Beaba BABYCOOK User manual

BABYCOOK
TM
Notice d'utilisation
Instructions
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Folleto de Instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instruçoes de utilização
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
GR
DK
FI
NO
SE
PT
GB
121, voie Romaine - B.P. 80 107 - Groissiat
01116 Oyonnax cedex - FRANCE
www.beaba.com

Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix :
vous avez acquis un appareil aux performances uniques.
Le BABYCOOK a été conçu spécifiquement pour préparer sainement,
simplement et rapidement les repas de votre bébé. BABYCOOK cuit, réchauffe et
décongèle les aliments à la vapeur, en préservant leurs vitamines
et permet leur parfait mixage.”
CONSIGNES
• L’appareil se compose d’une embase technique intégrant une cuve de chauffage et son
couvercle, puis un bol de cuisson amovible qui reçoit le panier de cuisson, le couteau de
mixage, l’opercule de mixage et son couvercle.
• Le verrouillage du couvercle de chaudière se fait dans le sens des aiguilles d’une montre .
• Le verrouillage du couvercle de bol de cuisson se fait dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre .
• L’extraction du panier se fait à l’aide de la spatule qui coulisse dans
les anses du panier.
• La manipulation du couteau (lame très tranchante) ainsi que la prise
en main du bol et de ses accessoires après cuisson se feront toujours
avec précaution, l’eau de condensation résiduelle étant très chaude en
fin de cuisson.
•
Lorsque l’appareil est neuf, le blocage du bol
est plus difficile à obtenir, n’hésitez pas à
enclencher le bol en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à
obtention du “CLIC”, l’appareil est alors enclenché.
Si le bol n’est pas totalement enclenché,
la sécurité du couvercle empêchera toute mise en route de l’appareil.
•
Avant la 1eutilisation : par mesure d’hygiène, lancer 3 cycles de cuisson (eau claire
seule - niveau 3) en suivant les instructions ci-dessus. Nettoyer ensuite le bol et les
accessoires à l’eau chaude savonneuse.
“
32
FR
1.
Spatule
2.
Couvercle de cuve (vissage )
3.
Cuve de chauffage
4.
Bouton de commande :
cuisson
mixage (par impulsions)
5.
Témoin de cuisson
6.
Couvercle de bol (vissage )
7.
Panier de cuisson réchauffage
8.
Couteau de mixage (amovible)
9.
Bol cuisson (vissage )
Réchauffage/mixage
10.
Joint
11.
Écrou de déverrouillage du couteau
sous le fond du bol
12.
Embase
13.
Opercule de mixage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ATTENTION
Ne jamais immerger la base électrique.
Brancher l’appareil sur une prise 220 volts
avec raccordement à la terre.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRESENTE NOTICE ET LA CONSERVER
CLIC
CLIC

DECONGELATION
• Suivre la même méthode que pour le réchauffage, verser 2 doses d’eau au lieu
d’une. Et procéder à la cuisson et au mixage comme indiqué précédemment.
NOTA : Bien qu’il soit toujours préférable d’utiliser des légumes et des fruits très frais dont
l’apport en vitamines est optimal, il est cependant tout à fait possible de cuire avec le
BABYCOOK légumes et fruits surgelés, préalablement décongelés directement dans le
BABYCOOK ou au réfrigérateur (ne jamais décongeler des aliments à température ambiante).
ARRET
• A la fin de chaque utilisation, remettre le bouton sur le symbole 0.
54
CUISSON
Le bol est pourvu de graduations repérées de 1 à 3 dans sa partie basse. Ces niveaux
permettent de doser les quantités d’eau à transvaser dans la cuve de chauffage et
déterminent les temps de cuisson. (se reporter au guide de cuisson page n° 5).
• Doser l’eau à l’aide du bol de cuisson (en tenant compte des graduations).
Toujours mettre de l’eau à température ambiante dans la cuve.
• Transvaser l’eau dans la cuve de chauffage et verrouiller le couvercle de cuve.
• Placer le panier contenant les aliments coupés en dés dans le bol en prenant soin de
positionner la languette du panier dans le grand bec verseur du bol et verrouiller à fond le
couvercle sur le bol, puis verrouiller l’ensemble sur l’embase.
• Brancher l’appareil et tourner le bouton sur la gauche sur le symbole vapeur .
• A l’extinction du témoin de cuisson, déverrouiller le couvercle du bol par sa poignée.
Extraire le panier à l’aide de la spatule et vider, dans le bol, son contenu, dont on aura jeté
ou conservé, selon la recette, une partie du bouillon.
MIXAGE
• Placer l’opercule de mixage à l’horizontale dans le bol, veuillez à ce que l’opercule repose
bien sur les 6 ergots à l’intérieur du bol afin qu’il ne glisse pas dans le fond du bol lors
du mixage.
• Verrouiller à fond le couvercle sur le bol, puis verrouiller l’ensemble sur l’embase.
• Brancher l’appareil et tourner le bouton sur la droite sur le symbole de mixage, jusqu’à
obtention de la consistance souhaitée (durée normale d’une impulsion 10 secondes).
RÉCHAUFFAGE
• Les aliments à réchauffer seront préalablement déposés dans un petit pot en verre ou en
polycarbonate et placés sans couvercle dans le panier de cuisson.
• Doser 1 mesure d’eau puis procéder comme pour le cycle de cuisson.
• A l’extinction du voyant lumineux, extraire le petit pot à l’aide d’un linge (attention l’eau
résiduelle est très chaude en fin de cuisson) et brasser le contenu pour obtenir une
température homogène.
GUIDE DE CUISSON
Aliments Nombre de doses d’eau
123
Légumes Pommes de terre •
Carottes* •
Navets* •
Haricots verts •
Courgettes •
Poireaux •
Petits pois •
Courge •
Chou-fleur •
Viandes Rouges •
Blanches •
Poissons•
Fruits Pommes •
Poires •
Fraises •
Mandarines •
Ananas •
Temps de cuissonenv. 7 min env. 10 min env. 15 min
* couper en petits dés.
Pour le réchauffage
FR

• Ne pas faire fonctionner le BABYCOOK sur mode cuisson, sans eau dans la cuve.
• Ne jamais déverrouiller le bol de l’embase avant extinction du voyant lumineux
de cuisson et avant refroidissement de l’ensemble.
• Ne jamais ouvrir le couvercle de la cuve avant refroidissement complet de l’appareil.
• Vérifier régulièrement que l’orifice de sortie de vapeur situé sur le bol n'est pas obstrué.
• Ne jamais se pencher sur l’orifice de sortie de vapeur pendant le cycle de cuisson (risques
de brûlures).
• Manipuler les pièces chaudes avec beaucoup de précautions.
•Détartrer régulièrement la cuve de chauffage.
• Mettre exclusivement de l’eau ou du vinaigre blanc (pour le détartrage) dans la cuve de
chauffage. Ne jamais mettre d’aliments, de sel ou tout autre élément non conseillé dans la
cuve de chauffage.
• Ne jamais laisser d’eau dans la cuve, vidanger l’eau résiduelle de la cuve après utilisation.
• Débranché l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser, pour le nettoyer ou pour toutes
manipulations du couteau. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon.
• Ne pas utiliser votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.
Dans ce cas, s’adresser toujours directement au service après-vente Beaba ou à son
représentant national agréé.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
FICHE TECHNIQUE
Tension : 220-240 V ~ / 50-60 Hz
Puissance : 380 W (moteur 130 W)
6 7
FR
ENTRETIEN
• Débrancher toujours l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
• Rincer immédiatement à l’eau claire les accessoires en contact avec les aliments
pour éviter les germes.
•Détartrer périodiquement la cuve de chauffage exclusivement avec du vinaigre
d’alcool alimentaire. Dans votre appareil froid non raccordé au secteur, verser un
mélange de 100 ml d’eau et 100 ml de vinaigre d’alcool. Laisser reposer une nuit complète
puis vider le contenu de la chaudière. Renouveler l’opération si nécessaire jusqu’à
élimination complète du calcaire. Raccorder l’appareil au secteur puis pratiquer 2 cycles de
chauffe avec uniquement de l’eau claire dans la cuve (3 doses - 150 ml) pour bien la rincer.
Nettoyer ensuite le bol et les accessoires à l’eau chaude savonneuse. Ne jamais utiliser de
détartrant chimique ou détartrant à cafetière dans la cuve.
• Après nettoyage de la lame, veillez à ce que
le joint soit correctement replacé.
• Les accessoires du Babycook ne conviennent
pas à la stérilisation.
RECOMMANDATIONS
• Votre appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.
• Avant chaque utilisation, s’assurer de la bonne mise en place des pièces de l’appareil.
• Ne pas poser l’appareil sur une surface chaude, à proximité d’une flamme ou de projection d’eau.
• Le couteau de mixage doit toujours être placé sur le bol en mode cuisson et en mode
mixage. Ne jamais déposer le bol sur l’embase sans qu’il soit pourvu du couteau de mixage.
• Ne pas déplacer l’appareil ou le recouvrir pendant son utilisation.
• Ne jamais immerger la base électrique dans l’eau.
• Ne pas dépasser les niveaux de remplissage d’eau indiqués sur le bol et ne pas ajouter
d’eau dans le bol avant le mixage, risque de projections très chaudes lors du mixage.
• Garder le BABYCOOK hors de portée des enfants et verrouiller le couvercle de bol toujours à
fond pour que la lame soit inaccessible.
• Utiliser le BABYCOOK sur une surface plane et stable.
• Brancher le BABYCOOK sur une prise 220 Volts + terre. Vérifier que la tension
d’alimentation de votre appareil correspond bien à votre installation électrique. Dérouler
entièrement le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Par mesure de
sécurité, si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service
après-vente Beaba ou son représentant national agréé afin d’éviter tout danger. Toute
erreur de branchement annule la garantie.
Mise en place du joint sur le couteau mixeur
Le logo apposé sur ce produit et représentant une poubelle à roulettes
barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut avec les déchets
domestiques normaux. Afin d’éviter d’éventuels dommages au niveau de
l’environnement ou de la vie humaine, veuillez séparer ce produit des
autres déchets afin de garantir qu’il soit recyclé de manière sûre au
niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites de collecte
existants, veuillez contacter l’administration locale ou le détaillant
auprès duquel vous avez acheté ce produit.

We thank and congratulate you on your choice - you have
purchased an appliance that has unique performance features.
BABYCOOK has been specifically designed to prepare healthy meals for
your baby, simply and rapidly. BABYCOOK cooks, reheats and defrosts food by
steaming, which locks in the vitamins and ensures they are thoroughly blended.”
HOW TO USE
• The appliance consists of a technical pedestal unit that incorporates a lidded heating
reservoir, a removable food preparation bowl that takes the cook basket insert, the blending
blade, the mixing cover and lid.
• To lock the heating unit turn it clockwise .
• The preparation bowl lid locks by turning it anti-clockwise .
• The basket must be lifted out using the spatula slotted through
the basket handles.
• Care should always be taken when handling the cutter (very sharp
blades) and also when taking hold of the bowl and its accessories
after cooking, the residual condensed water is very hot at the end of
cooking time.
•
When the appliance is brand new, it is harder to
lock the bowl, make sure you latch the bowl by
turning it anti-
clockwise until you hear it "CLICK", the appliance
is then fully engaged.
If the bowl is not fully engaged, the safety device
on the appliance lid will prevent it working.
•
Before using for the first time: for reasons of hygiene, complete 3 cooking cycles (water
only - level 3) following the instructions above. Then clean the bowl and accessories with
warm soapy water.
“
98 98
1.
Spatula
2.
Compartment lid
3.
Steam heating compartment
4.
Food processor controls:
cooking, reheating, defrosting
blending
5.
Cooking light
6.
Bowl lid: security locking system
7.
Cooking, reheating, defrosting basket
8.
Removable food processor blades:
easy to clean
9.
Blending bowl
10.
Gasket
11.
Bolt for detaching blades
12.
Base
13.
Cover
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
PLEASE READ THIS INSTRUCTION LEAFLET CAREFULLY AND KEEP IT IN A SAFE PLACE
CLIC
CLIC
WARNING
Never immerse the electrical
pedestal unit inwater.
Plug the BABYCOOK into a 220 V
earthedsocket

1110 1110 11
COOKING
The lower part of the bowl is marked with a 1- 3 measuring scale. These mark lines are for
measuring how much water to pour into the heating reservoir and so set the cooking time.
(Refer to the cooking guide, page No.11)
• Pour the right amount of water into the cooking bowl (using the mark lines).
Always pour water at room temperature into the reservoir.
• Pour the water into the heating reservoir and lock the reservoir lid.
• Place the basket with its content of diced food in the bowl making sure that the basket tab
lines up with the large pouring lip of the bowl, lock the cover tightly onto the bowl, then
lock the whole unit onto the pedestal.
• Plug the appliance into the mains and turn the button to the left towards the steam symbol .
• When the cooking indicator light goes out, unlock the bowl lid by turning its knob. Lift out
the basket using the spatula and pour the contents into the bowl. Depending on the recipe
you will either pour away or keep part of the cooking liquor.
BLENDING
• Place the mixing cover on the jug horizontally and ensure that it is lying on the six lugs
inside the jug so that it does not slip down when mixing.
• Lock the lid tightly onto the bowl, then lock the whole unit onto the pedestal.
• Plug the appliance into the mains and turn the button to the right towards the blender
symbol , until you get the right consistency (pulse action normally lasts 10 seconds).
REHEATING
• Food that needs reheating must first be put into in a small glass or polycarbonate jar and
placed uncovered in the cooking basket.
• Pour in 1 measure of water then proceed as for the cooking cycle.
• When the indicator light goes out, lift out the jar using a cloth, (warning - any water left
over at the end of the cooking time is very hot) then mix the contents so that the
temperature is even.
DEFROSTING
• Follow the same method as for reheating, but pour in 2 measures of water
instead of 1. Proceed with cooking and mixing as explained earlier.
NOTE : Naturally it is best to use very fresh fruit and vegetables because they offer the
highest vitamin content, but of course you can use your BABYCOOK to cook deep-frozen fruit
and vegetables that have been defrosted either directly in the BABYCOOK or in the
refrigerator (never defrost food at room temperature).
OFF
• Turn the button back to the 0 symbol every time after use.
COOKING GUIDE
FoodMeasures of water
123
Vegetables
Potatoes •
Carrots* •
Turnips* •
Runner beans •
Courgettes •
Leeks •
Peas •
Pumpkin •
Cauliflower •
Meat Red •
Poultry •
Fish •
Fruit Apples •
Pears •
Strawberries •
Mandarin oranges •
Pineapple •
Cooking time approx. 7 minutes approx. 10 minutes approx. 15 minutes
* All food should be diced.
For reheating

• Do not run the BABYCOOK in cooking mode when the reservoir is dry.
• Never unlock the jug from the base until the cooking light has been switched
off and before the device has cooled completely.
• Never open the reservoir lid until the device has cooled completely.
• Regularly check that the steam outlet hole on the bowl is not blocked.
• Never lean over the steam outlet hole during the cooking cycle (risk of scalding).
• Handle hot parts with great care.
•Regularly de-scale the heating reservoir.
• Use only water or white vinegar (for descaling) in the heating reservoir. Never put food, salt
or any other non-recommended elements in the heating reservoir.
• Never leave water in the reservoir. Empty any leftover water after each use.
• Unplug the device when you have finished using it, when you are cleaning it, or when you
are handling the blade. Do not unplug by pulling on the lead.
• Do not use your device if it is not working properly or if it is damaged. In this event, contact
Beaba's after-sales service directly or its certified national representative.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
TECHNICAL DATA
Voltage: 220 - 240 V ~ / 50-60 Hz
Power: 380 W (130 W motor)
1312 131212 13
CLEANING
• Always unplug the appliance before you start cleaning it.
• Immediately rinse the accessories that have come into contact with the food
under running water to prevent germs forming.
•Descale the heating reservoir regularly using white vinegar only. Ensuring the device
is cold and not connected to the mains, pour a mixture of 100ml of water and 100ml of white
vinegar into the heating reservoir. Leave for the night and then empty. Repeat the operation if
necessary until all the lime has been removed. Connect the device to the mains and then
complete two heating cycles using water only in the heating reservoir (3 measures - 150 ml) in
order to rinse it well. Then clean the bowl and accessories with warm, soapy water.
Never use a chemical descaler or a coffee machine descaler in the heating reservoir.
• After you have cleaned the blade, make sure
that the gasket is properly back in place.
• Babycook accessories are not suited to
sterilisation.
RECOMMENDATIONS
• Your device is designed for domestic use only.
• Before use, always ensure that all the different parts of the device have been installed properly.
• Do not place the device on a hot surface, near a naked flame or a source of water.
• The mixing blade must always be placed in the jug in cooking mode and mixing mode.
Never put the bowl on the pedestal without the blender cutter in place.
• Do not move the appliance or put a cover over it while in use.
• Never immerse the electrical pedestal unit in water.
• Do not fill the bowl above the mark lines and do not add water to the jug before mixing.
There is a risk of very hot liquid being splashed when mixing.
• Keep the BABYCOOK out of children’s reach and always lock the bowl lid fully so that the
blade is inaccessible.
• Use the BABYCOOK on a flat surface and stable.
• Plug the Babycook into an earthed 220V socket. Check that the power supply for your device
is suited to your electrical installation. Unwind the power supply lead. Do not use an
extension lead. As a safety measure and in order to avoid accidents, if the power cable is
damaged, have it replaced by the Beaba after-sales service or by its certified national
representative. Any connecting errors cancel the guarantee.
Placing the gasket on the blender cutter
The logo on this product featuring a crossed out wheelie bin indicates
that the product must not be disposed of with your other household
waste. In order to prevent damage to the environment or human health,
please separate the product from other waste in order to ensure that it
is recycled in a manner that is safe for the environment. For further
information about existing collection sites, please contact your local city
office or the shop where you purchased the product.

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns entgegenge-
bracht haben, und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl: Sie haben
ein Gerät mit einzigartigen Leistungen erworben.
Der BABYCOOK wurde speziell für eine gesunde, einfache und schnelle
Zubereitung der Mahlzeiten Ihres Babys konzipiert. BABYCOOK kocht, erwärmt und
taut alle Lebensmittel mit Dampf auf, dabei bleiben die Vitamine optimal erhalten und
die Nahrung kann problemlos gemixt werden.”
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Das Gerät besteht aus einem Motor-Gehäuse mit Wassertank und Deckel, sowie einem
abnehmbaren Mixer-Krug mit Deckel und Spritzschutz und einem Einhängekorb.
• Die Verriegelung des Wassertank Deckels erfolgt im Uhrzeigersinn .
• Die Verriegelung des Mixerkruges und Deckel erfolgt gegen den Uhrzeigersinn .
• Der Einhängekorb wird mit dem Schaber herausgenommen, der durch
die Griffe des Einsatzes geschoben wird.
• Die Handhabung des Messers (Achtung: die Klinge ist sehr scharf!)
sowie das Anfassen des Aufsatzes und der Zubehörteile nach dem
Kochen muss sehr vorsichtig geschehen, da das nach dem Kochvorgang
zurückgebliebene Kondenswasser sehr heiß ist.
•
Wenn das Gerät neu ist, ist das Einrasten des
Mixerkuges schwieriger. Drehen Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Erst wenn Sie ein Knackgeräusch “Klick” hören,
ist er eingerastet.
ACHTUNG: Wenn der Mixer-Krug nicht richtig
eingesetzt ist, oder der Deckel nicht richtig
geschlossen ist, lässt sich das Gerät nicht einschalten!
•
Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes, aus hygienischen Gründen, 3 Heizzyklen mit
klarem Wasser (120 ml) vornehmen. Den Krug und die Zubehörteile mit warmem
Wasser und Geschirr)Spülmittel reinigen.
“
1514 1514
1.
Schaber
2.
Tankdeckel
3.
Wasser-Tank
4.
Bedienung :
Kochen, Aufwärmen, Auftauen
Mixen
5.
Kochleuchtanzeige
6.
Mixerkrug-Deckel mit
Sicherheitsverriegelung
7.
Einhängekorb zum Kochen, Aufwärmen
und Auftauen
8.
Abnehmbares Mixermesser : leichte
Reinigung
9.
Mixerkrug
10.
Dichtungsring
11.
Verriegelungsschraube des Messers.
12.
Sockel
13.
Spritzschutz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH
UND BEWAHREN SIE SIE SORGFÄLTIG AUF
CLIC
CLIC
ACHTUNG
DenelektrischenUnterbaunie
inWasser tauchen.
DenBABYCOOK aneine geerdete Steckdose
mit 220 Volt anschließen.

1716 1716
KOCHEN
Am Mixerkrug befindet sic eine Skala von 1 bis 3 (90, 120, 150 ml). Mit dieser Skala können
die Wassermengen dosiert werden, die in den Tank gegossen werden und die die Garzeiten
bestimmen (siehe Kochführer Seite 17).
• Geben Sie stets Wasser mit Umgebungstemperatur in den Tank.
• Das Wasser in den Tank gießen und den Deckel schließen.
• Den Einhängekorb mit den in Würfeln geschnittenen Lebensmitteln in den Krug einsetzen
(darauf achten, dass die Zunge des Kocheinsatzes in die große Ausgußkerbe des Kruges
eingesetzt wird). Dann den Mixerkrug und den Deckel zum Verriegeln bis zum Anschlag
einrasten.
• Das Gerät am Netz anschließen und den Knopf nach links auf das Symbol Dampf drehen.
• Wenn die Kontrollleuchte für den Kochvorgang erlischt, den Mixerkrug Deckel entriegeln.
Den Korb mit Hilfe des Schabers herausnehmen und den Inhalt, von dem ein Teil der Brühe
je nach Rezept weggegossen oder aufbewahrt wird, in den Mixerkrug gießen.
MIXEN
• Setzen Sie den Spritzschutzaufsatz horizontal in die Mixerkrug, achten Sie darauf, dass der
Aufsatz richtig auf den 6 Zapfen im Innern der Schüssel sitzt, damit er nicht beim Mixen auf den
Boden des Kruges rutscht.
• Den Mixerkrug mit Deckel bis zum Anschlag einrasten und verriegeln.
• Das Gerät am Netz anschließen und den Knopf nach rechts auf das Symbol Mixen
drehen, und zwar so oft, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist (nur impulsweise Mixen
- normale Dauer eines Impulses 10 Sekunden).
ERWÄRMEN
• Die zu erwärmenden Lebensmittel werden zuvor in ein kleines Gefäß aus Glas oder
Polycarbonat gegeben und ohne Deckel in den Einhängekorb gestellt.
• 1 Maß Wasser (90 ml) dosieren, dann wie beim Kochvorgang vorgehen.
• Wenn die Kontrolllampe erlischt, das kleine Gefäß mit einem Tuch herausnehmen (Achtung:
das übrig gebliebenen Wasser ist am Ende der Garzeit sehr heiß!) und den Inhalt umrühren,
damit eine gleichmäßige Temperatur erreicht wird.
AUFTAUEN
• Genau wie beim Erwärmen vorgehen, statt 1 Maß Wasser 2 Maße (120 ml)
eingießen. Führen Sie dann den Koch- oder Mixvorgang wie vorstehend
beschrieben durch.
ANMERKUNG: Selbst wenn frisches Gemüse und frisches Obst vorzuziehen ist, da dann
die Vitaminversorgung optimal ist, besteht durchaus die Möglichkeit, mit dem BABYCOOK
tiefgefrorenes Gemüse und Obst zu verwenden, das zuvor direkt im BABYCOOK oder im
Kühlschrank aufgetaut wurde (Lebensmittel niemals bei Raumtemperatur auftauen).
NACH DEM GEBRAUCH
• Nach Beendigung jeder Benutzung, den Knopf auf das Symbol 0 zurückstellen.
KOCHFÜHRER
Lebensmittel Wasserdosierungen
1 (90 ml) 2 (120 ml) 3 (150 ml)
Gemüse Kartoffeln •
Karotten* •
Kohlrabi* •
Grüne Bohnen •
Zucchini •
Püree •
Erbsen •
Kürbis •
Blumenkohl •
Fleisch •
Fisch •
Obst Äpfel •
Birnen •
Erdbeeren •
Mandarinen •
Ananas •
Kochzeit ca. 7 minuten ca. 10 minuten ca. 15 minuten
* Die Lebensmittel in Würfel schneiden.
Zum aufwärmen

• Den BABYCOOK im Kochmodus nicht ohne Wasser im Wassertank benutzen.
• Lösen Sie den Mixerkrug niemals vor Erlöschen der Koch-Leuchtanzeige und
bevor das Ganze abgekühlt ist, vom Sockel.
• Öffnen Sie den Deckel des Tanks niemals, bevor das Gerät vollständig abgekühlt ist.
• Regelmäßig überprüfen, dass das Dampfaustrittsloch des Mixerkruges frei ist.
• Sich nicht während des Kochzyklus über das Dampfaustrittloch beugen (Verbrennungsgefahr).
• Die heißen Teile mit großer Vorsicht handhaben.
•Den Wassertank regelmäßig entkalken.
• Verwenden Sie im Wassertank nur Wasser oder weißen Essig (zum Entkalken). Giessen Sie
niemals Lebensmittel, Salz oder andere nicht empfohlene Substanzen in den Wassertank.
• Lassen Sie niemals Wasser im Tank, leeren Sie nach der Verwendung das Restwasser aus
dem Tank.
• Ziehen Sie den Netzstecker raus, sobald Sie das Gerät nicht mehr verwenden, um es zu
reinigen oder wenn Sie irgendwie mit dem Messer hantieren. Ziehen Sie beim Ausstecken
nicht am Stromkabel.
• Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt wurde.
Wenden Sie sich in diesem Fall stets direkt an den Kundendienst von Beaba oder seine
zugelassenen, nationalen Vertreter.
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220-240 V ~ / 50-60 Hz
Leistung: 380 W (motor 130 W)
191818 19
WARTUNG
• Bevor das Gerät gereinigt wird, unbedingt den Netzstecker ziehen.
• Die Zubehörteile, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, nach jedem Gebrauch
sofort mit klarem Wasser abspülen, um Keimbildung zu vermeiden.
•In regelmässigen Abständen (je nach örtlicher Wasserhärte) den Wassertank
entkalken : Mit alkoholhaltigem Essig oder Weissweinessig : Total 200 ml Essig verdünnt mit
Wasser (Verhältnis 1:1) in den kalten Wassertank giessen und über Nacht einwirken lassen.
Wenn nötig, den Vorgang wiederholen, bis alles Kalt aufgelöst ist. Danach gut ausspülen und 2
Heizzyklen mit Wasser (150 ml) vornehmen, damit der Essig-Geschmack verschwindet. den
Krug und die Zubehörteile mit warmem Wasser und Geschirr-Spülmittel reinigen. Keinen
chemischen Entkalker oder Entkalter für Kaffemaschinen im Heizbehälter verwenden.
• Nach der Reinigung des Messers, darauf
achten, dass der Dichtungsring wieder
richtig eingesetzt ist.
• Die Babycook-Accessoires sind nicht für die
Sterilisierung geeignet.
EMPFEHLUNGEN
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
• Versichern Sie sich vor jeder Verwendung, dass die Einzelteile des Geräts richtig an ihrem Platz sind.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche, in die Nähe einer Flamme oder von Spritzwasser.
• Das Mixermesser muss im Koch- oder Mixmodus stets im Mixerkrug platziert werden. Den
Mixerkrug niemals auf das Gehäuse setzen, ohne dass das Messer eingesetzt ist.
• Das Gerät nicht verstellen oder verdecken, wenn es in Betrieb ist.
• Den elektrischen Unterbau nie in Wasser tauchen.
• Nie die maximale Wassermenge überschreiten und fügen Sie vor dem Mixen kein Wasser
hinzu, da sonst während des Mixens sehr heißes Spritzwasser entstehen könnte.
• Kinder vom BABYCOOK fern halten und den Mixerkrug Deckel stets gut verriegeln, damit
das Messer nicht berührt werden kann.
• Verwenden Sie den Babycook auf einer flachen und stabilen Oberfläche.
• Schließen Sie den Babycook an eine 220 Volt-Steckdose + Erdung an. Überprüfen Sie,
ob die Versorgungsspannung Ihres Gerätes Ihrer Elektroinstallation entspricht. Rollen
Sie das Stromkabel vollständig ab. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Aus
Sicherheitsgründen muss das Stromkabel, wenn es beschädigt ist, vom Beaba-
Kundendienst oder dem zugelassenen Händler in Ihrem Land ausgetauscht werden,
um Gefahren zu vermeiden. Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
Einsetzen des Zwischenstücks auf dem Mixmesser
Das Logo auf diesem Produkt, das eine durchgestrichene Mülltonne
darstellt, informiert, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Um etwaige Schäden an der Umwelt oder am
Menschen zu vermeiden, trennen Sie dieses Produkt von anderem Müll,
damit es umweltsicher recycelt wird. Nähere Informationen erhalten Sie
auf den Wertstoffhöfen. Wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung oder
den Händler, von dem Sie dieses Produkt gekauft haben.

Wij danken u voor uw aankoop en feliciteren u met uw keuze van
dit apparaat met unieke eigenschappen.
De BABYCOOK stoomkoker is speciaal ontworpen om gezond, handig en
snel maaltijden voor uw baby klaar te maken. De BABYCOOK kookt,
verwarmt en ontdooit voedingsmiddelen door middel van hete stoom waardoor de
vitaminen maximaal behouden blijven en de ingrediënten goed gemixt kunnen
worden.”
GEBRUIKSAANWIJZING
• Het apparaat bestaat uit een technische basis met een verwarmingsreservoir en
bijbehorende deksel, en een mengdop, sikkelmes en deksel.
• De deksel van het verwarmingsreservoir wordt met de wijzers van de klok mee
vastgedraaid .
• De deksel van de kom wordt tegen de wijzers van de klok in
vastgedraaid .
• De stoomkorf wordt uit de kom verwijderd door de spatel door de
handvaten van de korf te steken.
• Wees zeer voorzichtig bij het hanteren van het sikkelmes (zeer
scherp!) en de kom met accessoires na het koken omdat het
overblijvende condenswater zeer heet is.
•
Als het apparaat nog nieuw is gaat het
vergrendelen van de kom misschien moeilijk.
Aarzel niet de kom tegen de wijzers van de klok
in te draaien totdat hij op het apparaat vastklikt.
Als de kom niet goed vastgeklikt zit, wordt het
inschakelen geblokkeerd door de beveiliging van
de deksel.
•
Vóór het 1ste gebruik: voer, uit hygiënische voorzorgsmaatregelen, 3 kookcycli uit
(met uitsluitend schoon water – stand 3) en volg hierbij de bovenstaande
aanwijzingen op. Reinig vervolgens de kom en de toebehoren met warm zeepsop.
“
2120 2120 2120
1.
Spatel
2.
Deksel van het vak
3.
Stoomvak
4.
Bedieningstoetsen :
koken, opwarmen, ontdooien
mengen
5.
Kliklampje kooktijd
6.
Deksel van de kom :
veiligheidsvergrendeling
7.
Kook -,verwarmings - en ontdooimand
8.
Verwijderbaar mixmes : makkelijk schoon
te maken
9.
Mixkom
10.
Afdichtung
11.
Vergrendelingsschroef van het mes
12.
Basisstuk
13.
Dop
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR EN BEWAAR HEM VOOR LATER GEBRUIK
CLIC
CLIC
OPGELET
Dompel de elektrische basis nooit
inwater onder.
Sluit de BABYCOOK aanop eengeaard
stopcontact van220 V.

2322 2322 2322
KOKEN
De kom heeft op het onderste gedeelte een schaalverdeling van 1 tot 3. Hiermee kunt u de
benodigde waterhoeveelheid afmeten en de kooktijd bepalen. (zie kookgids pagina 23).
• Meet de benodigde hoeveelheid water af in de kom (met behulp van de schaalverdeling).
Giet altijd water op kamertemperatuur in het reservoir.
• Giet het water in het verwarmingsreservoir en draai de deksel van het reservoir dicht.
• Zet de stoomkorf, met daarin de in blokjes gesneden voedingsmiddelen, in de kom. Zorg er
daarbij voor dat het lipje van de stoomkorf in de grote schenktuit van de kom valt. Draai de
deksel op de kom en vergrendel het geheel daarna op de basis.
• Sluit het apparaat aan en zet de knop links op stoomstand .
• Als het controlelampje uitgaat kunt u de deksel van de kom losdraaien. Verwijder de
stoomkorf met behulp van de spatel en doe de inhoud ervan in de kom (afhankelijk van het
recept kunt u (een gedeelte van) de bouillon bewaren of weggooien).
MIXEN
• Breng de mengdop in de horizontale stand in de kom aan, controleer of de
mengdop op de 6 pennen aan de binnenzijde van de kom steunt opdat het tijdens
het mixen niet naar de bodem van de kom glijdt.
• Draai de deksel op de kom en vergrendel het geheel op de basis.
• Sluit het apparaat aan en zet de knop rechts op mixstand , tot de gewenste
consistentie bereikt is (normale duur van een impulsie 10 seconden).
VERWARMEN
• Zet de te verwarmen voedingsmiddelen in een potje van glas of polycarbonaat zonder
deksel in de stoomkorf.
• Doe 1 maatstreepje water in het reservoir en ga op dezelfde manier te werk als bij het
koken.
• Als het controlelampje uitgaat kunt u het potje met een theedoek uit de korf halen (pas op
voor het hete condenswater) en de inhoud doorroeren om een homogene temperatuur te
verkrijgen.
ONTDOOIEN
• Ga op dezelfde manier te werk als bij het verwarmen, maar doe 2
maatstreepjes water in het reservoir in plaats van 1. Ga vervolgens over tot
het koken en het mixen zoals hierboven aangegeven.
N.B. : Het is altijd beter om verse groenten en fruit te gebruiken omdat die de meeste
vitaminen bevatten, maar u kunt met de BABYCOOK ook diepvriesgroenten en -fruit koken, na
deze eerst in de BABYCOOK of in de koelkast te hebben ontdooid (nooit voedingsmiddelen bij
omgevingstemperatuur laten ontdooien).
UITSCHAKELEN
• Zet de knop na elk gebruik op stand 0.
KOOKGIDS
Voedingsmiddel enHoeveelheidwater
123
GroentenAardappelen •
Wortelen* •
Witte knolletjes* •
Sperziebonen •
Courgettes •
Prei •
Doperwtjes •
Pompoen •
Bloemkool •
Vlees Rood vlees •
Wit vlees •
Vis •
Fruit Appelen •
Peren •
Aardbeien •
Mandarijnen •
Ananas •
na ongeveer 7 minuten na ongeveer 10 minuten na ongeveer 15 minuten
* Snijd alle voedingsmiddelen in blokjes.
Om te verwarmen

• Schakel de BABYCOOK nooit in op kookstand zonder dat er water in het
reservoir zit.
• Haal de kom nooit van het voetstuk los voordat het kookcontrolelampje
gedoofd is en het geheel afgekoeld is.
• Open de deksel van het reservoir nooit voordat het apparaat volledig afgekoeld is.
• Controleer regelmatig of de stoomuitgang op de kom niet verstopt is.
• Buig u nooit over de stoomuitgang tijdens het koken (verbrandingsgevaar).
• Hanteer de hete onderdelen met uiterste voorzichtigheid.
•Ontkalk het verwarmingsreservoir regelmatig.
• Giet uitsluitend water of witte azijn (voor het ontkalken) in het reservoir. Breng nooit
levensmiddelen, zout of overige niet aanbevolen elementen in het verwarmingsreservoir aan.
• Laat nooit water in het reservoir staan, leeg het resterende water na gebruik.
• Haal na het gebruik, voor de reiniging van het apparaat of het hanteren van het mes, de
stekker van het apparaat uit het stopcontact. Verwijder de stekker niet uit het stopcontact
door aan het snoer te trekken.
• Gebruik het apparaat niet als het niet correct werkt of beschadigd is. Neem in dit geval
altijd direct contact op met de after sales services van Beaba of de erkende landelijke
vertegenwoordiger.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met verminderde
fysieke, sensorische, motorische of mentale capaciteiten, of personen zonder ervaring of
kennis, behalve indien er een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt,
bijstand verleent en hen voorafgaand aan het gebruik van het apparaat de benodigde
instructies verstrekt.
• Houd toezicht op kinderen om er zeker van te zijn dat deze niet met het apparaat spelen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsspanning: 220-240 V ~ / 50-60 Hz
Vermogen: 380 W (motor 130 W)
2524 252424 25
ONDERHOUD
• Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat
schoonmaken.
• Spoel de accessoires die met de voedingsmiddelen in aanraking komen onmiddellijk na
gebruik af om bacteriegroei te voorkomen.
•Ontkalk het reservoir regelmatig en maak hiervoor uitsluitend gebruik van alcoholazijn.
Giet een mengsel van 100 ml water en 100 ml alcoholazijn in het afgekoelde en uitgeschakelde
apparaat. Laat dit een hele nacht inwerken en leeg vervolgens het reservoir. Herhaal indien nodig
totdat alle kalkaanslag verwijderd is. Schakel de stroom van het apparaat in en voer twee
opwarmcycli uit waarbij het reservoir uitsluitend met schoon water gevuld mag worden (3 doses –
150 ml) om het goed schoon te spoelen. Reinig vervolgens de kom en alle toebehoren met warm
zeepsop.Gebruik nooit chemische ontkalkingsmiddelen of ontkalkingsproducten voor
koffiezetapparaten in het reservoir.
• Zorg ervoor dat na het reinigen van het
sikkelmes de afdichting weer correct
aangebracht wordt.
• De accessoires van de babycook kunnen niet
gesteriliseerd worden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
• Controleer voor elk gebruik of alle onderdelen van het apparaat op correcte wijze zijn aangebracht.
• Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak, in de nabijheid van vlammen of opspattend water.
• In de kook- en mixstand moet het mengmes altijd op de kom worden aangebracht. Zet de
kom nooit zonder het sikkelmes op de basis.
• Verplaats het apparaat nooit als het in gebruik is en dek het ook niet af.
• Dompel de elektrische basis nooit in water onder.
• Doe nooit meer water in het apparaat dan op de kom staat aangegeven en voeg geen water in de
kom toe voor het mixen om het opspatten van hete levensmiddelen tijdens het mixen te voorkomen.
• Houd de BABYCOOK buiten het bereik van kinderen en draai de deksel van de kom altijd
helemaal vast zodat kinderen niet bij het mes kunnen.
• Gebruik de babycook op een vlakke en stabiele ondergrond.
• Sluit de babykook aan op een geaarde 220 Volt stekker. Controleer of de voedingsspanning van
het apparaat geschikt is voor gebruik met uw elektrische installatie. Rol het snoer volledig af.
Gebruik geen verlengsnoer. Om gevaren te voorkomen moet een beschadigd snoer uit
veiligheidsoverwegingen vervangen worden door de after-sales service van Beaba of diens
erkende nationale vertegenwoordiger Bij een onjuiste aansluiting komt de garantie te vervallen.
Aanbrengen van de afdichting op het sikkelmes.
Het op dit product aangebrachte logo, dat een doorgestreepte vuilnisbak
op wielen voorstelt, geeft aan dat het product niet bij het normale
huisvuil mag worden weggeworpen. Houd, om schadelijke gevolgen voor
het milieu of de volksgezondheid te voorkomen, dit product gescheiden
van overig afval om er zeker van te zijn dat het op milieuvriendelijke
wijze gerecycleerd wordt. Neem voor nadere inlichtingen met betrekking
tot de bestaande inzamelpunten contact op met de lokale overheden of
het verkooppunt waar u het product heeft aangeschaft.

Le damos las gracias y la enhorabuena por su elección: Ha
elegido usted un aparato con prestaciones únicas.
El BABYCOOK ha sido estudiado específicamente para preparar de
manera sana, sencilla y rápida las comidas de su bebé. BABYCOOK cuece, calienta
y descongela los alimentos al vapor, preservando las vitaminas y permite la mezcla
perfecta de los alimentos.”
MODO DE EMPLEO
• El aparato está formado por una base técnica que integra una caldera con su tapa, y una
jarra de preparación movible que recibe la cesta de cocción, la cuchilla batidora, el
dispositivo anti-salpicaduras de mezcla y su tapa.
• El bloqueo de la tapa de la caldera se hace en el sentido de las agujas de un reloj .
• El bloqueo de la tapa del cuenco de preparación se hace en el sentido
contrario a las agujas de un reloj .
• La cesta se saca utilizando la espátula, que se desliza en las asas de
la misma.
• La manipulación de la cuchilla (hojas muy cortantes) así como la
prensión de la jarra y de sus accesorios después de la cocción se hará
siempre con mucha precaución ya que el agua residual de
condensación está muy caliente al final de la cocción.
•
Cuando el aparato es nuevo, es más difícil
bloquear la jarra. No dudar en insertar la jarra
girándola en el sentido contrario a las agujas
de un reloj hasta oír el chasquido característico
que señala que el dispositivo está insertado.
Si la jarra no está completamente insertada,
la seguridad de la tapa impide la puesta en marcha del aparato.
•
Antes de la 1ª utilización: como medida de higiene, realice tres ciclos de cocción
(sólo con agua limpia - nivel 3) siguiendo las instrucciones indicadas. A continuación
limpie el bol y los accesorios con agua caliente y jabón.
“
2726 2726
1.
Espátula
2.
Tapa de la caldera
3.
Cubeta de calentamiento vapor
4.
Cesta para la:
cocción, calentamiento y descongelación
de los alimentos
trituradora
5.
Piloto luminoso de cocción
6.
Tapa de la jarra : cierre seguridad
7.
Cesta para la cocción, el calentamiento y
la descongelación de los alimentos
8.
Cuchilla de mezcla movible :
se limpia fácilmente
9.
Jarra para calentar, cocinar y triturar
10.
Junta
11.
Tuerca de desbloqueo de la cuchilla
12.
Base
13.
Dispositivo anti-salpicaduras
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
LEA DETENIDAMENTE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS
CLIC
CLIC
ATENCIÓN
No sumergir nunca la base eléctrica
enel agua.
Conectar el BABYCOOK enun enchufe
de 220 voltios contoma de tierra.

2928 2928
COCCIÓN
La jarra tiene graduaciones numeradas de 1 a 3 en su parte inferior. Estas señales de nivel
permiten dosificar la cantidad de agua que se echa en la caldera y determinan los tiempos de
cocción (Consultar la guía de cocción, página Nº 29).
• Dosificar el agua utilizando la jarra (teniendo en cuenta las graduaciones).
Ponga siempre agua a temperatura ambiente en la cubeta.
• Trasvasar el agua a la caldera y bloquear la tapa de la caldera.
• Meter la cesta, con los alimentos cortados en dados, en la jarra vigilando que la lengüeta
de la cesta este colocada en le pico vertedor grande de la jarra. Bloquear a fondo la tapa
sobre la jarra. Después bloquear el conjunto sobre la base.
• Conectar el aparato y girar el botón hacia la izquierda, hacia el símbolo vapor .
• Cuando se apaga la luz del piloto de cocción, desbloquear la tapa de la jarra por su asa.
Sacar la cesto utilizando la espátula y vaciar en la jarra su contenido, conservando o
tirando, según la receta, una parte del caldo.
BATIDORA
• Ponga el dispositivo anti-salpicaduras de mezcla en el recipiente en sentido
horizontal, con el dispositivo anti-salpicaduras apoyado en los 6 espolones dentro
del recipiente para evitar que se deslice hacia el fondo durante la mezcla.
• Bloquear a fondo la tapa en la jarra y luego bloquear el conjunto en la base.
• Conectar el aparato y girar el botón hacia la derecha, hacia el símbolo de mezcla ,
hasta obtener la consistencia deseada (duración normal de un impulso: 10 segundos).
CALENTAR
• Los alimentos a calentar serán colocados previamente en un pequeño recipiente de cristal o
de policarbonato y se colocarán sin tapa en la cesta de cocción.
• Poner 1 medida de agua y luego actuar como para el ciclo de cocción.
• Cuando se apague la luz piloto, sacar el tarro pequeño utilizando un paño (Cuidado: el agua
residual está muy caliente al final de la cocción) y mezclar el contenido para tener una
temperatura homogénea.
DESCONGELAR
• Seguir el mismo método que para calentar, verter 2 dosis de agua en lugar
de 1 sola dosis. Proceda por último a cocerlo y a mezclarlo tal como se ha
indicado anteriormente.
NOTA : Aunque siempre sea preferible utilizar verduras y fruta muy frescas, con aportación
de vitaminas óptima, es posible también cocer con BABYCOOK verduras y frutas congeladas,
previamente descongeladas directamente en el BABYCOOK o en la nevera (no descongelar
nunca los alimentos a temperatura ambiental).
PARADA
• Al final de cada utilización, poner el botón en el símbolo 0.
GUÍA DE COCCIÓN
Alimentos Dosis de agua
123
Verduras Patatas •
Zanahorias* •
Nabos* •
Judias verdes •
Calabacines •
Puerros •
Guisantes •
Calabazas •
Coliflor •
Carnes Rojas •
Blancas •
Pescado•
Fruta Manzanas •
Peras •
Fresas •
Mandarinas •
Piña •
aproximademente 7 minutos aproximademente 10 minutos aproximademente 15 minutos
* Cortar todos los alimentos en dados.
Para calentar

• No poner el BABYCOOK en funcionamiento en modo cocción sin agua en la cuba.
• No desenganche nunca el recipiente del soporte hasta que se apague el
indicador luminoso de cocción y hasta que se enfríe el conjunto.
• No abra nunca la tapa de la cubeta hasta que el aparato se enfríe del todo.
• Comprobar con regularidad que el orificio de salida de vapor, situado en el cuenco, no está
taponado.
• No inclinarse nunca hacia el orificio de salida de vapor durante el ciclo de cocción (riesgo
de quemaduras).
• Manipular las piezas calientes con mucha precaución.
• Descalcificar regularmente la caldera.
• Eche sólo agua o vinagre blanco (para desincrustar) en la cubeta de calentamiento. No
ponga nunca alimentos, sal o cualesquier otros elementos no recomendados en la cubeta
de calentamiento.
• No deje nunca agua en la cubeta, tire el agua sobrante después de cada utilización.
• Desenchufe el aparato en cuanto deje de usarlo, para limpiarlo o para efectuar cualquier
operación con la cuchilla. No lo desenchufe tirando del cable.
• No utilice el aparato si no funciona correctamente o i está estropeado. En ese caso, diríjase
siempre directamente al servicio post-venta de Beaba o a su representante nacional
certificado.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (niños incluidos) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o
conocimientos, salvo si son vigiladas por una persona responsable de su seguridad o han
recibido instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.
• Es conveniente vigilar a los niños para estar seguros de que no juegan con el aparato.
FICHA TÉCNICA
Tensión: 220-240 V ~ / 50-60 Hz
Potencia: 380 W (motor 130 W)
313030 31
MANTENIMIENTO
• Desconectar siempre el aparato antes de limpiarlo.
• Aclarar inmediatamente con agua clara los accesorios que hayan estado
en contacto con los alimentos, para evitar la proliferación de gérmenes.
•Desincruste periódicamente la cubeta de calentamiento únicamente con vinagre
de alcohol alimentario: vierta en el aparato frío, sin conectar a la red, una mezcla de 100
ml de agua y 100 ml de vinagre de alcohol. Déjelo reposar toda una noche y vacíe
el contenido de la caldera. Repita la operación tantas veces como sea necesario hasta
eliminar toda la cal. Conecte el aparato a la red y realice 2 ciclos de calentamiento
únicamente con agua limpia en la cubeta (3 dosis - 150ml) para aclararla bien.
A continuación limpie el bol y los accesorios con agua caliente y jabón.
No utilice nunca en la cubeta desincrustante químico o de cafetera.
• Después de limpiar la cuchilla, comprobar
que la junta está bien colocada.
• Los accesorios del Babycook no son aptos
para la esterilización.
CONSEJOS
• Este aparato está destinado a un uso exclusivamente doméstico.
• Antes de utilizarlo, asegúrese de que las piezas del aparato estén bien instaladas.
• No ponga el aparato en una superficie caliente, cerca de una llama o de un chorro de agua.
• La cuchilla para mezclar se deberá poner siempre sobre el recipiente en modo cocción y en
modo mezcla. No colocar nunca la jarra en la base sin la cuchilla.
• No desplazar el aparato o taparlo durante su utilización.
• No sumergir nunca la base eléctrica en el agua.
• Comprobar con regularidad que el orificio de salida de vapor y no añada agua al recipiente
antes de la mezcla, pues hay riesgo de salpicaduras muy calientes durante la mezcla.
• Conservar el BABYCOOK lejos del alcance de los niños y bloquear la tapa siempre a fondo
para que la cuchilla no esté accesible.
• Utilizar el BABYCOOK sobre una superficie plana.
• Conecte el babycook a un enchufe de 220 Voltios + tierra. Compruebe que la tensión de
alimentación de su aparato corresponde a su instalación eléctrica. Desenrolle por completo
el cable de alimentación. No utilice alargadores eléctricos. Como medida de seguridad, si el
cordón de alimentación está dañado pida al servicio postventa de Beaba o a su
representante nacional certificado que lo sustituyan con el fin de evitar cualquier peligro.
Cualquier error de conexión anulará la garantía.
Los accesorios del babycook no admiten la esterilización.
El logotipo de este producto que representa un cubo de basura con
ruedas tachado indica que el producto no se puede desechar con los
residuos domésticos ordinarios. Para evitar posibles daños al medio
ambiente o a la vida humana, separe el producto de los demás desechos
con objeto de garantizar que se recicla de forma segura en el aspecto
medioambiental. Para obtener más detalles sobre los centros de
recogida existentes, póngase en contacto con la administración local o
el vendedor a quien compró el producto.

Vi ringraziamo e ci congratuliamo con voi per la vostra scelta :
avete acquistato un apparecchio dalle prestazioni uniche.
Il BABYCOOK e’ stato appositamente progettato per preparare in
maniera sana, semplice e rapida i pasti del vostro bebe. BABYCOOK
cuoce, scalda e scongela gli alimenti mediante il vapore, preservando così le loro
vitamine e permettendone una perfetta frullatura.”
MODO D’USO
• L’apparecchio si compone d’un basamento tecnico comprendente una vasca termica e
relativo coperchio, poi un bicchiere di preparazione amovibile che contiene il cestello di
cottura, la chiusura per frullare e il suo coperchio.
• Il bloccaggio del coperchio della caldaia avviene in senso orario .
• Il bloccaggio del coperchio del bicchiere di preparazione avviene in
senso antiorario .
• L’estrazione del paniere avviene mediante la spatola che scorre nelle
anse del cestello.
• La manipolazione della lama (elemento molto tagliente) nonché la
presa manuale del bicchiere (e relativi accessori) dopo la cottura
vanno sempre effettuate con precauzione perche’ la residua acqua di
condensa e’ molto calda alla fine della cottura.
•
Quando l’apparecchio e’ nuovo e’ più difficile
bloccare il bicchiere: non esitate ad inserire il
bicchiere girandolo in senso antiorario fino ad
ottenimento del "CLIC", segno che l’apparecchio
e’ correttamente inserito.
Se il bicchiere non e’ totalmente inserito,
il sistema di sicurezza del coperchio impedirà ogni messa in marcia dell’apparecchio.
•
Prima del 1° utilizzo: per precauzione igienica, effettuare 3 cicli di cottura (soltanto
acqua limpida - livello 3) seguendo le istruzioni sopra riportate. Pulire quindi il
contenitore e gli accessori con acqua calda saponata.
“
3332 3332
1.
Spatola
2.
Coperchio della vasca
3.
Vasca termica al vapore
4.
Comandi:
ccottura, scongelamento, riscaldo
frullatura
5.
Spia luminosa di cottura
6.
Coperchio del bicchiere: bloccaggio di
sicurezzae
7.
Cestello di cottura, di riscaldo e di
scongelamento
8.
Lama di frullatura amovibile: pulizia facilitata
9.
Bicchiere di frullatura
10.
Guarnizione
11.
Vite di sbloccamento della lama
12.
Basamento
13.
Chiusura
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E DI CONSERVARLE
CLIC
CLIC
ATTENZIONE
Nonimmergere la base elettrica nell’acqua.
Collegare il BABYCOOK aduna presa
220 Volt + terra

3534
COTTURA
Il bicchiere e’ dotato di graduazioni numerate da 1 a 3 nella sua parte inferiore. questi livelli
permettono di dosare le quantita d’acqua da travasare nella vasca termica e determinano i
tempi di cottura. (riferirsi alla guida di cottura a pagina n°35).
• Dosare l’acqua mediante il bicchiere di cottura (tenendo conto delle graduazioni). Mettere
sempre nella vaschetta acqua a temperatura ambiente.
• Travasare l’acqua nella vasca termica e bloccare il SUO coperchio.
• Porre il cestello contenente gli alimenti tagliati in cubetti nel bicchiere badando a
posizionare la linguetta del cestello nell’erogatore grande del bicchiere e bloccare a fondo il
coperchio sul bicchiere, poi bloccare l’insieme sul basamento.
• Collegare l’apparecchio alla corrente e girare il bottone a sinistra sul simbolo del vapore .
• Dopo spegnimento della spia di cottura, sbloccare il coperchio del bicchiere mediante la
sua impugnatura. Estrarre il cestello mediante la spatola e versare nel bicchiere il suo
contenuto, di cui sara’ stata gettata o conservata, secondo la ricetta, una parte del brodo.
FRULLATURA
• Posizionare la chiusura per frullare in orizzontale nel contenitore, fare attenzione
che la chiusura appoggi bene sui 6 perni situati all’interno del contenitore in
modo da non scivolare in fondo al medesimo mentre si frulla.
• Bloccare a fondo il coperchio sul bicchiere, poi bloccare l’insieme sul basamento.
• Collegare l’apparecchio alla corrente e girare il bottone a destra sul simbolo della frullatura ,
fino ad ottenimento della consistenza voluta (durata normale d’un impulso: 10 secondi).
RISCALDO
• Gli alimenti da riscaldare verranno previamente messi in un vasetto di vetro o di
policarbonato e posti senza coperchio nel cestello di cottura.
• Dosare 1 misura d’acqua poi procedere come per il ciclo di cottura.
• Dopo spegnimento della spia luminosa, estrarre il vasetto mediante un panno (Attenzione:
l’acqua residua e’ molto calda alla fine della cottura) e mescolare il contenuto per ottenere
una temperatura omogenea.
SCONGELAMENTO
• Seguire il medesimo metodo gia’ utilizzato per il riscaldo ma versare 2 dosi
d’acqua anziche’ una. Infine, procedere alla cottura e alla frullatura come
indicato prima.
NOTA : E’ sempre preferibile utilizzare verdura e frutta molto fresca il cui apporto di
vitamine è ottimale, cioonostante e’ del tutto possibile cuocere con il BABYCOOK verdura e
frutta surgelata, previamente scongelata direttamente nel BABYCOOK o nel frigorifero (non
scongelare mai gli alimenti a temperatura ambiente).
ARRESTO
• Alla fine di ogni utilizzo, riportare il bottone sul simbolo 0.
GUIDA DI COTTURA
Alimenti Dosi d’acqua
123
Verdure Patate •
Carote* •
rape* •
fagiolini •
zucchine •
Porri •
Piselli •
zucca •
Cavolfiore •
CarniRosse •
Bianche •
Pesci •
Frutta Mele •
Pere •
Fragole •
Mandarini •
Ananas •
circa 7 minuti circa 10 minuti circa 15 minuti
* tagliare tutti gli alimenti in cubetti.
Per il riscaldo

• Non fare funzionare il BABYCOOK sul modo “cottura” senza acqua nella vasca.
• Non sbloccare mai il contenitore dalla base prima che la spia luminosa di
cottura sia spenta e prima del raffreddamento del gruppo.
• Non aprire mai il coperchio della vaschetta prima del raffreddamento completo
dell’apparecchio.
• Verificare regolarmente che l’orifizio d’evacuazione del vapore posto sul bicchiere non sia ostruito
• Non sovrastare mai l’orifizio d’evacuazione del vapore durante il ciclo di cottura (rischi di
bruciature).
• Manipolare i pezzi caldi con molte precauzioni.
•Disincrostare regolarmente la vasca termica.
• Mettere esclusivamente acqua o aceto bianco (per la disincrostazione) nella vaschetta di riscaldo.
Non mettere mai alimenti, sali o altre sostanze non consigliate nella vaschetta di riscaldo.
• Non lasciare mai acqua nella vaschetta, togliere l’acqua residua dalla vaschetta dopo l’utilizzo.
• Scollegare l’apparecchio al termine del suo utilizzo, per pulirlo o per maneggiare il coltello.
Non scollegare tirando il cavo.
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente o se è stato danneggiato. In
questo caso, rivolgersi sempre direttamente al servizio post-vendita Beaba o al suo
rappresentante nazionale autorizzato.
• Questo apparecchio non è stato previsto per essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o da persone prive di esperienza
o di conoscenza, salvo che esse abbiano potuto usufruire, tramite una persona responsabile
della loro sicurezza, di sorveglianza o di istruzioni preventive riguardanti l’utilizzo
dell’apparecchio.
• E’ opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che essi non giochino con l’apparecchio.
SCHEDA TECNICA
Tensione : 220-240 V ~ / 50-60 Hz
Potenza : 380 W (motore 130 W)
3736
MANUTENZIONE
• Staccare sempre l’apparecchio dalla corrente prima di procedere alla sua pulizia.
• Sciacquare immediatamente con acqua corrente gli accessori in contatto con gli alimenti
per evitare i germi.
•Disincrostare periodicamente la vaschetta di riscaldo esclusivamente con aceto
bianco (d’alcool) alimentare. Versare nell’apparecchio freddo, non collegato alla rete,
una miscela di 100 ml d’acqua e 100 ml di aceto bianco. Lasciar riposare per tutta una
notte, quindi vuotare il contenuto del recipiente. Ripetere l’operazione, se necessario, fino
all’eliminazione completa del calcare. Collegare l’apparecchio alla rete, quindi eseguire
2 cicli di riscaldo esclusivamente con acqua limpida nella vaschetta (3 dosi - 150 ml) per
sciacquare bene. Pulire quindi il contenitore e gli accessori con acqua calda saponata.
Non utilizzare mai disincrostante chimico o disincrostante per caffettiere nella vaschetta.
• Dopo pulizia della lama, verificate il corretto
riposizionamento della guarnizione.
• Gli accessori del babycook non sono adatti
alla sterilizzazione.
RECOMMANDATIONS
• Il vostro apparecchio è destinato esclusivamente per uso domestico.
• Prima di ogni utilizzo, accertarsi del corretto posizionamento dei pezzi dell’apparecchio.
• Non posare l’apparecchio su di una superficie calda, vicino ad una fiamma o a getti d’acqua.
• Il coltello per frullare deve sempre essere posizionato sul contenitore nella modalità cottura
e nella modalità frullatura.
• Non spostare l’apparecchio e non coprirlo durante il suo utilizzo.
• Non immergere la base elettrica nell’acqua.
• Non superare i livelli di riempimento indicati sul bicchiere e non aggiungere acqua nel
contenitore prima della frullatura, a rischio di getti molto caldi durante il funzionamento.
• Riporre il BABYCOOK fuori dalal portata dei bambini e bloccare sempre a fondo il coperchio
del bicchiere affinché la lama sia inaccessibile.
• Utilizzare il BABYCOOK su una superficie piana e stabile.
• Collegare il BABYCOOK ad una presa 220 Volt + terra. Controllare che la tensione del vostro
apparecchio corrisponda a quella del vostro impianto elettrico. Svolgere completamente il
cavo d’alimentazione. Non utilizzare prolunghe elettriche. Per misura di sicurezza, se il cavo
di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal servizio assistenza Beaba o dal suo
rappresentante nazionale autorizzato onde evitare qualsiasi pericolo. Qualsiasi errore di
collegamento annulla la garanzia.
installazione della guarnizione sulla lama di frullatura
Il logo apposto su questo prodotto e raffigurante una pattumiera su ruote
barrata indica che il prodotto non può essere gettato con i normali rifiuti
domestici. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla persona, vi
preghiamo di separare il prodotto dagli altri rifiuti per garantirne il riciclo
in modo sicuro per l’ambiente. Per maggiori dettagli sui punti di raccolta
esistenti, vi preghiamo di contattare l’amministrazione locale o il
rivenditore presso il quale avete acquistato questo prodotto.

Agradecemos-lhe e apresentamos-lhe os nossos parabéns pela
sua escolha : acaba de adquirir um aparelho de performances
únicas. O BABYCOOK foi concebido especificamente para preparar
simples e rapidamente as refeições saudáveis do seu bebé. BABYCOOK coze,
aquece e descongela os alimentos a vapor, preservando as suas vitaminas e permite
a sua perfeita moedura.”
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• O aparelho compõe-se de um assento técnico integrando uma cuba de aquecimento e a sua
tampa e um recipiente de preparação amovível ao qual se adaptam o cesto de cozedura a
faca de moer, a tampa trituradora e a sua tampa.
• Aferrolha-se a tampa de aquecimento no sentido dos ponteiros de um relógio .
• Aferrolha-se a tampa do recipiente de preparação no sentido
contrário ao dos ponteiros de um relógio .
• Retira-se o cesto com o auxílio da espátula que corre nas asas do cesto.
• A manipulação da faca (lâmina muito afiada), bem como a apreensão
do recipiente e dos seus acessórios após cozedura, devem ser feitas
com cautela, pois a água de condensação residual
é muito quente no fim da cozedura.
•
Quando o aparelho é novo, torna-se mais difícil
o bloqueio do recipiente ; não hesite em
encastrar o recipiente fazendo-o girar no sentido
contrário ao dos ponteiros de um relógio até
obter o "CLIC" ; aí o aparelho está encastrado.
Se o recipiente não estiver completamente
encastrado, o sistema de segurança da tampa
impedirá o funcionamento do aparelho.
•
Antes da 1ª utilização: por questões de higiene, efectue 3 ciclos de cozedura (apenas
água limpa - nível 3), seguindo as instruções acima. Em seguida, lave o recipiente e
os acessórios com água quente e sabão.
“
3938 39
PT
1.
Espátula
2.
Tampa da cuba
3.
Cuba de aquecimento vapor
4.
Comandos :
cozedura, descongelacão
aquecimento, trituração
5.
Dispositivo de controlo de cozedura
6.
Tampa do recipiente : sistema de
segurança
7.
Cesto de cozedura, aquecimento e
descongelação
8.
Lâmina, amovível e fácil
9.
Recipiente de moedura
10.
Junta
11.
Parafuso de desaferrolhamento da lâmina
12.
Assento
13.
Tampa trituradora
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
LEIA ATENTAMENTE E CONSERVE ESTA INFORMAÇÃO
CLIC
CLIC
ATTENZIONE
Nonimmergere la base elettrica nell’acqua.
Collegare il BABYCOOK aduna presa
220 Volt + terra
Other manuals for BABYCOOK
11
Table of contents
Languages:
Other Beaba Electric Steamer manuals