
5
3. ARATRI
IT
3.1. Aratro monovomere (CM10 – CM25 – CV10)
3.1.1. Descrizione dell’attrezzatura intercambiabile
L'aratro monovomere (A fig.6) è costituito essenzialmente
da un vomere che ha la funzione di tagliare il terreno e da
un versoio a sagomatura elicoidale che facendo scivolare il
terreno lateralmente genera il solco. Anteriormente al grup-
po vomere-versoio è montato un coltro perpendicolare al
terreno con la funzione di aiutare il taglio del terreno stesso.
L’aratro voltaorecchio è un doppio aratro costituito da due
vomeri e due versoi, uno destro e uno sinistro (B fig.6).
I due aratri sono simmetrici ma contrapposti, sono partico-
larmente indicati per effettuare passate di aratura avanti e
indietro in modo continuo (solco dopo solco) girando gli ara-
tri a ogni fine passata tramite la leva 6(B fig.6).
Le caratteristiche principali che caratterizzano un aratro so-
no le seguenti (figure 2, 3, 4 a pag.6):
1. angolo di attacco: determina la penetrazione;
2. angolo medio di lavoro: determina lo sforzo di lavoro;
3. angolo di bordo di lavoro: determina il rovesciamento del-
la terra;
4. angolo di salita del terreno (terreni friabili);
3. PLOUGHS
EN
3.1. Furrow plough (CM10
CM25
CV10)
3.1.1. Description of the interchangeable equipment
The furrow plough (A fig.6) essentially consists of a plough-
share whose function is to cut into soil. Its helical mould-
board design generates the groove by sliding the ground
sideways. Positioned perpendicular to the ground, a coulter
is mounted in front of the ploughshare-mouldboard group,
allowing it cut into the soil itself.
The turnwrest plough is a double plough composed of two
ploughshares and two mouldboards, one right and one left
(B fig.6).
The two ploughs are symmetrical but in opposite positions,
particularly suited to ploughing back and forth continuously
(furrow after furrow) rotating the ploughs at the end each
strip by means of lever 6(B fig.6).
The main characteristics of a plough are the following (figu-
res 2, 3, 4 at page 6):
1. the attachment angle: determines penetration;
2. average working angle: determines work effort;
3. work edge angle: determines the overturning of earth;
4. ground slope angle (friable ground).
3. CHARRUES
CHARRUE MONOSOC
FR
3.1. Charrue monosoc (CM10
CM25
CV10)
3.1.1. Description de l’équipement interchangeable
La charrue monosoc (A fig.6) est constituée essentielle-
ment d’un soc qui a la fonction de couper le terrain et d’un
versoir de forme hélicoïdale qui, en faisant glisser le terrain
latéralement, crée le sillon. A l’avant du groupe soc-versoir,
est monté un coutre perpendiculaire au terrain qui a la fonc-
tion d’aider la coupe du terrain même.
La charrue tourne-oreille est une charrue double consti-
tuée de deux socs et de deux versoirs, un à droite et l’autre
à gauche (B fig.6). Les deux charrues sont symétriques
mais opposées, elles sont particulièrement indiquées pour
effectuer des passage de labourage vers l’avant et vers l’ar-
rière de façon continue (sillon après sillon) en tournant les
charrues en fin de champs au moyen du levier 6(B fig.6).
Les principaux caractéristiques d’une charrue sont les sui-
vants (figures 2, 3, 4 à la page 6):
1. angle d’attelage: détermine la pénétration;
2. moyen de travail: détermine la force de travail;
3. angle de bord de travail: détermine le renversement de la
terre;
4. de montée du terrain (terrains friables);
3. ARADOS
ES
3.1.
rado simple (CM10
CM25
CV10)
3.1.1. Descripción del equipo intercambiable
El arado simple (A fig.6) está formado principalmente por
una reja, que tiene la función de cortar el terreno, y por una
esteva de perfil helicoidal que, al hacer deslizar el terreno
lateralmente, crea el surco. Delante del grupo reja-esteva
hay una cuchilla perpendicular al terreno que tiene la fun-
ción de ayudar a realizar el corte de dicho terreno.
El arado de vertederas es un arado doble formado por dos
rejas y dos estevas, una derecha y otra izquierda (B fig.6).
Los dos arados son simétricos pero contrapuestos, están
especialmente indicados para efectuar pasadas adelante y
atrás de manera continua (surco tras surco) girando los ara-
dos con la palanca 6(B fig.6) al final de cada pasada.
Los principales caracteristicas de un arado son los siguien-
tes (figuras 2, 3, 4 en la pagína 6):
1. ángulo de ataque: determina la penetración;
2. ángulo medio de trabajo: determina el esfuerzo de traba-
jo;
3. ángulo de borde de trabajo: determina el vuelco de la
tierra;
4. ángulo de ascenso del terreno (terrenos friables);
3. PFLÜGE
DE
3.1. Einschariger Pflug (CM10
CM25
CV10)
3.1.1. Beschreibung der auswechselbaren Einrichtung
Der einscharige Pflug (A Abb.6) besteht im Wesentlichen
aus einer Pflugschar zur Lockerung des Bodens und aus
einem spiralförmigen Streichblech; diese sorgen dafür, dass
das Erdreich seitlich weg gleitet und die Furche eingearbei-
tet wird. Vorne am Streichblech-Pflug ist senkrecht zum Bo-
den ein Pflugsech angeordnet, das zum Einschneiden des
Bodens dient.
Der Wendepflug ist ein doppelter Pflug und besteht aus
zwei Scharen und zwei Streichblechen, einem rechten und
einem linken (B Abb.6). Die beiden Pflüge sind symmetrisch
aber gegenüberliegend angeordnet; sie eignen sich insbe-
sondere zur fortwährenden Vorwärts- und Rückwärts Pflug-
bearbeitung (Furche nach Furche), wobei die Pflüge nach
jedem Bahnende anhand des Hebels 6(B Abb.6) gewendet
werden.
Folgende Hauptmerkmale zeichnen einen Pflug aus (Abbil-
dungen 2, 3, 4 auf Seite 6):
1. Anschlusswinkel: bestimmt die Pflügtiefe;
2. Durchschnittlicher Arbeitswinkel: bestimmt die Arbeits-
stärke;
3. Arbeitskantenwinkel: bestimmt das Umpflügen des Bo-
dens;
4. Hangneigung des Bodes (lockere Böden);