Baninni Home RAZZA User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
MANUAL
GEBRAUCHSHANTLEITUG
BABYWALKER 2IN1
RAZZA BN171
Home
“THE FIRST STEPS TO KNOWLEDGE”

HANDLEIDING
2
NL
BABY WALKER RAZZA BN171
MONTAGE RICHTLIJNEN
Volg, om veiligheidsredenen, onderstaande richtlijnen.
Bij vragen of problemen met de loopwagen, neemt
u contact op met de leverancier waar u het product
kocht. Bij uw plaatstelijke verkoper kan u het best
terecht om onmiddelijk te voldoen aan alle eisen.
DE TEKENINGEN IN DEZE HANDLEIDING ZIJN ENKEL
TER ILLUSTRATIE. HET PRODUCT KAN HIERVAN
AFWIJKEN. DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT
VOOR SPECIFICATIES OF FUNCTIES TE WIJZIGEN
ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING
“THE FIRST STEPS TO KNOWLEDGE”
NL

3
WAARSCHUWINGEN
Executive standaard: EN1273-2005 / ASTM F977-2012.
Voor baby’s ouder dan 6 maanden en jonger dan 15 maanden.
Niet gebruiken voordat de baby zelfstandig kan zitten.
Laat het kind nooit onbewaakt achter! Houd het kind steeds in het oog als het in
de loopwagen zit.
Hef nooit de loopwagen op wanneer het kind er in zit.
Bij gebruik als schommelstoel, niet ondersteboven draaien of hevig schudden.
Nooit gebruiken in de nabijheid van een trap, treden of drempels. Controleer of de
oppervlakten vlak zijn en vrij van voorwerpen die kantelen kunnen veroorzaken.
Controleer, om te vermijden dat het kind uit het zitje glijdt, dat beide voeten van
het kind de grond raken en draag het loopwagentje nooit met het kind erin.
Houd het kind en de loopwagen, om brandwonden te voorkomen, buiten het
bereik van fornuizen, radiatoren, kachels, open haarden, enz,...
Gebruik het loopwagentje niet in de buurt van opritten, straten, zwembaden of
ander e plaatsen die niet veilig zijn.
Gebruik het loopwagentje niet als het beschadigd of stuk is.
Dit loopwagentje wordt aanbevolen voor een kind dat zelfstandig rechtop kan
zitten, kleiner is dan 32 inch ( 81cm) en minder dan 26 pond (12kg) weegt.
Enkel gebruiken gedurende korte periodes van zowat 30 minuten. Dit
loopwagentje is geen oefenhulp en overmatig gebruik kan de natuurlijke loo-
pontwikkeling van de baby schaden.
Het frame van het loopwagentje kan worden gereinigd met een vochtige doek en
een gewone huisdetergent. Gebruik geen schuur-of bleekmiddelen.
Als u het zitje om enige reden moet verwijderen, zorg er dan voor dat het nadien
correct wordt teruggeplaatst en dat alle haken en bouten correct zijn
teruggeplaatst.
De veiligheid en het gebruik van het loopwagentje moeten regelmatig
gecontroleerd worden. Zorg ervoor dat er geen schade is, dat de hoogte-instelling
correct vergrendeld is en dat de wielen naar behoren functioneren.
Montage door een volwassene
Uit de buurt van vuur houden
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden
Verschillende types batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen
gebruikt worden.
Alleen batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type als aanbevolen mogen
gebruikt worden.
Oplaadbare batterijen enkel opladen onder toezicht van een volwassene (als ze
verwijderd kunnen worden)
Batterijen plaatsten met de juiste polariteit
Lege batterijen moeten uit het speeldgoed verwijderd worden. Er mag geen
kortsluiting veroorzaakt worden.

HANDLEIDING
4
NL
ZORG EN ONDERHOUD
ONDERDELEN IDENTIFICATIE
KARTON INHOUD
Het frame van het loopwagentje kan worden gereinigd met een vochtige doek en
een gewone huisdetergent. Gebruik geen schuur-of bleekmiddelen.
Kijk regelmatig de loopstoel na op losse f beschadigde onderdelen
Kijk goed na of al deze onderdelen in uw verpakking zitten. Zoniet neem dan
conctact op met uw verkooppunt. Gebruik geen vervangonderdelen die niet
afkomstig zijn van het merk van de loopstoel.
loopstoel kader rugleuning 1x Wieltjes 4 x Spiegel: 2 x
ACHTERUITKIJKSPIEGEL
MUZIEK - SPEELBLAD
BOVEN BLAD
HOOGTE AANPASSINGS-
MECHANISME
VOETENKUSSEN
HAAK
WIELTJES
ZITJE
SPOILER
WIEL
STANG
PLASTIEK VERBINDING
KNOP
SCHOMMELSTEUN
RUBBERE STOPPERS

5
MONTAGE-INSTRUCTIES
Stoffen zitje 1x Voetensteun 1x Wieltjes 4x Stopwiel 1x
muziek- speelbald 1x Spoiler 1x Rubbere stoppers
6x
2
34
1
56
78
1) Plaats alle veiligheidsrub-
bertjes en wielen in de juiste
openingen onderaan
2) Montage van de rugleuning
duw de 2 pinnen naar beneden
zoals er op g 2/3 getoond wordt,
druk naar beneden zoals het pijltje
toont op Fig 4; de rugleunigng is
klaar als je een klik hoort.(see Fig 5).
3) Montage van het zitje:
Ten eerste plaats de pennen in de
voorkant van de zitting in de gaten
van de bovenste lade (Fig 6). Trek
de gespen aan de rugleuning door
de gaatjes bovenaan (g 7). het zitje
is volledig vastgesteld Fig 8.
SPOILER
WIEL
KNOP

HANDLEIDING
6
NL
10
9
3) Montage van het speelblad
A Montage van de batterij:
1) gebruik een schroevendraaier om los te schroeven
(zie Fig 9).
2)Gebruik 2 x 1.5V batterijen, zorg voor correcte
polariteit (zie Fig10).
3) schroef het batterij plaatje er terug op
4) Muziek-speel bald: zet de knop onder het blad aan
nadat je de batterijen er correct hebt in gestoken.
Hierna kan je op de knopjes drukken en zal er muziek
uit het speel-muziekblad komen.
schroef (los) het batterij plaatje
Batterij plaatje schroef
1.5V batterijen
Muziek controle
knop
speelblad
1.Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
2.verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen kunnen niet
gemengd worden.
3.Alleen batterijen van hetzelfde type zoals aanbevolen gebruiken!
4.Batterijen met zijn juiste polariteit invoegen.
5. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen.
6. De aansluitklemmen niet kortsluiten.
7.Herlaadbare batterijen moeten worden verwijderd uit het speelgoed bij opladen.
8.Herlaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
11 12 13
B Montage van speelblad
1) Bevestig het speelblad (Als de pijl in Fig 11), op de bovenste lade en druk
vervolgens het speelblad om vast te zetten, het speelblad is goed vast wanneer u
een klik hoort (zie guur 12).
2) Druk de twee snap-t componenten volgens de pijl aangegeven op Fig13,
hierdoor kan het speelblad gemakkelijk losgemaakt worden.

7
Muziek controle
knop
15
17
14 16
1) Montage van de decoratieve wielen:
Bevestig de vier decoratieve wielen op de as zoals de pijl
weergeeft. De decoratieve wielen zijn stevig gemonteerd
wanneer u een klik hoort (zie guur 14/15)
2) Montage van de achteruitkijkspiegel:
Bevestig de achteruitkijkspiegel op de juiste locaties. Het
is stevig gemonteerd wanneer u een klik hoort (zie guur
16/17).
20
18 19
3) Montage van de Spoiler:
Bevestig en steek de spoiler in de gaten op de bovenste lade, de spoiler is stevig
gemonteerd wanneer u een klik hoort. De loopstoel wordt volledig gemonteerd als
in guur 20 getoond.
FUNCTIES:
23
1
Het gebruik van hoogteverstelling: Til het bovenste gedeelte omhoog (zie guur
1) plaats één hand op de bovenzijde van de loopstoel, en druk op de rode knop
onder de bovenzijde met de andere hand om de hoogte aan te passen (zie guur
2) .Verschuif de knop zodat vervolgens de loopstoel kan openen of dichtvouwen.
Herinnering: controleer het slot van de hoogteverstelling voordat u uw
kind in de loopstoel zet.

HANDLEIDING
8
NL
4
5
Gebruik als rocker: trek de
knoppen omhoog en draai
hem op het hoogste punt.
Draai daarna beide knoppen
90°, laat de knop los,
Nu heb je een schommel.
Zoniet heb je een loopstoel
(zie guur 4).
Wanneer je de loopstoel als
schommel wil gebruiken,
bevestig het voetenkussnetje
op de buisjes, zoals in g5
“THE FIRST STEPS TO KNOWLEDGE”

9
For safety reasons please follow the instructions below
Should you have any questions about your baby
walker, or experience any difculties, please contact
the retailer from which you purchased the product.
Your local retailer is in the best position to address
any requirements.
DRAWINGS IN THIS MANUAL ARE FOR ILLUSTRATION
PURPOSES ONLY - ACTUAL PRODUCT MAY VARY
MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO CHANGE
ANY SPECIFICATION OR FEATURES WITHOUT PRIOR
NOTICE.
“THE FIRST STEPS TO KNOWLEDGE”
BABY WALKER RAZZA BN171
ASSEMBLY GUIDELINES GB

10
MANUAL
GB
WARNING
Executive standard:EN1273-2005 / ASTM F977-2012.
For the baby up 6 months and under 15 months.
Do not use until baby can sit unassisted.
Never leave child unattended. Always keep child in view while in walker.
Never lift the babywalker when the child is in it.
When use it as a rocker, do not turn it upside down or shake it acutely.
Never use near stair, steps or thresholds. Check that surfaces are at and free of
objects that may cause tipping over either indoors or outdoors. To reduce chance
of the child slipping out of the seat, check that both feet of child touch the oor
and never carry the walker with the child in it.
To avoid burn injuries, keep the child away from ranges, radiators, space heaters,
replaces, etc.
Do not use walker near driveways, streets, swimming pools, or any other areas that
are not safe.
Discontinue using the walker when it is damaged or broken.
This walker is recommended for a child capable of sitting upright unassisted, 32
inches (81cm) tall or less, and weighing 26 pounds (12KGS) or less.
Use only for limited period of say 30 minutes at a time, this walker is not a training
aid and excessive use may impair the babys natural walking development.
Your baby walker frame may be cleaned using a damp cloth and normal domestic
detergent. Do not use abrasives or bleach, if you should remove the seat from the
walker for any reason, ensure that it is properly retted and that all hooks and studs
are properly engaged.
Your walker needs regular checking for safety and performance. Ensure there is no
damage, that the height adjustment is properly locked and the castors operate
smoothly.
Adult assembly is necessary.
keep away from re.
Non-rechargeable batteries are not to be charged.
Different types of batteries are not to be mixed.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used
rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged (if
removable)
rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
batteries are to be inserted with the correct polarity.
Empty batteries are to be romoved from the toy. The supply terminals are not to
be short-circuited.

11
CARE AND MAINTENANCE
PARTS INDENTIFICATION
CARTON CONTENTS:
Never force mechanisms or moving parts. If you are not sure what to do,refer to
the instructions.
Clean plastic and metal parts with a damp cloth or a light detergent.Do not use
solvents,ammonia or petrol.
Regularly check unit to ensure no parts are loose or broken.
Please check if all those parts are included when you opened the carton, if there is
any missing parts , please contact your local retailer.
WALKER FRAME X1PC PLASTIC BACKREST
X 1PC
DECORATIVE WHEEL
X 4PCS
REARVIEW MIRROR
X 2PCS
REARVIEW MIRROR
MUSICAL TOY TRAY
UPPER TRAY
HEIGHT ADJUSTMENT
MECHANISM
FOOTSTEP CUSHION
HOOK
GLOBAL WHEELS
FABRIC SEAT
SPOILER
DECORATIVE WHEEL
TUBE
PLASTIC CONNECTION PART
ADJUSTABLE BUTTON
BOTTOM RIM
RUBBER PADS

12
MANUAL
GB
ASSEMBLY INSTRUCTION:
FABRIC SEAT X 1PC FOOTSTEP CUSHION
X 1PC GLOBAL WHEELS
X4PCS
STOPPER WHEEL
X1PC
MUSICAL TOY TRAY
X1PC
EMPENNAGE X 1PC RUBBER PADS
X6PCS
2
34
1
56
78
1) ASSEMBLY OF WHEELS
Insert all the safety rubbers and
wheels into the correct holes on the
bottom,see pic 1.
2) ASSEMBLY OF THE BACKREST
Insert the two pins on both side of
the backrest as the arrow shown
on Fig 2/3, and press down as the
arrow shown
on Fig 4; the backrest is rmly
assembled when you hear a CLICK
(see Fig 5).
3) ASSEMBLY OF THE FABRIC SEAT:
Firstly, insert the pins in the front
of seat into the holes on the upper
tray referring to Fig 6. Then pull
out the buckles at the back of seat
through the holes on the upper tray
according to Fig 7. The fabric seat is
xed completely as shown on Fig 8.

13
10
9
3) ASSEMBLY OF TOY TRAY:
A Assembly of battery:
1) Use a screwdriver to unscrew the battery cover
(See Fig 9).
2) Insert two 1.5V batteries inside, ensure correct
polarity(see Fig10).
3) Screw battery cover back on.
4) Musical toy tray: switch on the musical-control
button under the music toy tray after you assemble
on the battery, the music will come out after you x
the batteries by pressing the buttons on the toy tray.
Unscrew(screw) battery cover
battery cover Screw
1.5V batteries
Musical-control
button
Toy Tray
1.Non-rechargeable batteries are not to be charged.
2.Different types of batteries or new and used batteries can not be mixed.
3.Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
4.Batteries are to be inserted with the correct polarity.
5.Exhausted batteries are to be removed from the toy.
6.The supply terminals are not to be short-circuited.
7.Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged
(if removable ).
8.Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision
(if removable).
11 12 13
B Assembly of toy tray
1)As the arrow shown on Fig 11, x the toy tray onto the upper tray, and then press
down the front toy tray to x it, the toy tray is xed rmly when you hear a CLICK
(see Fig 12).
2)Press down the two snap-t components according to the arrow shown on Fig13,
the toy tray can be detached easily.

14
MANUAL
GB
15
17
14 16
1)Assembly of the decorative wheels:
Fix the four decorative wheels on to the axis as the arrow
shown. The decorative wheels are rmly assembled when
you hear a CLICK (see Fig 14/15)
2)Assembly of rearview mirror:
Fix the rearview mirror on the appropriate locations. It is
rmly assembled when you hear a CLICK (see Fig 16/17).
20
18 19
3)Assembly of the spoiler:
Fix and insert the spoiler to the holes on the upper tray, the spoiler is rmly assem-
bled when you hear a CLICK. The walker is completely assembled as Fig 20 shown.
FUNCTION:
23
1
The usage of height adjustment mechanism:Lift up the top tray in order to higher
the walker(see g 1)place one hand on the top of walker,and push the red button
on the height adjustment mechanism beneath the top tray with another hand to
adjust height position (see Fig 2).Push the height adjustment mechanism, and then
the walker can be opened or folded easily.
Kindly reminder: check the height adjustment mechanism has been
locked already before putting your child in.

15
4
5
2.)upper tray function
Use as rocker:pull up the
pulling button maximumly
and turn it at the highest
point.Then turn both buttons
by 90, release the button,
then it become a rocker.
Another side do as the same.
whereas, it become a walker
(see g 4).
When use it as a rocker, hang
the foot stepping cloth on the
tube as shown in the picture5
“THE FIRST STEPS TO KNOWLEDGE”

16
MODE D’EMPLOI
FR
BABY WALKER RAZZA BN171
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Pour des raisons de securite, suivez les directives
suivantes
En cas de questions ou de problèmes relatives au
trotteur, contactez le fournisseur où vous avez acheté
le produit. le fournisseur local est le mieux placé pour
satisfaire immédiatement à toutes les exigences.
LES IMAGES DU MANUAL SERVENT UNIQUEMENT
D’ILLUSTRATION. LE PRODUIT PEUT U DEROGER. LE
FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES
SPECIFICATIONS OU LES FONCTIONS SANS AVIS
PREALABLE.
“THE FIRST STEPS TO KNOWLEDGE”
FR

17
WARNING
Executive standard:EN1273-2005 / ASTM F977-2012.
Pour les bébés âgés de 6 mois à 15 mois.
Ne pas utiliser avant que le bébé peut rester assis tout seul.
Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance! Surveillez toujours l’enfant lorsqu’il se
trouve dans le porteur.
Ne levez jamais le trotteur quand l’enfant est l’utiliser
En cas d’utilisation comme balançoire, ne pas la renverser ni secouer fortement.
Ne jamais utiliser à proximité d’escaliers, de marches ou de seuils. Contrôlez si les
surfaces sont égales et qu’il n’y pas d’objets pouvant provoquer le basculement,
tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Pour éviter que l’enfant glisse du siège, vérier que
ses deux pieds touchent le sol et ne portez jamais le porteur avec l’enfant.
Pour prévenir des brûlures, gardez l’enfant à distance de fours, radiateurs, poêles,
feus ouverts, etc.
N’utilisez pas le porteur aux environs d’allées, de rues, de piscines ou d’autres lieux
non sûrs.
N’utilisez jamais un porteur endommagé ou cassé.
Ce porteur est recommandé pour un enfant resté assis tout seul, mesurant 32
pouces (81cm) au maximum et pesant au maximum 26 livres ( 12 kilos).
A n’utiliser que pendant des périods courtes de 30 minutes au maximum. Ce
porteur n’est pas une aide pour marcher et l’utilisation excessive peut nuire le
développement de marche natural de l’enfant.
le châssis du porteur peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide et d’un
détergent domestique ordinaire. Ne pas utiliser d’abrasifs ni de décolorants. Si vous
devez enlever le siège, rassurez-vous qu’il soit remis correctement et que tous les
crochets et écrous soient remis en place correctement.
Contrôlez régulièrement la sécurité et les prestations du porteur. Rassurez-vous
qu’il n’y pas de dommages, que la hauteur est correctement verrouillée et que les
roues fonctionnent convenablement.
Montage par un adult.
Gardez à distance du feu.
Piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Différents types de piles ou des piles neuves et usagées ne peuvent pas être utilisés
ensemble.
Seules les batteries du même type peuvent être utilisés ensemble.
Assurez-vous que les pôles de la batterie encore correctement installés.
Retirez immédiatement les piles usées du jouet.
Empêcher un court-circuit.
Retirez les piles du jouet avant de les recharger.
Les piles rechargeables doivent être chargées dans supervisés par un adulte.

18
MODE D’EMPLOI
FR
SOINS ET ENTRETIEN
IDENTIFICATION DES PIÈCES
CONTENU CARTON:
Ne forcez jamais mécanismes ou des pièces mobiles. Si vous n’êtes pas sûr de ce
qu’il faut faire, reportez-vous aux instructions.
Nettoyer les pièces avec un chiffon humide ou une detergent. Ne pas utiliser des
solvants, de l’ammoniac ou de l’essence.
Vériez régulièrement l’unité pour assurer qu’aucune partie ne lâche ou brisée.
S’il vous plaît vérier si toutes les parties sont inclus quand vous avez ouvert la
boîte, s’il ya des pièces manquantes, s’il vous plaît contactez votre détaillant local.
Cadre 1x PLASTIQUE DOSSIER
X 1PC
ROUE DE
DÉCORATION X 4PCS RÉTROVISEUR
X 2PCS
RÉTROVISEUR
JOUET MUSICALE
SUPÉRIEUR PLATEAU
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR
MÉCANISME
COUSSIN POUR LES PIEDS
CROCHET
ROUES
ASSISE
SPOILER
ROUE DÉCORATIVE
TUBE
CONNECTION PLASTIQUE
BOUTON RÉGLABLE
BALANCELLE
STOPPEURS

19
ASSEMBLY INSTRUCTION:
ASSISE X 1PC COUSSIN POUR LES
PIEDS X 1PC ROUES
X4PCS
ROUE ARRÊTE
X1PC
JOUE MUSICALE
X1PC
SPOILER X 1PC STOPPEURS
X6PCS
2
34
1
56
78
1) Assemblage de roues
Insérez tous les caoutchoucs de
sécurité et les roues dans les trous
corrects sur le fond, voir photo 1.
2) ASSEMBLÉE LE DOSSIER
Insérez les deux broches sur les
deux côtés du dossier que la èche
sur la gure 2/3, et appuyez sur la
èche montre que sur la gure 4;
le dossier est solidement assemblé
lorsque vous entendrez un clic (voir
gure 5).
3) MONTAGE DU SIÈGE:
Tout d’abord, insérez les broches à
l’avant de la selle dans les trous sur
le plateau supérieur référant à la
gure 6. Ensuite, tirez sur les
boucles à l’arrière du siège à travers
les trous sur le plateau supérieur
selon la gure 7. Le siège est xé
complètement comme indiqué sur
la gure 8.

20
MODE D’EMPLOI
FR
10
9
3) ENSEMBLE DE TOY PLATEAU:
Assemblée de la batterie:
1) Utilisez un tournevis pour dévisser le couvercle de la
batterie(Voir gure 9).
2) Insérez deux piles 1,5 V à l’intérieur, assurer la
correcte polarité (voir Fig10).
3) Visser couvercle de la pile.
4) Jouets musicale: règler le bouton sous le plateau de
la musique de jouets après que vous assemblez
la batterie, la musique viendra après vous xez
les piles en appuyant sur les touches sur le plateau de
jouets.
Dévisser (vis)
battery cover Screw
1.5V batteries
Musical-control
button
Toy Tray
1.Piles Pas-rechargeables ne doivent pas être facturés.
2.Different types de piles ou des piles neuves et usagées ne peuvent pas être mélangés.
3. même type ou équivalent que recommandé doivent être utilisés.
4.Piles doivent être insérées avec la polarité.
5.Piles ni doivent être retirées du jouet.
6.Le bornes d’alimentation ne sont pas à court-circuiter.
7.Rechargeable piles doivent être retirées du jouet avant d’être inculpé
(si possible).
8.Rechargeable piles ne doivent être rechargées sous la surveillance des adultes
(si possible).
11 12 13
B de l’Assemblée du bac de jouets
1) Comme la èche représentée sur la gure 11, xer le bac de jouets sur le plateau
supérieur, puis appuyez sur le bac de jouets avant de le xer, le plateau de jouets
est xé fermement lorsque vous entendrez un clic (voir gure 12).
2) Appuyez sur les deux composantes d’encliquetage selon la èche indiquée sur
Fig13, le plateau de jouet peut être détaché facilement.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Baninni Baby Accessories manuals

Baninni
Baninni LERNO User manual

Baninni
Baninni Bed side crib Nesso User manual

Baninni
Baninni TOTTI BNBW011 User manual

Baninni
Baninni LUNA BNBW012 User manual

Baninni
Baninni LIVING BABY WALKER CLASSIC User manual

Baninni
Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 User manual

Baninni
Baninni ELVI BNBW010 User manual

Baninni
Baninni Rocco User manual

Baninni
Baninni NIDO BEDRAIL User manual

Baninni
Baninni CLASSIC User manual