Bartec EXL Series User manual

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 1из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
Осветительные приборы серии EXL****
Lighting fixture series EXL****
Вкопии : Copyfor:
- Пользователь -User
документ
выпуска
возможные изменения должны быть одобрены
«лицом, уполномоченным EX - проектирование»
связан стиповым сертификатом оценки TC RU TC RU C-IT.BH02.B.00602 документ №IU-15-424 ред. 0
подготовлено сертификация иRS Проверено Специалист вЕХ – проектировании Одобрено главное управление
число иподпись
14/06/2018 Emanuele CABASS
число иподпись
14/06/2018 Luigi CIABURRI
число иподпись
14/06/2018 Enrico ABBO

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 2из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
СОДЕРЖАНИЕ (перевод официальной версии)
INDEX (translation of official version)
1.ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................................................................................................................ 3
1.INTRODUCTION .................................................................................................................................................................................................... 3
1.1Назначение ..........................................................................................................................................................................................................................................................3
1.1Scope ....................................................................................................................................................................................................................................................................3
1.2Предупреждения общего характера ..................................................................................................................................................................................................................4
1.2General warning ....................................................................................................................................................................................................................................................4
1.3Гарантия...............................................................................................................................................................................................................................................................4
1.3Guarantee .............................................................................................................................................................................................................................................................4
1.4Остаточные риски................................................................................................................................................................................................................................................4
1.4Residual risk..........................................................................................................................................................................................................................................................4
2.ИДЕНТИФИКАЦИЯ ............................................................................................................................................................................................... 5
2.IDENTIFICATION ................................................................................................................................................................................................... 5
2.1Торговая марка иобозначение типа продукции ...............................................................................................................................................................................................5
2.1Product brand and type designation......................................................................................................................................................................................................................5
2.2Производитель иего адрес ................................................................................................................................................................................................................................5
2.2Producer name and address .................................................................................................................................................................................................................................5
3.ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ ................................................................................................................................................ 5
3.SPECIFICATION OF THE PRODUCT................................................................................................................................................................... 5
3.1Установка иобслуживание .................................................................................................................................................................................................................................5
3.1Maintenance and installation.................................................................................................................................................................................................................................5
3.3Правила техники безопасности..........................................................................................................................................................................................................................6
3.3 Safety precautions.................................................................................................................................................................................................................................................6
3.4Монтаж иввод вэксплуатацию ..........................................................................................................................................................................................................................7
3.4Installation and commissioning .............................................................................................................................................................................................................................7
3.5Приборы аварийного освещения .......................................................................................................................................................................................................................7
3.5Emergency lighting units .......................................................................................................................................................................................................................................7
3.6Размеры имасса пустых корпусов светильников (для транспортировки)......................................................................................................................................................8
3.6Dimensions and weight Lighting fixture empty (for transport purpose) ................................................................................................................................................................8
3.7Отверстия под кабельные вводы икрепление принадлежностей ..................................................................................................................................................................8
3.7Cable entry holes and mounting of accessories....................................................................................................................................................................................................8
3.8 Forature per entrata cavo e montaggio accessori.................................................................................................................................................................................................8
3.8Forature per entrata cavo e montaggio accessori.................................................................................................................................................................................................8
3.9Технические данные .........................................................................................................................................................................................................................................10
3.9Technical data .....................................................................................................................................................................................................................................................10
3.10Электрические характеристики ........................................................................................................................................................................................................................10
3.10Electrical characteristics......................................................................................................................................................................................................................................10
3.11Класс IP, открытый текст ..................................................................................................................................................................................................................................11
3.11IP code, clear text................................................................................................................................................................................................................................................11

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 3из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
3.12 Положение табличек иотносящаяся кним информация ....................................................................................................................................................................................12
3.12Positions and information relative to the labels ...................................................................................................................................................................................................12
4.ПОДГОТОВКА ИЗДЕЛИЯ КРАБОТЕ ................................................................................................................................................................ 13
4.PREPARING THE PRODUCT FOR USE ............................................................................................................................................................ 13
4.1Транспортировка ихранение ...........................................................................................................................................................................................................................13
4.1Transport and storage .........................................................................................................................................................................................................................................13
4.2Погрузка..............................................................................................................................................................................................................................................................13
4.2Handling ..............................................................................................................................................................................................................................................................13
4.3Меры предосторожности, касающиеся безопасности, перед началом эксплуатации ................................................................................................................................14
4.3Safety precautions before use.............................................................................................................................................................................................................................14
4.4Извлечение из упаковки....................................................................................................................................................................................................................................14
4.4Unpacking ...........................................................................................................................................................................................................................................................14
4.5Безопасная утилизация тары ...........................................................................................................................................................................................................................14
4.5Safety disposing of packaging material...............................................................................................................................................................................................................14
5.ВЫВОД ИЗДЕЛИЯ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ.......................................................................................................................................................... 14
5.TAKING PRODUCT OUT OF OPERATION ........................................................................................................................................................ 14
5.1Демонтаж ...........................................................................................................................................................................................................................................................14
5.1Uninstallation.......................................................................................................................................................................................................................................................14
5.2Утилизация.........................................................................................................................................................................................................................................................14
5.2Scraping ..............................................................................................................................................................................................................................................................14
0. СОДЕРЖАНИЕ ИОПИСАНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ 0. INDEX AND DESCRIPTION OF MODIFIES
№изменения
д
ата Описание изменений
0 14/06/2018 первый выпуск
Nr. Of
r
evision date Description of modifies
0 14/06/2018 first issue
1. ВВЕДЕНИЕ 1. INTRODUCTION
1.1 Назначение 1.1 Scope
Настоящее руководство разработано конструктором оборудования иявляется
неотъемлемой частью последнего.
Настоящее руководство определяет целевую область применения оборудования,
для которой оно было разработано иизготовлено, исодержит всю необходимую
информацию для обеспечения надежной икорректной эксплуатации.
Соблюдение содержащихся внем указаний гарантирует безопасность персонала
идолгий срок службы оборудования.
Вруководстве содержится информация по следующим разделам:
- транспортировка, перевалка, распаковка;
- подготовка кмонтажу имонтажной площадки;
- монтажный подрядчик;
- пользователи оборудования;
- техническое обслуживание.
Сданным руководством следует обращаться аккуратно, оно должно всегда быть в
This handbook has been written up from the constructor of the equipment and it is
integrating part of it.
This handbook defines the scope for which the equipment it has been designed and
manufactured and contains all the information necessary in order to guarantee of a
sure and corrected use.
The observance of the contained indications in it, guarantees the personal emergency
and one greater duration of the same equipment.
The contained information in the manual present are addressed to subject following:
- assigned to the transport, handling, unpack;
- assigned to the preparation of installation and its site;
- installer;
- equipment’s users;
- assigned to the maintenance.
This handbook must be conserved with the maximum care and it be available always

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 4из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
наличии для получения необходимой информации; поэтому его следует защитить
от влаги, небрежного обращения, прямого солнечного света ипрочих возможных
источников повреждений.
Оглавление на предыдущей странице поможет быстро найти нужный раздел.
Предупреждения иважные моменты втексте отмечены символами,
сопровождены иллюстрациями иопределениями.
for eventual consultations; therefore it must be protect from humidity, carelessness,
sunlight and how much other can damage it.
For a fast search of the arguments to consult the index to the previous page.
The warnings and the important parts of text have been evidenced by means of use of
the symbols following illustrated and defined.
1.2 Предупреждения общего характера 1.2 General warning
Изготовитель не несет никакой ответственности за повреждения системы или
имущества вследующих случаях:
-нарушение правил эксплуатации;
-допуск кработе персонала без надлежащей подготовки ;
-ошибки монтажа иустановки;
-дефекты всистемах;
-несогласованные изменения конструкции или функциональности изделий;
-использование неоригинальных запасных частей;
- несоблюдение содержащихся внастоящем руководстве правил;
-непредвиденные обстоятельства.
Любые операции, не указанные вэтом руководстве и(или) несанкционированные
производителем, ведут кнемедленной потере гарантии, илицо, проводившее
такие операции, несет за это полную ответственность.
The producer is thought raised from every responsibility for damages caused to the
system or the things in the following cases:
-improper use;
-employment of not suitable staff;
-not corrected assembly and installation;
-defects in the systems;
-modifications or interventions not authorized;
-use of non original spare parts;
- non-observance of the rules written in this handbook;
-exceptional events.
Every operation not described in this handbook and/or not authorized by
manufacturer, beyond making to lose in immediate way the guarantee, involves the full
responsibility of who executes it.
1.3 Гарантия 1.3 Guarantee
BARTEC FEAM гарантирует высокое качество материалов иконструкции своих
изделий всоответствии сдействующими стандартами иправилами. При
возникновении претензий по отказам, дефектам материалов или по
изготовлению, BARTEC FEAM выполнит ремонт любого оборудования,
признанного не соответствующим требованиям всвоих лабораториях. По
результатам предварительных письменных переговоров сПокупателем,
изделия могут быть заменены после заключения отом, что они исправно
эксплуатировались ине получили повреждения врезультате нарушения
условий эксплуатации.
BARTEC FEAM гарантирует безотказную работу всего поставленного
оборудования, отсутствие дефектов изготовления иматериалов втечение 24
месяцев после поставки или 12 месяцев после монтажа оборудования.
BARTEC FEAM guarantees the good quality and construction of its products
according to standards and regulations in effect. In case of claims for default or
defects of materials or workmanship, BARTEC FEAM will handle the repair of any
equipment recognised as non-conforming at its own laboratories. If prior written
accords have been made with the Customer, the goods may be replaced after
ascertaining that the articles have not been mismanaged or damaged by incorrect
use or by unorthodox handling.
BARTEC FEAM guarantees the correct operation of all the equipment object of the
supply, and the absence of manufacturing defects and material flaws for a period
of 24 months following delivery or 12 months following its installation.
1.4 Остаточные риски 1.4 Residual risk
Соборудованием, даже при правильной его эксплуатации, связаны остаточные
риски, характерные для любого оборудования, подключенного кэлектросети.
The equipment, even though used correctly, introduces of the residual, typical risks of
all equipment connected to the electrical net.

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 5из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
2. ИДЕНТИФИКАЦИЯ 2. IDENTIFICATION
2.1 Торговая марка иобозначение типа продукции 2.1 Product brand and type designation
Осветительные приборы серии EXL****
Lighting fixture EXL****
2.2 Производитель иего адрес 2.2 Producer name and address
BARTEC FEAM – Forniture Elettriche Apparecchiature Materiali
via M. Pagano 3 - I-20090 Trezzano sul Naviglio (MI) - ITALIA
Tel.: +39 02 48474.1
Fax: +39 02 48474231
BARTEC FEAM – - Forniture Elettriche Apparecchiature Materiali
via M. Pagano 3 - I-20090 Trezzano sul Naviglio (MI) - ITALIA
Tel.: +39 02 48474.1
Fax: +39 02 48474231
Представитель производителя импортер:
ОБЩЕСТВО СОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «БАРТЕК Рус», ОГРН
1107746415347. Место нахождения: 111141, город Москва, проезд Перова Поля 3-ий, дом
8, строение 11, Россия. Фактический адрес: 141006, Московская область, город Мытищи,
Волковское шоссе, владение 5А, строение 1, БЦ «Волковский», офис 401, Россия.
Телефон: +7 4952490542, факс: отсутствует. Адрес электронной почты: mail@bartec-
russia.ru
Representative importer manufacturer:
BARTEC Rus
vladenie 5A, bld. 1 Volkovskoe Shosse
141006, Moscow region, Mytischi, Russia
Phone: +7 495 249 05 42
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 3. SPECIFICATION OF THE PRODUCT
3.1 Установка иобслуживание 3.1 Maintenance and installation
Инспекцию иобслуживание корпусов изделий серий EXL**** порожних следует
выполнять по следующим правилам:
– EN/IEC 60079-14 Электрические устройства для работы во взрывоопасных
атмосферах - Часть 14: Электрические устройства для работы вопасных
зонах (кроме шахт)".
– EN/IEC 60079-17 Электрические устройства для работы во взрывоопасных
атмосферах - Часть 17: Инспекция иобслуживание электрических устройств
вопасных зонах (кроме шахт)".
The inspection and the maintenance of Enclosures for series EXL**** empty, must
have done in accord to the rules:
– EN/IEC 60079-14 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres - Part 14:
Electrical installations in hazardous areas (other than mines)”.
– EN/IEC 60079-17 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres - Part 17:
Inspection and maintenance of electrical installations in hazardous areas (other
than mines)”.

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 6из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
3.2 Общие функции идиапазон применения, использование по назначению 3.2 General functions and range of applications, intended use
Осветительный прибор типа EXL**** предназначен для работы на поверхности (группа II и
III), взонах, где при работе вштатном режиме вероятно образование взрывоопасных
атмосфер, создаваемых газами, парами, туманом (G) и(или) смесями воздуха спылью (D)
(категория 2).
Осветительный прибор типа EXL**** предназначен для работы всоответствии с
эксплуатационными параметрами, установленными BARTEC FEAM - Forniture Elettriche
Apparecchiature Materiali иобеспечивает высокий уровень защиты.
Принятый тип защиты обеспечивает необходимый уровень безопасности даже вслучае
частых сбоев или неисправностей оборудования, которые были учтены при оценке рисков.
Технические специалисты ипользователи должны осознавать риск, вызываемый
электрическим током ихимическими характеристиками газов и(или) паров,
присутствующих во взрывоопасной зоне. Они должны быть проинформированы об
опасностях, присутствующих во время установки итехнического обслуживания.
Установленные компоненты или дополнительное оборудование можно заменять при
необходимости только деталями, поставленными компанией BARTEC FEAM.
Lighting fixture type EXL**** is intended for use on the surface (group II e III), in areas
in which, during the normal activities, explosive atmospheres caused by gases,
vapours, mists (G) and/or air/dust mixtures (D) are likely to occur (category 2).
Lighting fixture type EXL**** has been designed to be capable of functioning in
conformity with the operational parameters established by BARTEC FEAM - Forniture
Elettriche Apparecchiature Materiali and of ensuring a high level of protection.
The type of protection adopted ensure the requisite level of protection, even in the
event of frequently occurring disturbances or equipment faults which normally has
been taken into account during risk analysis.
The technician and the user have to know the risks to the electric current and the
chemical characteristics of the gases and/or vapour, present in zone with danger of
explosion. Both must have put to knowledge of the dangers during the installation and
the maintenance.
The components or accessories installed can be replaced, if necessary, only with the
same furnished by BARTEC FEAM
3.3 Правила техники безопасности 3.3 Safety precautions
Поврежденные части подлежат замене или восстановлению исключительно
производителем, если нет специально предоставленных от него разрешений.
После каждого открывания крышки необходимо восстанавливать силиконовую смазку
(LOCTITE_8104 or LOXEAL_GS9) на соединительных поверхностях.
Ширина взрывонепроницаемых соединений должна превосходить величину,
указанную втаблицах 3 и4 IEC/EN 60079-1
При монтаже, пользователь должен рассмотреть целесообразность установки
защиты на стекло , по категории низкой a опасности взрыва, соответствующей
энергии of a до 2J.
На поверхности соединения корпуса скрышкой не должно присутствовать сколов или
царапин, нарушающих плоскость соединения (макс. просвет 0,04 мм) ишероховатость
поверхностей (6,3 м). Вслучае повреждения поверхностей свыше указанных ранее
значений обратиться кпроизводителю.
Все винты крышки всегда должны быть полностью затянуты; вслучае замены
использовать винты только такого же типа истепени прочности - категория А2-70,
момент затяжки 21,5 Н/м.
Предусмотрены внутренняя ивнешняя клеммы заземления для подключения
проводника, который должен располагаться между гроверной иплоской шайбами.
Если подключение осуществляется спомощью наконечника, последний должен иметь
антиповоротный штырь, или необходимо предусмотреть любое средство,
предотвращающее вращение кабеля.
При использовании вместе, где пыль создает потенциально взрывоопасную среду,
необходимо регулярно очищать осветительные приборы от пыли. Толщина слоя пыли
не должна превышать 5 мм.
Any damaged parts may only be replaced or repaired by the manufacturer, unless of express
authorization of itself.
At every opening of the cover is necessary to restore silicone grease (LOCTITE_8104 or
LOXEAL_GS9) on lamination joints.
The width of the flameproof joints is superior to the value specified in table 3 and 4 of IEC/EN
60079-1
During installation, the user will consider that the window Deila custody, suffered only a shock
corresponding to an energy of a low-risk to 2J.
The matching surfaces of body and cover must not be furrowed or scratched so as to impair
their flush meeting (max. gap 0.04 mm) or the roughness of the two surfaces (6,3 m ). If
the surfaces are damaged so as not to meet the above specification, please to contact the
manufacturer.
All cover screws must always be tightened completely and may be replaced only with screws
of the same type and the same degree of resistance quality A2-70 and with torque 21,50 N/m.
The ground terminal board in and out is preview for the conductor which must placed between
the anti-rotation washer and the flat washer. If the connection is made by means of lug, this
must be with an anti-rotation pin, or must be provide on fitting to avoid the rotation of the cable.
For the use in presence of a potentially atmosphere explosive caused by dusts, the user will
have to effect a to regulate cleaning of the Lighting fixture for eliminate the deposits of dust. The
maximum quantity of dust will have to be inferior to the 5mm.

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 7из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
3.4 Монтаж иввод вэксплуатацию 3.4 Installation and commissioning
Данное приспособление предназначено для помещения внего электронного и
электрического оборудования для систем освещения, управления ивизуализации.
Монтаж надлежащим образом должен выполнять обученный иавторизованный
персонал. При эксплуатации снарушением требований указанных Стандартов,
сертификат типовых испытаний ЕС будет аннулирован. Запрещается любое
изменение конструкции устройства. Пользователь обязан проверить
совместимость режима защиты ихарактеристик материалов оборудования с
внешними рабочими условиями, сфизическими ихимическими характеристиками
газов, паров ипыли, присутствующих вместе установки устройства. Пользователь
обязан знать все риски, связанные сэлектрическим оборудованием.
Обслуживать устройство должен только обученный иавторизованный персонал.
This apparatus is made for the housing of electrical and electronical equipment for
lighting, control and visualisation system and must be installed by suitably trained and
authorised personal. In case of use otherwise than as laid down in mentioned
Standards, the EC type examination certificate will be void.. The unit may not be
modified in any way. The user is responsible for checking that mode of protection and
characteristics of the materials of the equipment are compatible with the
environmental conditions and with the chemical and physical characteristics of the
gases, vapours and dusts present in the site where it is installed. The user must be
aware of the risks involved in electricity.
All servicing must be carried out by trained and authorised personal
3.5 Приборы аварийного освещения 3.5 Emergency lighting units
Всостав оборудования входит аккумулятор изарядное устройство.
ВНИМАНИЕ! НЕ ОТКРЫВАТЬ ВПРИСУТСТВИИ ВАТМОСФЕРЕ ВЗРЫВООПАСНОГО
ГАЗА и(или) ПЫЛИ
Повернуть внешний регулятор впоз. “INCLUSE”, чтобы разрешить работу прибора в
аварийном режиме.
Обслуживать оборудование разрешено только после перевода внешнего регулятора впоз.
“ESCLUSE”.
Подключение питания:
Подключать устройство следует кстационарной линии питания (линия управляющего
напряжения Lp-Np). При низком напряжении питания или перерыве впитании, внутренняя
защитная система устройства включит флюоресцентную лампу или светодиод (СД).
Устройство имеет СД, который сигнализирует осостоянии аккумулятора:
СД горит = питание подается, аккумулятор заряжается;
СД не горит = отсоединен источник питания или аккумулятор.
Эксплуатация аккумулятора:
При первой установке аккумулятор необходимо заряжать как минимум 30 часов
беспрерывно.
Рекомендуется периодически полностью разряжать аккумулятор (не реже чем раз в
квартал) для обеспечения максимальной производительности защитного устройства.
Замена аккумулятора:
Используются подзаряжаемые батареи Ni-Cd или Ni - Mh типа для высокотемпературного
применения.
Батареи необходимо заменять через каждые 4 года или через 500 циклов зарядки/разрядки
(стандартное время зарядки = 24 часа).
Запрещается заменять ячейки вбатарейном блоке.
При замене батарейного блока пользоваться деталями производства BARTEC FEAM.
Батарейный блок оборудован проводами ифасонным соединителем.
The equipment includes a battery and a charge-battery device.
WARNING! DO NOT OPEN WHEN AN EXPLOSIVE GAS and/or DUST
ATMOSPHERE IS PRESENT.
Turn the external knob in pos. “INCLUSE” to allow the working in emergency of unit.
The maintenance operations of equipment must be done only after has turned in pos.
“ESCLUSE” the external knob.
Mains connection:
To connect the unit with always connected line (pilot line Lp-Np). When main is low or
fault the internal emergency system mains the fluorescent lamp or LED lamp.
The equipment is equipped with a led that signal the charging status of battery:
led on = mains on and battery charging;
led off = mains off or battery disconnected.
Use of battery:
During first installation, the battery must be charged at least for 30 hours without
interruption.
We suggest a complete discharge of the battery periodically (at least every three
months) in order to guarantee the maximum efficiency of the emergency device.
Replace of battery:
Batteries are of high temperature Ni-Cd or Ni - Mh rechargeable type.
Battery must be replaced every 4 years or after 500 charge/discharge cycles (standard
charge time = 24 ore).
It’ not allowed to replace cells of a battery pack.
Battery pack must be replaced using parts supplied by BARTEC FEAM.
Battery pack is supplied with conductors and shaped connector.

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 8из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
3.6 Размеры имасса пустых корпусов светильников (для
транспортировки) 3.6 Dimensions and weight Lighting fixture empty (for transport purpose)
размеры dimensions рязмер / size
EXL****
A [mm] 380
B [mm] 170
C [mm] 135,5
Al
масса / weight [Kg] 9
3.7 Отверстия под кабельные вводы икрепление принадлежностей 3.7 Cable entry holes and mounting of accessories
Корпусы светильников могут иметь, или предполагается сделать, резьбовые отверстия в
стенках, вкрышке, авнекоторых случаях ивднище, для ввинчивания управляющих или
сигнальных принадлежностей, атакже для ввода кабеля.
ПРИМЕЧАНИЕ Все используемые механические детали должны быть изготовлены
только производителем, если иное не авторизовано им самим вписьменном виде.
Количество иразмер отверстий должны совпадать суказаниями изготовителя,
соответствовать типу проводимых испытаний для сертификации корпусов светильников.
Используемые для кабельного ввода принадлежности должны быть сертифицированы по
Стандартам ГОСТ РМЭК 60079-0 , ГОСТ РМЭК 60079-1, ГОСТ РМЭК 60079-31.
The enclosures may have, or be given, threaded holes on the walls, on the cover and
in some cases on the bottom, allowing to screw the control or signaling accessories, or
for the cable entry.
NB. All mechanical manufacturing may only be executed by manufacturer,
unless of express authorization of itself.
The quantity and size of the holes, must comply with the indications supplied by the
manufacturer, in accordance with the type of tests carried out for the certification of
enclosures.
The accessories used for cable entry must be certified according to Standards ГОСТ
РМЭК 60079-0 ГОСТ РМЭК 60079-1, ГОСТ РМЭК 60079-31.
3.8 Отверстия для ввода кабеля иустановки составляющих
деталей 3.8 Forature per entrata cavo e montaggio accessori
Резьбу следует выбирать по следующим таблицам, учитывая размеры идопуски
на изготовление. The threading may be chosen between that indicated in the following tables, taking
into account dimensions and tolerances of manufacturing.
C
A
B

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 9из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
Коническая резьба
Conical threading
Диаметр Ø
Size Ø
Справочный стандарт
Standard of reference Мин. число рабочих витков резьбы 5
Min. number of threads engaged
5
Rc 1/8”÷4” EN 10226-2
(только / only ATEX)
NPT 1/8”÷4” ANSI/ASME B1.20.1
Цилиндрическая резьба Cylindrical threading
Диаметр Ø
Size Ø
Справочный стандарт
Standard of reference
Мин. число рабочих витков резьбы 5
Min. number of threads engaged
5
G 1/8”÷4” ISO 228/1
M10÷100 x p ISO 261
Цилиндрическая резьба может иметь технологические допуски эквивалентные
приведенным втаблицах ISO 965/1 иISO 965/III (соответствует допуску 6H/6g).
Для цилиндрической резьбы должно быть предусмотрено приспособление против
развинчивания (механическая блокировка, уплотнитель LOCTITE или
эквивалентный материал).
The cylindrical threading must have manufacturing tolerances equivalent to those in
tables ISO 965/1 and ISO 965/III (matching tolerance 6H/6g.
For the cylindrical threading must be predict an anti-loosing grip device (mechanical
block, LOCTITE seal or equivalent).
ESTERNO CUSTODIA INTERNO CUSTODIA
FIG. 2
ESTERNO CUSTODIA INTERNO CUSTODIA
controdado
locknut
LOCTITE
СНАРУЖИ ЯЩИКОВ ВНУТРИ ЯЩИКОВ СНАРУЖИ ЯЩИКОВ ВНУТРИ ЯЩИКОВ
Стопорная гайка

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 10 из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
3.9 Технические данные 3.9 Technical data
материалы materials
корпус икрышка
- алюмо-кремниевый сплав из первичной шихты для отливок в
песчаную форму (EN_AC43100) или для свободного
литья/литья под давлением (EN_AC44100) по стандартам
UNI EN1706:1999 – ISO3522:2006.
Содержание магния (Mg), титана (Ti) ициркония (Zr) менее
7,5 % вобщей массе
- нержавеющая сталь по AISI 03-304-316-316L UNI EN10088-
3:2005
- углеродистая сталь по UNI EN10025-2:2005
- Литейный чугун по UNI/ISO 185 Q200 (G20 UNI 5007)
Уплотнения Силикон (LSR)
Рабочая температура : -60 … 260 [°C]
прозрачные части НАТРИЕВО-КАЛИЕВОЕ СТЕКЛО - ТИП A - по UNI EN 572.1/2
на герметике SILICONE SARATOGA HT
Температура: -60°C … + 260°C
enclosure and cover
- aluminium-silicon primary alloy for sand-casting (EN_AC43100)
or for gravity-casting/die-casting (EN_AC44100) in according with
UNI EN1706:1999 – ISO3522:2006 standards.
Quantity of magnesium (Mg) and titanium (Ti) and zirconium (Zr)
is minor of 7.5 % of total mass
- stainless steel AISI 03-304-316-316L UNI EN10088-3:2005
- carbon steel UNI EN10025-2:2005
- Cast iron UNI/ISO 185 Q200 (G20 UNI 5007)
gaskets silicone (LSR)
Temperature of use : -60 … 260 [°C]
light-transmitting
part
GLASS SODIUM CALCIUM - TYPE A - compliant with UNI EN
572.1/2 and it is Sealed to the sealant SILICONE SARATOGA HT
Temperature: -60°C … + 260°C
3.10 Электрические характеристики 3.10 Electrical characteristics
EXL08E (АВАРИЙНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ не для постоянного освещения):
флюоресцентная лампа 8 Вт;
EXL08ESA (ШТАТНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ для постоянного освещения):
флюоресцентная лампа 8 Вт;
EXL***08L (ДЛЯ ОСВЕЩЕНИЯ ТОЛЬКО ВРАБОЧИЕ ЧАСЫ): СД-светильник
высокой интенсивности (350 мА - 4,8Вт);
EXL***208L (ДЛЯ ОСВЕЩЕНИЯ ТОЛЬКО ВРАБОЧИЕ ЧАСЫ): СД-светильник
высокой интенсивности (350 мА - 2x4,8Вт);
EXL08LE (непостоянное АВАРИЙНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ): СД-светильник высокой
интенсивности (350 mA - 4,8W);
EXL08LESA (постоянное ШТАТНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ): СД-светильник высокой
интенсивности (350 mA - 4,8W);
Примечания:
EXL***08E / EXL***08ESA: флюоресцентная лампа 8 Вт: эффективность в
аварийной ситуации 40%.
EXL***08LE: СД-светильник: эффективность ваварийной ситуации 100%.
Световые табло "Выход" исимволы имеются вналичии на разных языках по
запросу, спиктограммой "бегущий человек" или без нее
EXL08E (EMERGENCY ONLY not permanent light): 8W fluorescent lamp;
EXL08ESA (ALWAYS ON permanent light): 8W fluorescent lamp;
EXL***08L (NET WORK ONLY): high intensity LED lamp (350 mA - 4,8W);
EXL***208L (NET WORK ONLY): high intensity LED lamp (350 mA - 2x4,8W);
EXL08LE (EMERGENCY ONLY not permanent light): high intensity LED lamp (350
mA - 4,8W);
EXL08LESA (ALWAYS ON permanent light): high intensity LED lamp (350 mA -
4,8W).
Remarks:
EXL***08E / EXL***08ESA: 8W fluorescent lamp efficiency in emergency work 40%.
EXL***08LE: LED lamp efficiency in emergency work 100%.
Exit signs and symbols available in various languages on request, or with the
pictogram of “running man”

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 11 из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
КЛАССЫ:
ФЛЮОРЕСЦЕНТНАЯ ЛАМПА:
Вмакс. 240 Вили 277 В, взависимости от типа балласта/инвертора,
установленных вEXL****;
Вном. аварийное устройство: 3,6 В6 В;
P макс.: 8 Вт.
СД:
Вмакс.: 240 Вили 277 В, взависимости от типа инвертора, установленных в
EXL****;
Вном. аварийное устройство: 3,6 В6 В;
Рмакс.: 9,6 Вт.
RATINGS:
FLUORESCENT LAMP:
Vmax: 240V o 277V, according to the type of ballast/inverter installed into EXL****;
Vn emergency unit: 3,6V 6V;
P max: 8W.
LED:
Vmax: 240V o 277V, according to the type of diver/inverter installed into EXL****;
Vn emergency unit: 3,6V 6V;
P max: 9,6W.
3.11 Класс IP, открытый текст 3.11 IP code, clear text
степень защиты IP 66 degree of protection: IP 66
→первая цифра – защита против попадания посторонних твердых материалов →first characteristic numeral – against ingress of solid foreign objects
симв. №обозначение описание
6
люди
защита от попадания
провода копасным
частям
щуп 1,0 [мм] проходить
не должен
штук
герметично по пыли не пропускает пыль
symb. no. denomination description
6
persons
protected against access
to hazardous parts with
a wire
the access probe of 1,0
[mm] shall not penetrate
things
dust-tight no ingress of dust
→вторая цифра – водонепроницаемость →second characteristic numeral – against water
симв. №обозначение описание
6
защищен от
мощных струй
воды
Вода, которая попадает мощным
напором на корпус, не должна
оказывать вредного воздействия
symb. no. denomination description
6 protected against
powerful water jets
water projected in powerful jets
against the enclosure from any
direction shall have no harmful effects

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 12 из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
3.12 Положение табличек иотносящаяся кним информация 3.12 Positions and information relative to the labels
Главная табличка Main tag
(1) марка, наименование иадрес производителя
(2) тип оборудования идата производства
(3) год выпуска исерийный номер
(4) диапазон температуры окружающей среды
(5) номинальные электрические характеристики
(6) предостережения, используемые для всех типов корпусов
(7) графическое обозначение маркировки соответствия TC RU
(8)
идентификационный номер нотифицированного органа, выдавшего
типовой сертификат оценки TC RU исоответствующий номер (см.
заявление осоответствии)
(1) brand, name and address of the manufacturer
(2) equipment type designation given by manufacturer
(3) year of construction and serial number
(4) ambient temperature range
(5) nominal electrical characteristic
(6) warning used for all types of enclosure
(7) graphic symbol of conformity TC RU marking
(8)
Identification of Notified Body that have issued the TC RU-type
examination certificate and its relative number (see declaration of
conformity)

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 13 из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
Предупреждающие таблички (по типу предохранителя)Warning labels (with reference to type of fuse)
- Предупреждение: выждать время перед открыванием корпуса
(уже указано на сертификационной табличке) - Warning label for waiting for opening enclosure
(already indicated in certificate label)
- Указатель аккумулятора - Warning label for battery
4. ПОДГОТОВКА ИЗДЕЛИЯ КРАБОТЕ 4. PREPARING THE PRODUCT FOR USE
4.1 Транспортировка ихранение 4.1 Transport and storage
Светильники поставляются вкартонной упаковке или на деревянных поддонах
различных размеров взависимости от поставленного количества.
Во время хранения на складе упаковку следует защищать.
The Lighting fixture are supplied in carton packs or over pallets having various
dimensions depending on quantity supplied.
In storage case, pack must be protected.
from rain
from rain
from humidity from humidity
4.2 Погрузка 4.2 Handling
Специальные требование кперсоналу при погрузке отсутствуют, поэтому
рекомендуется придерживаться общих правил техники безопасности.
For handling there aren’t request of particular demands to assigned staff, therefore it is
recommended, to carry out such operation observing the common rules of accident-
prevention.
ВНИМАНИЕ:
ЗАПРЕЩЕНО ОТКРЫВАТЬ ВО
ВЗРЫВООПАСНОЙ АТМОСФЕРЕ
ВНИМАНИЕ
СОДЕРЖИТ АККУМУЛЯТОР - ЗАПРЕЩЕНО
ОТКРЫВАТЬ ВО ВЗРЫВООПАСНОЙ АТМОСФЕРЕ
ЗАМЕНИТЬ НА ТИПОВУЮ БАТАРЕЮ_____________
ЗАМЕНИТЬ ТОЛЬКО ТИПОВОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ

Инструкции по эксплуатации
Instruction for use
IU 15-424
изменения 0 от 14/06/2018
страница 14 из 14
Настоящий документ является собственностью компании BARTEC FEAM. Без официального разрешения BARTEC FEAM копирование, полностью или частично, влюбой форме
запрещено.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM
IU 15-424_EXL_r0
4.3 Меры предосторожности, касающиеся безопасности, перед началом
эксплуатации 4.3 Safety precautions before use
• При установке вместах, где возможно образование блуждающих токов (напр.,
вблизи железнодорожных электрических проводов, крупного сварочного
оборудования, электрических систем ссильными токами ирадиочастотами ит.
д.) рекомендуется принять соответствующие меры предосторожности во
избежание негативных последствий.
• In the event of installation in places where the formation of stray electric currents can
be present (i.e.: outskirts of electrical railway networks, great systems of welding,
electrical systems with high currents and radio frequencies, etc.), it is right to take
adequate precautions to avoid consequences.
•По общему правилу, при вмешательстве вэлектрические или механические
части, атакже всистему, необходимо отключить систему электроснабжения. • How general rule, whichever intervention on the electrical or mechanical parts or on
the system, must be preceded from the interruption of the electrical supply system.
4.4 Извлечение из упаковки 4.4 Unpacking
• Необходимо немедленно снять опасные части тары (гвозди, ленты, пластиковые
мешки ит.д.). • It is opportune to eliminate, immediately, the parts of pack that could be dangerous
to the persons (nail, tapes, plastic bags, etc.).
4.5 Безопасная утилизация тары 4.5 Safety disposing of packaging material
Все материалы тары подлежат вторичной переработке иих можно использовать в
соответствии сдействующим законодательством. All pack materials are recyclable and they can dispose according to law in force.
5. ВЫВОД ИЗДЕЛИЯ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ 5. TAKING PRODUCT OUT OF OPERATION
5.1 Демонтаж 5.1 Uninstallation
Демонтаж оборудования должен осуществляться исключительно опытным
персоналом, получившим все необходимые указания опорядке установки,
применимых законах инормативах, атакже общих принципах классификации
мест сопасностью взрыва.
Must be carried out only from expert staff, whose training has included all the
necessary instructions on the uninstallation modalities, on the laws and standards
relevant and on the general principles of the classification of the hazardous areas.
5.2 Утилизация 5.2 Scraping
Для утилизации рекомендуется воспользоваться услугами соответствующих
компаний согласно действующим нормам изаконодательству. It is recommended to address to specialized companies authorized for the scraping,
according to laws and standards in force.
Other manuals for EXL Series
1
Table of contents
Other Bartec Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Champlain
Champlain ACM-192 quick guide

Larson Electronics
Larson Electronics EPLC2-LED-50W-RT-JB5 instruction manual

Oasis Aquatics
Oasis Aquatics SmartChem Installation and operation manual

ARRI
ARRI L10-C user manual

Procopi
Procopi BEL 180 Series Instructions for installation and use

Ibiza
Ibiza LAS100V user manual