αντίστροφη
λεπίδα εάν απαιτείται
αντικατάστασή της.
Καθαρίστε και γρασάρετε
όλα τα εξαρτήματα,
συμπεριλαμβανομένου του
πτερυγίου.
Συναρμολογήστε το σύστημα
κίνησης και τη λεπίδα και
στερεώστε τοποθετώντας την
κεντρική βίδα.

13
ΕΛΛΗΝΙΚΆΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΚΛΆΔΕΥΤΗΡΙ ΜΕ ΕΝΣΩΜΆΤΩΜΕΝΗ ΜΠΆΤΆΡΙΆ
4. Στο τέλος των εργασιών σας
Πιέστε τη σκανδάλη για
μερικά δευτερόλεπτα για να
κλείσετε τις λεπίδες.
3 δευτ.
1 2
Απενεργοποιήστε το εργαλείο.
3 4
Αποσυνδέστε την
μπαταρία.
Φορτίστε την
μπαταρία.
5 6
7
Καθαρίστε την
κεφαλή κοπής.
Λιπάνετε την
κεφαλή κοπής.
Τροχίστε τη λεπίδα με SHARP-X ή LS
CORINDON.
x5
x10
x1
SHARP-X
LS CORINDON

BCL20IB ESPAÑOL
Cargue por completo las
baterías antes del primer uso. Introduzca la batería
en las tijeras de
poda.
Pulse el botón de encendido/
apagado. El indicador led se
enciende de color verde y se
oye un pitido.
Haga doble clic en el
gatillo para abrir las
hojas y empezar a
trabajar.
×2
1
1
2
2
3
3
4
Listado de símbolos con su explicación
1. Tareas iniciales
Apertura total de 32mm Para cambiar la apertura,
mantenga pulsado el gatillo Apertura media de
15mm
2segundos
2. Cambio de la apertura de la hoja
Precauciones especiales de
seguridad al trabajar con
tijeras de poda eléctricas
Riesgo de lesiones: mantener
las manos alejadas del
cabezal de corte
No exponer a la lluvia,
al agua o a condiciones
húmedas
Mantener el equipo alejado
de fuentes de calor
No usar baterías dañadas
o rotas
Usar gafas de seguridad
Usar guantes de seguridad
Leer la guía de usuario
No echar a la basura con los
residuos generales
Reciclar de acuerdo con
la normativa local sobre
residuos
Equipo conforme a la
normativa CE
Equipo conforme a las
normativas de UKCA
Equipo conforme a los requisi-
tos impuestos o cubiertos por
las regulaciones de Australia y
Nueva Zelanda
Sistema de batería conforme
a los requisitos de eficiencia
de la Comisión de Energía de
California

15
TIJERAS DE PODA ELÉCTRICAS CON BATERÍA INTEGRADA ESPAÑOL
3. Sustitución de las hojas
Retire la tapa del sistema
de accionamiento de la
hoja.
Gire la herramienta y aoje
la retención del perno
central.
Desatornille el perno
central.
Retire el perno central.
Apriete la tuerca central
(0,2Nm).
Apriete la retención del
perno central.
Vuelva a colocar la tapa y
apriete el tornillo superior.
Apriete el tornillo inferior.
Extraiga y separe
el sistema de
accionamiento y la hoja.
Desmonte la contrahoja
si es necesario sustituirla.
Limpie y engrase todas
las piezas, incluido el
engranaje.
Monte el sistema de
accionamiento y la hoja
para, a continuación, jar el
conjunto introduciendo el
perno central.

BCL20IB ESPAÑOL
4. Al final de la jornada laboral
Pulse el gatillo unos
segundos para cerrar
las hojas.
3segundos
1 2
Apague la herramienta.
3 4
Desconecte la
batería.
Cargue la batería.
5 6
7
Limpie el
cabezal de
corte.
Lubrique el
cabezal de
corte.
Ale las hojas con un alador
SHARP-X o una piedra de alado
LS CORINDON.
×1
×5
×10
×1
SHARP-X
LS CORINDON

17
SÉCATEUR ÉLECTRIQUE AVEC BATTERIE INTÉGRÉE FRANÇAIS
Charger complètement les
batteries avant la première
utilisation.
Introduire la batterie
dans le sécateur.
Appuyer sur le bouton
marche/arrêt. Le voyant
LED s’allume en vert et
un bip se fait entendre.
Presser la gâchette
à deux reprises pour
ouvrir la lame et
commencer à travailler.
x2
1
1
2
2
3
3
4
Liste des icônes avec explication associée
1. Mise en route
Ouverture complète 32mm Pour changer l’ouverture,
maintenir la gâchette enfoncée Demi-ouverture 15mm
2secondes
2. Changer l’ouverture de la lame
Mesures de sécurité
particulières à observer lors
de l’utilisation du sécateur
électrique
Risque de blessure - garder
les mains éloignées de la tête
de coupe
Ne pas exposer à la pluie, à
l’eau ou à l’humidité
Garder à l’écart des sources
de chaleur
Ne pas utiliser de batteries
endommagées ou détériorées
Porter des lunettes de
protection
Porter des gants de protection
Lire le manuel d’utilisation
Ne pas jeter avec les ordures
ménagères
Recycler conformément à
la réglementation locale en
matière de déchets
Équipement conforme aux
normes européennes
Équipement conforme aux
normes du Royaume-Uni et
du Canada
Équipement conforme aux exi-
gences imposées ou couvertes
par les réglementations en
Australie et en Nouvelle-Zélande
Système de batteries conforme
aux exigences de rendement
de la California Energy
Commission

BCL20IB FRANÇAIS
3. Changer la lame
Enlever la coque du
système d’entraînement
de lame.
Retourner l’outil et
dévisser le dispositif de
verrouillage du boulon
central.
Dévisser le boulon central. Enlever le boulon central.
Serrer l’écrou central
(0,2Nm).
Serrer le dispositif de
verrouillage du boulon
central.
Remettre la coque et
serrer la vis supérieure.
Serrer la vis inférieure.
Sortir et désaccoupler le
système d’entraînement
et la lame.
Enlever la contre-lame
s’il s’avère nécessaire de
la changer.
Nettoyer et graisser
toutes les pièces y
compris la crémaillère.
Assembler le système
d’entraînement et la lame et
xer le tout par insertion du
boulon central.

19
SÉCATEUR ÉLECTRIQUE AVEC BATTERIE INTÉGRÉE FRANÇAIS
4. À la fin de l’utilisation
Presser la gâchette
pendant quelques
secondes pour refermer
les lames.
3secondes
1 2
Mettre l’outil hors
tension.
3 4
Débrancher la
batterie.
Recharger la
batterie.
5 6
7
Nettoyer la tête
de coupe.
Graisser la tête
de coupe.
Affûter la lame avec un affûteur
SHARP-X ou une pierre à affûter
LS CORINDON.
x1
x5
x10
x1
SHARP-X
LS CORINDON

BCL20IB ITALIANO
Caricare completamente
le batterie al primo
utilizzo.
Inserire la batteria
nelle cesoie.
Premere il pulsante di
accensione/spegnimento.
L'indicatore LED diventa
verde e si sente un beep.
Premere due volte
il grilletto per aprire
le lame e iniziare a
lavorare.
x2
1
1
2
2
3
3
4
Elenco delle icone con spiegazione
1. Introduzione
Apertura totale 32 mm Per cambiare l'apertura
tenere premuto il grilletto Apertura parziale 15 mm
per 2 sec.
2. Cambiare l'apertura delle lame
Precauzioni di sicurezza
speciali nell'utilizzo di cesoie
elettriche
Rischio di lesioni: tenere le
mani lontane dalla testa di
taglio
Non esporre a pioggia, acqua
o umidità
Tenere lontano da fonti di
calore
Non utilizzare batterie
danneggiate o guaste
Indossare occhiali di sicurezza
Indossare guanti di sicurezza
Leggere la guida utente
Non smaltire insieme ai rifiuti
comuni
Riciclare in conformità alla
normativa locale sui rifiuti
Apparecchiatura conforme alle
norme CE
Apparecchiatura conforme agli
standard CA del Regno Unito
Strumenti conformi ai requisiti
imposti o coperti da normative in
Australia e Nuova Zelanda
Sistema di batterie conforme
ai requisiti di efficienza della
California Energy Commission
Other manuals for BCL20IB
1
Table of contents
Languages:
Other Bahco Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Mafell
Mafell Arunda Series Translation of the original operating instructions

Teknatool
Teknatool NOVA PRO-TEK G3 CHUCK Quick start instruction manual

U-Line
U-Line H-3402 quick start guide

Constructor
Constructor CTDP2200-5L Original instructions

Rose electronics
Rose electronics PINPUSHER IV owner's manual

Textron
Textron Klauke Multi PK60UNV instruction manual