BE AC2020 User manual

AC2020
PORTABLE AIR
COMPRESSOR
USER MANUAL

2 3
Introduction
4 Using the Operator’s Manual
4 Specifications
Product Identification
5 Record Identification Numbers
Safety
6 Receipt and Inspection
7 Safety Instructions
7 Hazard Symbols and Meanings
8 Air Tank Warning
8 Fire Warnings
8 Breathable Air Warning
9 Electric Shock Warning
9 Air Tools and Accessories Warning
10 General Safety Information
11 Spraying Precautions
11 Hose Precautions
Installation & Grounding
12 Installation and Location
12 Grounding Instructions
13 Extension Cords
Air Compressor Components
14 Air Compressor Breakdown
Assembly
15 Assembly Instructions
Operation
16 Preparation for Starting
17 Operation and Adjustment
Maintenance
18 Maintenance
18 Daily
18 Weekly
19 Monthly
19 3 Months or 500 Operating Hours
19 12 Months or 1000 Operating Hours
Caution
19 Caution
Exploded View
20 Exploded View Diagram
21 Exploded View List
List of Goods
22 List of Goods
Troubleshooting
23 Troubleshooting Chart

4 5
Item Data
Model AC2020
Power 1.5HP/2HP/2.5HP
Voltage 230V/240V 120V/220v
Frequency 50Hz 60Hz
Motor Poles 2P
Rated Speed 2850 r/min 3450 r/min
Current 7.5~15A
Delivery 5.0 CFM@40psi 4.3 CFM@90psi
Discharge Pressure 125 PSI
Restart Pressure 95 PSI
Tank Capacity 10 GAL 12 GAL 15 GAL 20 GAL
Air Outlet Size 1/4”
Using the Operator’s manual
Thank you for purchasing a our compressor. Your machine is designed for
long life, dependability, and industry-leading performance. Please take time
now to read through this manual so you better understand the machine’s
operation, maintenance and safety precautions.
Everyone who operates this machine must read and understand this manual.
The time you take now will prolong your machine’s life and prepare you for its
safe operation.
The manufacturer reserves the right to make improvements in design and/or
changes in specifications at any time without incurring any obligation to install
them on units previously sold.
Attention: Read through the complete manual
prior to the initial use of your compressor. Record Identification Numbers
COMPRESSOR
If you need to contact an Authorized Dealer or Customer Service line
(1-866-850-6662) for information on servicing, always provide the
product model and identification numbers.
You will need to locate the model and serial number for the machine and
record the information in the places provided below.
Date of Purchase:
Dealer Name:
Dealer Phone:
Product Identification Numbers
Model Number:
Serial Number:
SPECIFICATIONS

6 7
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER,
CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you
to hazards.
DANGER WILL cause DEATH, SEVERE INJURY or substantial
property damage.
WARNING CAN cause DEATH, SEVERE INJURY or substantial
property damage.
CAUTION WILL or CAN cause MINOR INJURY or property damage.
NOTICE indicates a situation that could result in equipment damage.
Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or
death.
Save these Instructions
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey
all safety messages that follow this symbol to
avoid possible injury or death.
Receipt and Inspection
Before signing the delivery receipt, inspect for damage and missing parts.
If damage or missing parts are apparent, make the appropriate notation
on the delivery receipt, then sign the receipt. Immediately contact the
carrier for an inspection. All material must be held in the receiving
location for the carrier’s inspection. Delivery receipts that have been
signed without a notation of damage or missing parts are considered
to be delivered “clear.” Subsequent claims are then considered to
be concealed damage claims. Settle damage claims directly with the
transportation company.
If you discover damage after receiving the air compressor (concealed
damage), the carrier must be notified within 15 days of receipt and an
inspection must be requested by telephone with confirmation in writing.
On concealed damage claims, the burden of establishing that the
compressor was damaged in transit reverts back to the claimant.
Read the compressor nameplate to verify it is the model ordered, and
read the motor nameplate to verify it is compatible with your electrical
conditions. Make sure electrical enclosures and components are
appropriate.

8 9
WARNING
AIR TANK WARNING: Drain liquid from air tank daily,
or after each use, using the drain valve located on the
bottom of the lower air tank. Failure to properly drain
liquid from the tank will cause rust from moisture build-
up, which weakens the tank and could lead to a violent
tank explosion, Periodically inspect the tanks for unsafe
conditions such as corrosion.
Never attempt to repair or make modifications to the tank or its at-
tachments. Welding, drilling or any other modifications may weaken
the tank, which may result in damage from rupture or explosion. Never
remove or attempt to adjust the pressure switch, safety valve, or other
factory set operating pressures.
WARNING
FIRE WARNING: Avoid dangerous environments. Do
not use compressor near gasoline or other flammable
materials. Keep work area well lit. Normal sparking of
a motor or sparking from grinding metal could ignite
fumes. Do not spray flammable materials in the vicinity
of an open flame or other ignition source, including the
air compressor itself. Do not direct paint or other spray
material towards the compressor.
Read and follow all safely instructions for the material you are spray-
ing. Be sure to use an approved respirator designed for use with your
specific application.
WARNING
BREATHABLE AIR WARNING: This air compressor in
not designed, nor intended for the supply of breathable
quality air. Air produced by this unit may contain carbon
monoxide or other toxic vapors.
Do not inhale air from the compressor or from a breathing device
connected to it.
WARNING
ELECTRIC SHOCK WARNING: When using electric
powered tools, machines or equipment, basic safety
precautions should always be followed to minimize the
risk of electrical shock or personal injury to yourself and
others.
This air compressor is powered by electricity and should never be used
without properly grounded electrical connections. Do not use in wet or
damp locations or expose to rain.
WARNING
AIR TOOLS AND ACCESSORIES WARNING: Do
not exceed the pressure rating of any air tools, spray
guns, air accessories, or inflatables. Excess pressure
can cause them to explode, resulting in serious injury.
Follow the manufacturers recommended pressure set-
tings for all air tools and air accessories.
WARNING
Do not direct compressed air stream at people or pets.
The powerful compressed air stream can damage
exposed skin and easily propel loose dirt and other
small objects. Always wear eye protection that meets
ANSI Z28.1 specifications.
WARNING
Keep hands and fingers away from exposed metal parts
on a running air compressor. Air compressors gener-
ate significant heat during normal operation, which can
cause serious burns. The compressor will remain hot for
some time after operation and should not be touched or
moved until cool.
This product can expose you to chemicals
including lead, which is known to the State
of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For more
information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
Wash hands after handling.
!

10 11
GENERAL SAFETY INFORMATION
Do not operate unit if damaged during shipping, handling or use. Damage
may result in bursting and cause injury or property damage.
Since the air compressor and other components (filters, lubricators,
hoses, etc.) used, make up a high pressure pumping system, the
following safety precautions must be observed at all times:
1. Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly
familiar with the controls and the proper use of the equipment.
2. Follow all local electrical and safety codes
3. Only persons well acquainted with these rules of safe operation
should be allowed to use the compressor.
4. Keep visitors away and NEVER allow children in the work area.
5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the
pump or unit.
6. Do not stand on or use the pump or unit as a handhold.
7. Before each use, inspect compressed air system and electrical
components for signs of damage, deterioration, weakness or leakage.
Repair or replace defective items before using.
8. Check all fasteners at frequent intervals for proper tightness.
WARNING
Compressor parts may be hot even if the unit is
stopped.
9. Keep fingers away from a running compressor; fast moving and hot
parts will cause injury and/or burns.
10. If the equipment should start to abnormally vibrate, STOP the engine/
motor and check immediately for the cause. Vibration is generally a
warning of trouble.
11. To reduce fire hazard, keep engine/motor exterior free of oil, solvent,
or excessive grease. Never remove or attempt to adjust safety valve.
Keep safety valve free from paint and other accumulations.
WARNING
Motors, electrical equipment and controls can cause
electrical arcs that will ignite a flammable gas or vapor.
Never operate or repair in or near a flammable gas or
vapor. Never store flammable liquids or gases in the
vicinity of the compressor.
WARNING
Do not spray flammable materials in vicinity of open
flame or near ignition sources including the compressor
unit.
12. Never attempt to repair or modify a tank! Welding, drilling or any
other modification will weaken the tank resulting in damage from
rupture or explosion. Always replace worn or damaged tanks. Drain
liquid from tank daily.
13. Tanks rust from moisture build-up, which weakens the tank. Make
sure to drain tank daily and inspect periodically for unsafe conditions
such as rust formation and corrosion.
14. Fast moving air will stir up dust and debris which may be harmful.
Release air slowly when draining moisture or depressurizing the
compressor system.
SPRAYING PRECAUTIONS
15. Do not smoke when spraying paint, insecticides, or other flammable
substances.
16. Use a face mask/respirator when spraying and spray in a well
ventilated area to prevent health and fire hazards.
17. Do not direct paint or other sprayed material at the compressor.
Locate compressor as far away from the spraying area as possible to
minimize overspray accumulation on the compressor.
18. When spraying or cleaning with solvents or toxic chemicals, follow
the instructions provided by the chemical manufacturer.
HOSE PRECAUTIONS
19. Inspect hose before use. Do not exceed working pressure marked
on hose. Do not twist, bend knot, or abrade hose. Do not wrap hose
around body.
20. Keep away from hot surfaces and chemicals.
WARNING
Arcing Parts. Keep the compressor/motor at least 6m
away from explosive vapour.

12 13
Installation and Grounding
NSTALLATION AND LOCATION
The compressor must be used on a stable level surface. The air compres-
sor must be used in a clean and well-ventilated area. The compressor
requires an unobstructed airflow and must be located a minimum of 18
inches from any walls or other obstructions.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product should be grounded. In the event of an electrical short cir-
cuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape
wire for the electric current. This product is equipped with a cord having
a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accor-
dance with all local codes and ordinances.
This product is for use on a nominal 120-volt circuit and has a three-
prong grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure 1. Make
sure that the product is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No adapter should be used with this product.
The use of a GFCI outlet is strongly recommended. The third prong is to
be used ground the tool and provide protection against electrical shock.
Never remove the third prong.
Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding instruc-
tions are not completely understood, or if In doubt as to whether the
product is properly grounded. Do not modify the plug provided; if it will
not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician.
DANGER
ELECTRIC SHOCK: Improper installation of the ground-
ing plug can result in a risk of electric shock. If repair or
replacement of the cord is necessary, do not connect the
grounding wire to either flat blade terminal. The wire with
insulation having an outer surface that is green with or
without yellow stripes is the grounding wire.
Figure 1
EXTENSION CORDS
We do not recommend the use on an extension cord with this product as
this may result in the loss of power and overheating of the motor. An
additional air hose should be used instead of an extension cord. However,
if the use of an extension cord is unavoidable, use only UL listed wire
extension cords that have three-pronged grounding type plugs and three
prong receptacles that accept the tool’s plug. Improper use of extension
cords may cause inefficient operation of you tool, which can result an
overheating.
Be sure your extension cord is rated to allow sufficient flow to motor.
Refer to the guide for minimum gauge required for extension cords.
Use of an extension cord heavy enough to carry the current the tool will
draw is very important. Especially when the power source is of great
distance. An extension cord that is insufficient will cause a drop in line
voltage, resulting in power loss and causing the motor to overheat.
Guard against electrical shock. Avoid body contact with grounded ser-
vices such as pipes, radiators, ovens, stoves, and refrigerator enclosures.
If not properly grounded, this power tool can incur the potential hazard of
light trickle shock, particularly when used in damp locations. If an electri-
cal shock occurs, there is the potential of a secondary hazard such as
your hands contacting an operating air tool.
Extension Cord Length Wire Size (A.W.C.)
Up to 25 Feet 14
26 to 50 Feet 12
51 to 100 Feet 10
Grounding Pin Grounded Outlet

14 15
Read this operator’s manual and safety rules
before operating your compressor. WARNING
The compressor is shipped without oil in the crankcase.
Add oil as indicated below.
Assembly
Read all safety instructions before using air compressor.
1. After opening the carton, please remove all parts and check
against photograph on carton. If any parts are missing, please call at
1-866-850-6662.
2. Place air compressor on a flat, level surface.
3. Pour supplied oil into crankcase until the oil level reaches the red dot in
the oil level sight glass. Be careful not to overfill.
4. Install oil fill plug, supplied for compressor operation, before starting
compressor.
5. Close tank drain valve on the bottom of the air tank by turning the valve
clockwise until fully closed.
6. Attach the air coupler to the compressor regulator valve. Use Teflon
thread-sealing tape on the threads to make sure you have an airtight
connection. Do not over tighten fittings.
7. Attach the supplied air filter to the air intake port on the pump head.
8. Attach air hose and any desired air accessories (which are not
included). Use Teflon thread-sealing tape on the threads to make sure
you have an airtight connection. Do not over tighten fittings.
Refill Oil
Immediately
Check Oil
Level Daily
Oil Level OK
NOTICE
Do not operate the compressor without lubricant or with low lubricant
level. We are not responsible for damage caused to the compressor
due to operation without proper lubrication.
1. Air Filter
2. Fan Cover
3. Pump
4. Pressure Switch
5. Hand
6. Pump
1.2.3.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
9.
11.
7. Quick Couplers
8. Unit Support
9. Safety Valve
10. Tank
11. Wheel

16 17
PREPERATION FOR STARTING
1. Check all bolts and nuts. Make sure all parts loosened must be
tightened
2. The place to set the compressor should be clean, dry and ventilated.
3. Keep the using voltage within ±4% of the rated.
4. Keep the oil level in the red circle of the oil leveler.
5. Recommend SAE30 or L-DAB100 over 10ºC, and use SAE10 or L-
DAB46 below 10ºC of the compressor oil.
6.Open the outlet valve, set the knob of pressure switch in position on
(Fig.2), let the compressor run 10 minutes with no load to ensure lubri-
cating the moving parts before regular service.
FIG. 2
ON/OFF
DISCHARGE VALVE 2
DISCHARGE
VALVE 1
FIG. 1
LEVER
SAFETY VALVE
REGULATING KNOB
REGULATING
VALVE
FIG. 3
CAUTION
Do not attach air tools to open end of the hose until start-up is com-
pleted and the unit checks out OK.
OPERATION AND ADJUSTMENT
1. The compressor is controlled by pressure switch when normal
working. It can be stopped automatically as pressure increasing to the
max and restart as pressure decreasing to the min. The rated pressure
has been adjusted when produced. Don’t change it carelessly. As
soon as motor switched off the compressed air in the discharge pipe
should be released through the release valve under the switch. This
is the necessary condition for restart, or the motor will be damaged.
The rated pressure can be adjusted by turning the adjusting bolt of the
switch (Fig.3).
2. The output pressure of compressed air can be adjusted by regulating
valve. Pull up the knob of regulation valve and turn it clockwise or
counterclockwise to increase or decrease the pressure (Fig.3).
3. The the compressor in running need be stopped only set the knob of
pressure switch in positing off.
CAUTION
Unusual noise or vibration indicates a problem. Do not continue to
operate until you identify and correct the source of the problem.
10
operation
Breather Cap
Initial Start Up
1. Pump is shipped with oil. Remove the oil cap and check pump oil
level. Add SAE 30 non-detergent pump oil (Part #4043), if neces-
sary. Hand tighten breather cap.
2. Turn pressure relief knob to engine start position.
3. The engine is shipped without oil. Refer to the engine manual for oil
capacity and viscosity recommendations.
4. Refer to engine manual to start your engine.
5. Once the engine has started, move the pressure relief knob to the
engine run position.
Engine
Start Engine
Run
CAUTION
Unusual noise or vibration indicates a problem. Do not continue to
operate until you identify and correct the source of the problem.
CAUTION
Do not attach air tools to open end of the hose until start-up is
completed and the unit checks out OK.
6. Run the unit for 30 minutes, with ball valve open, to break in pump
parts.
7. Close the ball valve to shut off airflow. The compressor is now ready
for use.
8. After 50 hours of operation change the compressor oil.
Operation

18 19
Maintenance
1. Before maintenance operation, stop the air
compressor, cut off power supply and discharge
all air in the air tank.
2. Clean crank case and renew lubricating oil after
the first 10 working hours.
3. Check the oil level after every 20 working hours,
and replenish if necessary (Fig.4).
4. Clean crank case and renew the oil, clean air
filter every three months.
5. Open the drain cock under the tank to exhaust
the condensate after every 60 working hours
but less than every 7 days.
6. Check the safety valve and pressure gauge by
professional organization every 6 months and
make sure they are in correct condition.
7. Make sure there is no rust on the air tank and
the air tank is not damaged.
8. Check the thickness of the air tank by
professional organization every year and make
sure the thickness is not less than 2.1mm.
FIG. 4
Caution
WARNING
Disconnect electrical cord from outlet and release air pressure
from system before performing maintenance.
DAILY OR BEFORE EACH OPERATION
·· Check lubrication levels. Fill as needed.
·· Drain receiver tank condensation.
·· Check for unusual noise or vibration.
·· Ensure area around compressor is free from rags, tools, debris, and
flammable or explosive materials.
NOTICE
All units contain maintenance parts (e.g. lubricating oil, filters,
separators), which are periodically replaced. These used parts may be,
or contain, substances that are regulated and must be disposed of in
accordance with local, state, and federal laws and regulations.
Take note of the position and locations of parts during disassembly to
make reassembly easier. The assembly sequences and parts illustrated
may differ for your particular unit.
WEEKLY
·· Check safety/relief valves by pulling rings. Replace safety/relief valves
that do not operate freely.
·· Inspect air filter element. Clean if necessary.
MONTHLY
·· Inspect for air leaks. Squirt soapy water around joints during
compressor operation and watch for bubbles. Tighten fittings if
necessary.
·· Clean exterior.
3 MONTHS OR 500 HOURS
·· Change petroleum lubricant in pump while crankcase is warm.
12 MONTHS OR 1000 HOURS
·· Replace air filter element.
1. Put the cover off first and put on the breath pipe and air filter before
the compressor run (Fig.5).
2. Never unscrew any connecting part when the tank is in pressure
condition.
3. Never disassemble any electrical part before disconnecting the plug.
4. Never adjust the safety valve carelessly.
5. Never use the compressor in place where voltage is too low or too
high.
6. Never disconnect the plug to stop compressor, set the switch knob
in position off instead.
7. If the release valve doesn’t work as motor stopped, find the cause
immediately so as not to damage motor.
8. Lubricating oil must be clean, oil level should be kept in the score of
oil ruler.
9. Disconnect the plug to cut off power supply and open the outlet
valve.

20 21
Item Description Qty
1 Blot M8 4
2 cylinder cover 1
3 cylinder cover gasket 1
4 valve plate 1
5 valve clack 1
6 valve plate gasket 1
7 cylinder 1
8 cylinder gasket 1
9 piston ring 3
10 piston 1
11 circlip 2
12 connecting rod 1
13 crank case 1
14 crank 1
15 hex bolt M8 1
16 rubber gasket 1
17 breath pipe 1
18 sealed ring 2
19 crank case cover 1
20 bolt M6 6
21 oil leveler gasket 1
22 oil leveler 1
23 only-way valve 1
24 hand 1
25 Tight settle the bolt 2
26 wheel bolt M10 2
27 wheel 2
28 spring washer 2
29 washer 2
30 lock nut M10 2
31 tank 1
32 Drain valve 1
33 bolt M8 1
34 washer foot 1
Item Description Qty
35 washer 1
36 nut M8 1
37 Plug line 1
38 release pipe 1
39 nut 1
40 regulator valve 1
41 safety valve 1
42 lock nut M8 4
43 quick couplers 2
44 pressure gauge 2
45 pressure switch 1
46 lock bolt M8 4
47 discharge pipe 1
48 stator 1
49 brearing 6203 1
50 conugated washer 1
51 motor cover 1
52 bolt M5 4
53 fan 1
54 circlip 1
55 bolt 2
56 bolt M5 2
57 rotor 1
58 brearing 6204 1
59 sealing ring 1
60 capacitance 1
61 washer 1
62 nut M8 1
63 piston pin 1
64 Fan cover 1
65 column 2
66 Air filter 1
67 Curved head 1
68 thermal protector 1

22 23
NO Designation Qty
1 Air compressor 1
2 Air filter 1
3 Breath pipe 1
4 Wheel 2
5 Wheel axis 2
6 Rubber gasket 1
7 Instruction manual 1
TROUBLESHOOTING CHART
If you are experiencing a problem that is not listed in this chart, or have
checked all the possible cause listed and you are still experiencing the
problem, see your authorized dealer
Trouble Possible Causes Remedies
Motor not running,
Running too Slow, or
overheating.
1. Fault in line, or voltage insufficient
2. Power wire too thin or too long
3. Fault in pressure switch
4. Fault in motor
5. Sticking of main compressor
1. Check the line
2. Replace the wire
3. Repair or replace
4. Repair or replace
5. Check and repair
Sticking of main
compressor
1. Moving parts burnt due to low oil
2. Moving parts damaged or stuck
by foreign body.
Check crankshaft, bearing, con-
necting rod, piston, piston ring,
etc, and replace if necessary.
Terrible shaking or
abnormal noises
1. Loose connection
2. Foreign body (debris, dirt, etc.) in
main compressor
3. Piston knocking valve seat
4. Moving parts seriously worn
1. Check and retighten
2. Check and clean away
3. Replace with thicker paper
gasket
4. Repair or replace
Pressure insufficient
or discharge capacity
decreased
1. Motor running too slow
2. Air filter chocked up
3. Leakage of safety valve
4. Leakage of discharge pipe
5. Sealing gasket damaged
6. Valve plate damaged, carbon
buildup or stuck.
7. Piston ring and cylinder worn or
damaged
1. Check and remedy
2. Clean or replace the cartridge
3. Check and adjust
4. Check and repair
5. Check and replace
6. Replace and clean
7. Repair or replace
Consumes oil at a faster
rate than normal
1. Oil level too high
2. Breath pipe choked up
3. Piston ring and cylinder worn or
damaged
1. Keep the level within set range
2. Check and clean
3. Repair or replace

If you need assistance with the
assembly or operation
of your Compressor please call
1-866-850-6662
Si vous avez besoin
d’assistance avec l’assemblage
ou l’opération de ce compresseur,
s’il vous plait appelez le
1-866-850-6662
THE POWER YOU NEED.
THE POWER YOU NEED.

NO Désignation Qté
1 Compresseur d’air 1
2 Filtre à air 1
3 Reniflard 1
4 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
5 Guide de l’utilisateur 1
Dépannage
CHARTE DE DÉPANNAGE
Si vous avez un problème qui ne figure pas sur la liste de cette charte, ou
avez vérifiez toute les causes listées et vous avez toujours un problème,
consultez votre fournisseur.
Problème Cause possible Solution
Moteur incapable
de fonctionner, de
fonctionner trop
lentement ou de devenir
trop chaud.
1. Défaut dans la ligne, ou tension
insuffisante
2. Fil d’alimentation trop mince ou
trop long
3. Défaut dans le pressostat
4. Défaut dans le moteur
5. Collage du compresseur principal
1. Vérifiez la ligne
2. Remplacer le fil
3. Réparer ou remplacer
4. Réparer ou remplacer
5. Vérifier et réparer
Collage du compresseur
principal
1. Les pièces mobiles brûlées en
raison de l’huile insuffisante
2. Les pièces mobiles
endommagées ou collées par un
corps étranger
Vérifier le vilebrequin, le roulement,
la bielle, le piston, le segment
de piston, etc., et remplacer si
nécessaire.
Terrible tremblement ou
bruit anormal
1. Pièce de connexion desserrée
2. Le corps étranger est entré dans
le compresseur principal
3. Siège de soupape à cliquet de
piston
4. Les pièces en mouvement sont
sérieusement usées
1. Vérifiez et resserrez
2. Vérifiez et nettoyez
3. Remplacer avec un joint de
papier plus épais
4. Réparer ou remplacer
Pression insuffisante ou
capacité de décharge
réduite
1. Le moteur tourne trop lentement
2. Filtre à air bloqué
3. Fuite de soupape de sécurité
4. Fuite de tuyau de décharge
5. Joint d’étanchéité endommagé
6. Plaque de soupape endommagée,
accumulation de carbone ou
coincée.
7. Segment de piston et cylindre
usé ou endommagé
1. Vérifier et remédier
2. Nettoyez ou remplacez la
cartouche
3. Vérifier et ajuster
4. Vérifier et réparer
5. Vérifier et remplacer
6. Remplacer et nettoyer
7. Réparer ou remplacer
Consommation de
pétrole excessive
1. Niveau d’huile trop élevé
2. Le tuyau d’expiration est obstrué
3. Segment de piston et cylindre
usés ou endommagés
1. Gardez le niveau dans la plage
définie
2. Vérifier et nettoyer
3. Réparer ou remplacer
22 23
dépannage dépannage

Pièce Description Qté
1 Boulon M8 4
2 Calotte de cylindre 1
3 joint de couvercle de
cylindre 1
4 Plaque de soupape 1
5 clapet de valve 1
6 Joint de plaque de
soupape 1
7 Cylindre 1
8 joint de cylindre 1
9 segment de piston 3
10 Piston 1
11 circlip 2
12 Bielle 1
13 Carter de la pompe 1
14 Charretier 1
15 boulon hexagonal M8 1
16 Joint d'étanchéité en
caoutchouc 1
17 Tuyau de prix d'air 1
18 anneau scellé 2
19 Couvercle du carter de
la pompe 1
20 Boulon M6 6
21 joint de niveleur d'huile 1
22 niveleur d'huile 1
23 soupape à passage
unique 1
24 Poignée 1
25 Serrer le boulon 2
26 boulon de roue M10 2
27 Roue 2
28 Rondelle 2
29 Rondelle 2
30 Écrou autofreiné M10 2
31 Réservoir 1
32 Soupape de purge 1
33 Boulon M8 1
Pièce Description Qté
34 pied de laveuse 1
35 Rondelle 1
36 Écrou M8 1
37 Bouchon 1
38 tuyau de libération 1
39 Écrou 1
40 soupape de régulation 1
41 Soupape de sûreté 1
42 Écrou autofreiné M8 4
43 Raccords rapides 2
44 Manomètre 2
45 Pressostat 1
46 verrou M8 4
47 Tuyau de refoulement 1
48 stator 1
49 Roulement 6203 1
50 rondelle conique 1
51 couvercle du moteur 1
52 Boulon M5 4
53 Ventilateur 1
54 circlip 1
55 Boulon 2
56 Boulon M5 2
57 Rotor 1
58 Roulement 6204 1
59 bague d'étanchéité 1
60 Capacitance 1
61 Rondelle 1
62 Écrou M8 1
63 Axe de piston 1
64 Couvercle du ventilateur 1
65 Colonne 2
66 Filtre à air 1
67 Tête incurvée 1
68 protecteur thermique 1
pièces pièces
20 21

Entretien
1. Avant l’opération de maintenance, arrêtez
le compresseur d’air, coupez l’alimentation
électrique et déchargez tout l’air dans le
réservoir d’air.
2. Nettoyer le carter de vilebrequin et renouveler
l’huile de graissage après les 10 premières
heures de travail.
3. Vérifiez le niveau d’huile toutes les 20 heures
de fonctionnement et réapprovisionnez-le si
nécessaire (Fig.4).
4. Nettoyer le carter de vilebrequin et renouveler
l’huile, nettoyer le filtre à air tous les trois
mois.
5. Ouvrez le robinet de vidange sous le réservoir
pour évacuer le condensat toutes les 60
heures de travail, mais moins de 7 jours.
6. Vérifiez la soupape de sécurité et
le manomètre par une organisation
professionnelle tous les 6 mois et assurez-
vous qu’ils sont en bon état.
7. Assurez-vous qu’il n’y a pas de rouille sur le
réservoir d’air et que le réservoir d’air n’est
pas endommagé.
8. Vérifiez l’épaisseur du réservoir d’air par
organisation professionnelle chaque année
et assurez-vous que l’épaisseur n’est pas
inférieure à 2,1 mm.
FIG. 4
AVERTISSEMENT
Débranchez le cordon électrique de la prise et libérez la pression du
système avant d’effectuer son entretien.
AVIS
Tous les systèmes comportent des pièces nécessitant un entretien,
comme des filtres et des séparateurs, qui doivent être remplacés
périodiquement. Ces pièces usagées peuvent faire l’objet d’une
réglementation ou contenir des substances qui font l’objet d’une
réglementation et doivent être éliminées conformément aux règles et
aux lois locales, étatiques et fédérales.
Notez la position et l’emplacement des pièces lors du démontage
pour faciliter le remontage. Les séquences d’assemblage et les pièces
illustrées peuvent différer pour votre appareil.
entretien mise en garde
TOUS LES JOURS OU AVANT CHAQUE UTILISATION
·· Vérifiez les niveaux de lubrifiant. Remplissez au besoin.
·· Drainez la condensation du réservoir de réception.
·· Assurez-vous de l’absence de vibrations ou de bruits inhabituels.
·· Assurez-vous que la zone autour du compresseur ne comporte aucun
chiffon, outil ou débris et aucune matière inflammable ou explosive.
CHAQUE SEMAINE
·· Vérifiez les vannes de sécurité/décharge en tirant sur les anneaux.
Remplacez les vannes de sécurité/décharge qui ne fonctionnent pas
librement.
·· Inspectez le filtre à air. Nettoyez-le si nécessaire.
TOUS LES MOIS
·· Vérifiez l’absence de fuites d’air. Faites gicler de l’eau savonneuse
autour des raccords pendant le fonctionnement du compresseur et
surveillez si des bulles se forment. Serrez les raccords au besoin.
·· Nettoyez l’extérieur.
AUX 3 MOIS OU APRÈS 500 HEURES D’UTILISATION
·· Changez le lubrifiant à base de pétrole de la pompe pendant que le
carter est chaud.
AUX 12 MOIS OU APRÈS 1000 HEURES D’UTILISATION
·· Remplacez le filtre à air.
Mise en Garde
1. Avant de faire fonctionner le compresseur, remettez le couvercle et le
tuyau de prise d’air et le filtre à air (Fig. 4).
2. Ne dévissez jamais toute pièce de raccordement lorsque le réservoir
est sous pression.
3. Ne démontez jamais toute pièce électrique avant de débrancher la
fiche.
4. Ne réglez jamais la soupape de sécurité négligemment.
5. N’utilisez jamais le compresseur lorsque la tension est trop basse ou
trop élevée.
6. Ne débranchez jamais la fiche pour arrêter le compresseur, mettez
plutôt le bouton de l’interrupteur en position d’arrêt (OFF).
7. Si la soupape d’évacuation ne fonctionne pas à l’arrêt du moteur,
trouvez-en la cause immédiatement afin de ne pas endommager le
moteur.
8. L’huile de lubrification doit être propre et son niveau doit toujours se
situer dans la plage acceptable de la jauge.
9. Débranchez la fiche pour couper l’alimentation électrique et ouvrez la
soupape de refoulement.
18 19

FIG. 2
MARCHE/ ARRÊT
SOUPAPE DE DÉCHARGE 2
SOUPAPE DE DÉCHARGE 1
RÉGLAGE
SOUPAPE DE SÛRETÉ
BOUTON DE RÉGLAGE
VIS DE RÉGLAGE
VANNE DE RÉGLAGE
FIG. 3
10
operation
Breather Cap
Initial Start Up
1. Pump is shipped with oil. Remove the oil cap and check pump oil
level. Add SAE 30 non-detergent pump oil (Part #4043), if neces-
sary. Hand tighten breather cap.
2. Turn pressure relief knob to engine start position.
3. The engine is shipped without oil. Refer to the engine manual for oil
capacity and viscosity recommendations.
4. Refer to engine manual to start your engine.
5. Once the engine has started, move the pressure relief knob to the
engine run position.
Engine
Start Engine
Run
CAUTION
Unusual noise or vibration indicates a problem. Do not continue to
operate until you identify and correct the source of the problem.
CAUTION
Do not attach air tools to open end of the hose until start-up is
completed and the unit checks out OK.
6. Run the unit for 30 minutes, with ball valve open, to break in pump
parts.
7. Close the ball valve to shut off airflow. The compressor is now ready
for use.
8. After 50 hours of operation change the compressor oil.
Utilisation
COUVERCLE
DE RENIFLARD
PRÉPARATION DU DÉMARRAGE
1. Vérifiez tous les boulons et écrous. Assurez-vous que toutes les pièces
détachées sont serrées et sécurisées.
2. L’endroit prévu pour l’installation du compresseur doit être propre, sec
et aéré.
3. Assurez-vous que la tension d’utilisation demeure à ± 4 % de la tension
nominale.
MISE EN GARDE
Des bruits ou des vibrations inhabituels indiquent qu’il y a un problème.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir déterminé et corrigé la
source du problème.
4. Assurez-vous que le niveau d’huile demeure dans le cercle rouge de la
jauge.
5. Nous recommandons l’utilisation d’huile pour compresseur SAE30 à
plus de 10 ºC et SAE10 sous cette température.
6. Ouvrez la soupape de refoulement, réglez le bouton du pressostat en
position de marche (ON) (Fig. 2), laissez le compresseur fonctionner
pendant 10 minutes sans charge afin d’assurer la lubrification des
pièces mobiles avant son utilisation régulière.
MISE EN GARDE
Ne pas fixer d’outils pneumatiques à l’extrémité du tuyau avant que le
démarrage ne soit terminé et que l’appareil fonctionne normalement.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE
1. Le compresseur est contrôlé par pressostat lors de son
fonctionnement normal. Il peut s’arrêter automatiquement lorsque la
pression augmente au maximum et redémarrer lorsqu’elle diminue au
minimum. La pression nominale a été ajustée lors de la fabrication
du produit. Ne la changez pas négligemment. Dès que le moteur
est mis hors tension, l’air comprimé doit être libéré du tuyau de
refoulement par l’intermédiaire de la soupape de refoulement située
sous l’interrupteur. Cela est nécessaire pour le redémarrage, sans quoi
le moteur sera endommagé. La pression nominale peut être ajustée en
tournant le bouton de réglage de l’interrupteur (Fig. 3).
2. La pression de sortie d’air comprimé peut être ajustée par le biais de
la vanne de réglage. Tirez le bouton de la vanne de réglage et tournez-
le vers la droite ou vers la gauche pour augmenter ou diminuer la
pression (Fig. 3).
3. Pour arrêter le compresseur, faites simplement basculer le bouton du
pressostat en position d’arrêt (OFF).
utilisation utilisation
16 17

consignes d’assemblage
AVERTISSEMENT
Le compresseur vous est envoyé sans huile dans le
carter. Veuillez ajouter l’huile selon les directives ci-
dessous.
Assemblage
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le compresseur.
1. Après avoir déballé la cartouche, veuillez enlever toutes les pièces et
prendre connaissance de la photo qui figure sur la cartouche. Si vous
remarquez qu’il a des pièces manquantes, veuillez communiquer avec
nous au 1-866-850-6662.
2. Placez le compresseur d’air sur une surface à niveau plate.
3. Versez l’huile fournie dans le carter jusqu’à ce que le niveau de l’huile
atteigne le point rouge sur la vitre destinée à cet effet. Assurez-vous de
ne pas trop en verser.
4. Installez le bouchon rouge pour remplissage d’huile, fourni pour
l’utilisation du compresseur, avant de mettre le compresseur en
fonction.
5. Fermez le robinet de vidange situé sur le bas du réservoir d’air en
tournant la valve dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le robinet soit fermé.
6. Attachez le coupleur d’air à la soupape de régulation du compresseur.
Utilisez du ruban isolant de Téflon sur les connexions afin de vous
assurer que les joints sont étanches. Ne pas trop serrer les
emmanchements.
7. Attachez le filtre à air fourni à l’orifice d’entrée d’air sur la tête de la
pompe.
8. Attachez le tuyau à air ou tout autre accessoire désiré (ceux-ci n’étant
pas fourni). Utilisez le ruban isolant de Téflon sur les connexions afin de
vous assurer que les joints sont étanches. Ne pas trop serrer les
emmanchements.
Ajoutez de l’huile
immédiatement
Vérifiez le niveau d’huile
quotidiennement.
Niveau d’huile Ok
AVIS
Ne pas opérer le compresseur sans huile ou si le niveau d’huile est trop
bas. Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par
l’utilisation avec un mauvais huilage.
15
caractéristiques
Lisez ce manuel de l’opérateur et les règles de
sécurité avant d’utiliser votre compresseur.
1. Filtre à air
2. Couverture du ventilateur
3. Pompe
4. Interrupteur de pression
5. Main
6. Pompe
1.2.3.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
9.
11.
7. Coupleurs rapides
8. Soutien de l’unité
9. Soupape de sécurité
10. Réservoir
11. Roue
15

installation & mise à la terre installation & mise à la terre
Installation
INSTALLATION ET EMPLACEMENT
Le compresseur doit être utilisé sur une surface stable et à niveau. Le
compresseur à air doit être utilisé dans un endroit propre et bien aéré.
Le compresseur nécessite un apport et des sorties d’air libres de toute
obstruction et doit être localisé à au moins 18 pouces de tout mur ou
autres obstructions.
CONSIGNE DE MISE À LA TERRE
Ce produit devrait être mis à la terre. Lors d’un court circuit électrique,
une mise à la terre réduit les risques d’un choc électrique en fournis-
sant un fil d’échappement pour le courant. Ce produit est équipé d’un
cordon électrique qui a un fil et un adaptateur pour une mise à la terre.
L’adaptateur doit être branché dans une prise mise à la terre et installée
adéquatement selon les règlements et codes locaux.
Ce produit est conçu pour un circuit nominal de 120 volts et un adapta-
teur à 3 broches pour mise à la terre, ressemblant à celui illustré dans la
Figure 2. Assurez-vous que le produit est branché dans une prise ayant la
même configuration que celle de l’adaptateur. Aucun adaptateur externe
ne peut être utilisé avec ce produit.
L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre. La troisième broche est à
utiliser afin d’établir une mise à la terre pour l’outil et de fournir une pro-
tection contre les chocs électriques. N’enlevez jamais la troisième broche.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un fournisseur de service si
les directives pour la mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou si un
doute survient à l’égard de la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas
l’adaptateur fourni; si ce dernier ne fait pas dans la prise, demandez à un
électricien qualifié de s’occuper de l’installation de l’adaptateur approprié.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE: Une mauvaise installation de
l’adaptateur mis à la terre pourrait engendrer un risque
de choc électrique. Si une réparation ou un remplace-
ment du cordon électrique est nécessaire, ne branchez
pas le fil de mise à la masse à aucun des terminaux de
lames plates. Le fil isolé de matériel vert avec ou sans
lignes jaunes est le fil de mise à la masse.
Figure 2
Tige de mise à la terre Prise avec mise à la terre
CORDONS PROLONGATEURS
Nous ne recommandons pas l’utilisation de cordons prolongateurs avec
cet appareil puisque ceci pourrait causer la perte de pouvoir et un moteur
surchauffé. Un tuyau à air additionnel devrait être utilisé plutôt qu’un cor-
don prolongateur. Cependant, si l’utilisation d’un cordon prolongateur est
inévitable, assurez-vous d’utiliser un cordon coté du symbole UL et ayant
des adaptateurs et des récepteurs à trois broches. Une utilisation fautive
des cordons prolongateurs pourrait facilement engendrer une opéra-
tion inefficace de l’outil, ce qui pourrait pousser le moteur à surchauffer.
Assurez-vous que votre cordon est approprié afin de permettre un bon
courant suffisant jusqu’au moteur. Vous pouvez vous référer à la page
suivante du guide afin de vous aiguiller au sujet du calibre minimal des
cordons prolongateurs.
L’utilisation d’un cordon prolongateur qui est assez performant pour trans-
mettre le courant qui sera utilisé par l’outil est très importante – surtout si
la source de courant est située à une grande distance. Un cordon prolon-
gateur qui ne fournit pas suffisamment causera une baisse de voltage, ce
qui engendra une perte de pouvoir et un moteur surchauffé.
Protégez-vous contre les chocs électriques. Évitez le contact avec des
appareils mis à la terre tels les tuyaux, les radiateurs, les fours, les poêles
et les contenants réfrigérés. Si cet outil n’est pas mis à la terre adéquate-
ment, il pourrait causer un haut potentiel de choc, surtout s’il est utilisé
dans un endroit humide. En cas de choc électrique, il y a des chances
qu’un deuxième choc survienne surtout à l’égard des mains apposées sur
un outil à air comprimé.
Longueur du cordon
prolongateur
Grosseur du fil électrique
(A.W.C.)
Jusqu’à 25 pieds 14
De 26 à 50 pieds 12
De 51 à 100 pieds 10
12 13

GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
Ne pas utiliser un appareil qui a été endommagé pendant le transport, la
manipulation ou l’utilisation. Le dommage peut mener à une explosion et
peut causer des blessures ou dommages matériels. Puisque le compres-
seur d’air et les autres composants (filtres, lubrificateurs, tuyaux, etc.)
utilisés forment un système de pompage haute pression, il faut respecter
les précautions suivantes en tout temps :
1. Lire attentivement tous les manuels inclus avec ce produit. Se
familiariser avec ce produit, ses commandes et son utilisation correcte.
2. Suivre tous les codes de sécurité locaux ainsi que les codes nationaux
3. Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d’utilisation
doivent être autorisées à se servir du compresseur.
4. Garder les visiteurs à distance et NE JAMAIS laisser les enfants dans
l’endroit de travail.
5. Utiliser des lunettes de sécurité et une protection auditive pendant
l’utilisation de la pompe ou de l’appareil.
6. Ne pas se tenir debout ni utiliser la pompe ou l’appareil comme une
prise.
7. Inspecter le système d’air comprimé et pièces détachées électriques
pour toute indication de dommage, détérioration, faiblesse ou fuites
avant chaque utilisation. Réparer ou remplacer toutes pièces
défectueuses avant l’utilisation.
8. Inspecter le niveau de serrage de toutes les attaches régulièrement.
AVERTISSEMENT
Les pièces du compresseur peuvent être chaudes,
même si l’appareil est hors circuit.
9. Garder les doigts loin du compresseur ; les pièces mobiles et chaudes
peuvent causer des blessures et/ou des brûlures.
10. Si l’équipement vibre anormalement, ARRÊTER le moteur et
l’inspecter immédiatement. La vibration est généralement une
indication de problème.
11. Pour réduire le risque d’incendie, garder l’extérieur du moteur libre
d’huile, de solvant ou de graisse excessive. Ne jamais enlever ni
AVERTISSEMENT
Les moteurs, l’équipement électrique et les commandes
peuvent provoquer des arcs électriques qui enflam-
meront les vapeurs ou les gaz inflammables. Ne jamais
les faire fonctionner ou réparer dans ou près de gaz ou
vapeur inflammable. Ne jamais ranger de liquides ou gaz
inflammables près du compresseur.
AVERTISSEMENT
Ne pas pulvériser les matériaux inflammables dans
un endroit de flamme ouverte ni près d’une source
d’ignition y compris le compresseur.
essayer d’ajuster la soupape de sûreté. Garder la soupape de sûreté
libre de peinture et d’autres accumulations.
12. Ne jamais essayer de réparer ou de modifier un réservoir ! Le
soudage, perçage ou autres modifications peuvent affaiblir le
réservoir et peuvent résulter en dommage de rupture ou d’explosion.
Toujours remplacer un réservoir usé, fendu ou endommagé. Purger le
réservoir quotidiennement.
13. L’accumulation d’humidité cause la rouille qui peut affaiblir le réser-
voir. Purger le réservoir quotidiennement et l’inspecter périodiquement
pour de conditions dangereuses comme la rouille et la corrosion.
14. L’air mouvant peut agiter la poussière et le débris, ce qui peut être
dangereux. Lâcher l’air lentement en purgeant l’humidité ou pendant la
dépressurisation du système du compresseur.
PRÉCAUTIONS DU PULVÉRISATIONS
15. Ne pas fumer pendant la pulvérisation de la peinture, d’insecticides
ou autres matières inflammables.
16. Utiliser un masque/respirateur pendant la pulvérisation et pulvériser
dans un endroit bien ventilé pour éviter le risque de blessures et
d’incendie.
17. Ne pas diriger la peinture ou autre matériel pulvérisé vers le com-
presseur. Situer le compresseur aussi loin que possible de l’endroit
de pulvérisation pour réduire l’accumulation de surpulvérisation sur le
compresseur.
18. Suivre les instructions du fabricant de produits chimiques pendant
la pulvérisation ou le nettoyage avec des solvants ou produits
chimiques toxiques.
PRÉCAUTIONS POUR LES TUYAUX
19. Inspecter le tuyau avant l’utilisation. Ne pas dépasser la pression de
service indiquée sur le tuyau. Ne pas plier, faire un noeud ou érafler le
tuyau.
20. Ne pas enrouler le tuyau autour du corps.
AVERTISSEMENT
Des pièces peuvent créer un arc. Garder le moteur/
compresseur à au moins 6 mètres de distance de toute
vapeur explosive.
sécurité sécurité
10 11
Table of contents
Other BE Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

Gardner Denver
Gardner Denver L Series Service manual

Husky
Husky VT631402AJ operating instructions

Craftsman
Craftsman Air compressor owner's manual

Anest Iwata
Anest Iwata SLE-2 instruction manual

Porter-Cable
Porter-Cable CLFCP350 instruction manual

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems H831000 operating manual