BEARWARE 303717 User manual

WEATHERSTATION
Mod.-Nr.: 303717/20200115HK016
DEUTSCH / 2
ENGLISH / 19
ITALIANO / 36
FRANÇAIS / 53
ESPAÑOL / 70

2Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BEARWARE entschieden haben.
Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen
Sie sich bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbe-
schädigt ist.
1. Lieferumfang
• Projekons-Weerstaon
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
Spannungsversorgung
• Haupteinheit: 1x DC 5V, min. 500mA Hohlstecker-
netzteil (3,5mm/1,25mm) /// Polung: - ---(o--- +
oder 3x 1,5V AAA Baerien
• Sensor: 2x 1,5V AA Baerien
Temperaturbereich • Haupteinheit: -5°C bis 50°C
• Sensor: -40°C bis +60°C
Barometer-Bereich
• 540 bis 1100 hPa
• 405 bis 825 mmHg
• 15,95 bis 32,49 inHg
Temperatur-Auösung 0,1°C
Außensensor-Schutzart IPX4
Sendeleistung • Haupteinheit: 0 dBm
• Sensor: -10,83 dBm
Frequenzbereich 433 MHz

3Deutsch
3. Zusätzliche Hinweise zu diesem Gerät
Verwenden Sie bie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Setzen Sie bie die
Haupteinheit keiner Feuchgkeit und auch keinem direkten Sonnenlicht aus.
Stellen Sie vor der Verwendung des Produktes sicher, dass die zur Verfügung ste-
hende Netzspannung mit der Betriebsspannung, die auf dem Typenschild angege-
ben ist, übereinsmmt.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass keine Kabel beschädigt sind.
Das Gerät muss an eine leicht zugängliche Steckdose angeschlossen werden, so-
dass es im Falle eines Noalls herausgezogen werden kann.
Dieses Produkt ist für die Verwendung mit einem 5V DC Netzadapter geeignet. Die
Polung und Steckergröße entnehmen Sie bie den technischen Daten unter Punkt
2 auf der vorherigen Seite.
Das Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öentlichen Informaon ge-
eignet und nur für den privaten Gebrauch besmmt.
Achtung!
Bewahren Sie die Baerien und das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Baerien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Schwache Baerien sollten
schnellstmöglich ausgetauscht werden, um ein Auslaufen zu vermeiden! Verwen-
den Sie in keinem Fall neue und alte Baerien oder Baerien eines unterschiedli-
chen Typs gleichzeig. Werfen Sie Baerien in keinem Fall ins Feuer und schließen
Sie diese nicht kurz. Laden Sie auf keinen Fall Baerien auf und nehmen Sie diese
nicht auseinander. Es besteht Explosionsgefahr!

4Deutsch
4. Produkt-Details
Nr. Taste
1„TIME SET“-Taste
2 „ALARM“-Taste
3 „ALERT“-Taste
4Stromanschluss
5„ALARM/SNOOZE“-Taste
6 „CHANNEL/+“-Taste
7„MEM/-“-Taste
8„INDEX“-Taste
12 3 6 7 8
4
5

5Deutsch
Nr. Beschreibung
9 Hintergrundbeleuchtungs-Schalter
10 „HISTORY“-Taste
11 „SENSOR“-Taste
12 „BARO“-Taste
13 „°C/°F“-Taste
14 „RESET“-Taste
15 Wandhalterung
9
10
11 12 13
14
15

6Deutsch
Nr. Beschreibung
1Außentemperatur / Lufeuchgkeit
2Barometer
3 Weervorhersage
4Innentemperatur / Lufeuchgkeit
5Uhrzeit / Alarmzeit / Datum
6 Hitzeindex / Taupunkt
1
65
32
4

7Deutsch
5. Inbetriebnahme
1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und enernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial. Önen Sie das Baeriefach des Außensensors und
legen Sie 2 x 1,5V AA Baerien hinein. Achten Sie auf die korrekte Polung
der Kontakte.
2. Önen Sie das Baeriefach der Weerstaon und legen Sie 3 x 1,5V AAA
Baerien ein. Achten Sie auf die korrekte Polung der Kontakte. Alternav
schließen Sie das mitgelieferte 5V DC Hohlsteckernetzteil an die Weersta-
on an.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose.
Hinweis: Bei einer Verwendung mit nur 1,5V AAA Baerien ist die Hintergrundbe-
leuchtung nicht permanent eingeschaltet. Um die Hintergrundbeleuchtung kurzzei-
g einzuschalten, drücken Sie die „ALARM/SNOOZE“-Taste.
Status-LED
Baeriefach
„Reset“-Taste
„RCC“-Taste
„Channel“-Schalter

8Deutsch
5.1 Verbindung mit Außensensor
1. Stellen Sie im Baeriefach des Außensensors den gewünschten Kanal mit
dem „Channel“-Schalter ein.
2. Nach Inbetriebnahme versucht sich die Weerstaon mit dem Außensensor
zu verbinden. Stellen Sie sicher, dass beide Geräte in Reichweite zueinander
sind. In der “Außentemperatur”-Anzeige der Haupteinheit blinkt das Verbin-
dungssymbol “ “ auf. Um den Suchlauf automasch zu starten, drücken
Sie die „Sensor“-Taste auf der Rückseite des Gerätes.
Wenn die Haupteinheit innerhalb von 2 Minuten keine Verbindung zu dem Außen-
sensor herstellen kann, wird die Suche eingestellt. Das Verbindungssymbol hört
auf zu blinken und die Temperaturanzeige zeigt “--%” und “--.°C” im Display an.
Wenn keine Verbindung aufgebaut werden kann, hängt dies z.B. mit verstärkten
Wänden oder einer zu hohen Enernung des Sensors zu der Haupteinheit an. Po-
sionieren Sie in diesem Fall den Sensor und die Haupteinheit näher beieinander.
Um die Erkennung neuzustarten, drücken und halten Sie die “Sensor”-Taste auf
der Rückseite der Haupteinheit für ca. 2 Sekunden, bis das Verbindungssymbol im
Display blinkt.
Wenn das Signal des Außensensors unterbrochen wird und nicht innerhalb einer
Stunde wiederhergestellt werden kann, zeigt das Display „Er“ (Error) im Display der
Temperatur und der Lufeuchgkeit an. Wenn das Signal nach 48 Stunden immer
noch unterbrochen ist, zeigt das Display permanent „Er“ an. Drücken Sie die „Sen-
sor“-Taste auf der Rückseite des Gerätes, um die Geräte neu zu verbinden.
6. Grundeinstellungen
Hinweis: Bei augeschalteter Hintergrundbeleuchtung (O-Posion) des „Hinter-
grundbeleuchtung“-Schalter und durch Drücken des großen “SNOOZE/LIGHT”
Buons auf der Oberseite des Gehäuses schaltet die Hintergrundbeleuchtung für
ca. 5 Sekunden ein.
Drücken und halten Sie die “TIME SET”-Taste für ungefähr 3 Sekunden, um die
Grundeinstellungen anzupassen. Mit den Tasten “CHANNEL / +” und “ MEM / _”
können Sie die Werte entsprechend anpassen.
Durch ein kurzes Drücken der “TIME SET”-Taste bestägen Sie die Eingabe und
gelangen in die nächste Opon. Auf diese Weise können Sie die folgenden Einstel-
lungen in folgender Reihenfolge ändern und anpassen:
• 12/24 Stunden-Format
• Stunde
• Minute

9Deutsch
• Sekunde
• Jahr
• Monat/Tag-Format
• Monat
• Tag
• Zeitzone - Hinweis: Wenn Sie die Zeitzone beispielsweise auf +01 setzen und die
Weerstaon über das DCF-Signal angesteuert wird, zeigt die Uhr eine Stunde
später als das DCF-Signal an.
• Spracheinstellung - Zum Einstellen des Wochentages im Display. Die folgenden
Kürzel können eingestellt und mit den Tasten “UP” und “DOWN” ausgewählt
werden: EN (Englisch), RU (Russisch), NL (Niederländisch), IT (Italienisch), ES
(Spanisch), DE (Deutsch), FR (Französisch)
• RC - DCF-Signal Funkon akvieren oder deakvieren.
• DST - Automasche Umschaltung zur Sommerzeit akvieren oder deakvieren.
6.1 Alarmeinstellung
Alarmzeit einstellen
Drücken Sie die “ALARM”-Taste einmal kurz, um die Alarmzeit anzuzeigen.
Betägen und halten Sie die Taste danach für ca. 2 Sekunden, bis die Alarmzeit zu
blinken beginnt. Mit den Tasten “CHANNEL/+” und “MEMORY/_” können Sie die
gewünschten Einstellungen vornehmen. Bestägen Sie Ihre Eingabe durch Drü-
cken der „ALARM“-Taste. Drücken Sie die “ALARM”-Taste anschließend erneut,
um den eingestellten Alarm zu speichern. Nach Setzen der Alarmzeit wird der
Alarm automasch akviert.
Alarm akvieren / deakvieren
Drücken Sie die “ALARM”-Taste einmal kurz, um die Alarmzeit anzuzeigen. Drü-
cken Sie, während die Alarmzeit angezeigt wird, die Taste erneut, um den Alarm
zu akvieren oder zu deakvieren. Sobald das Glockensymbol in der Alarmanzei-
ge angezeigt wird, ist der Alarm akv.
Alarm ausschalten
Wenn der Alarm zur eingestellten Uhrzeit akviert wird, schaltet sich die Hinter-
grundbeleuchtung automasch mit ein. Der Alarmton wird nun für 2 Minuten ak-
v, bevor dieser automasch ausgestellt wird.
Drücken Sie die “SNOOZE/LIGHT”-Taste, um den Alarm zu unterbrechen. Das Glo-
ckensymbol im Display blinkt, welches bedeutet, dass die Schlummerfunkon ak-
viert ist und der Alarmton in 5 Minuten erneut ertönt.

10 Deutsch
Um den Alarm auszuschalten, drücken Sie beim Ertönen des Alarms die
„ALARM“-Taste.
Drücken und halten Sie die „Snooze/Light“-Taste, bis das Glockensymbol auört zu
blinken. Der Alarm wird am nächsten Tag zur selben Zeit wieder ertönen.
6.2 Hintergrundbeleuchtung
Schieben Sie den „Hintergrundbeleuchtung“-Schalter in die gewünschte Posion:
• AUTO = Hintergrundbeleuchtung automasch (Helligkeitsstufen passen sich je
nach Lichtsituaon an entsprechend an)
• LO = Hintergrundbeleuchtung Stufe 1
• HI = Hintergrundbeleuchtung Stufe 2
Sollten Sie das Gerät ohne Netzadapter verwenden und ausschließlich mit Bae-
rien, wird die Hintergrundbeleuchtung nur akviert, wenn Sie die „ALARM/SNOO-
ZE“-Taste drücken. Nach 5 Sekunden erlischt die Hintergrundbeleuchtung wieder.
6.3 DCF-Signal
Sie können diese Funkon in den Grundeinstellungen als vorletzten Punkt akvie-
ren (auto) oder deakvieren (o).
Das DCF-Signal ist ein Zeitsignal, welches von einer der genausten Uhren der Welt
ausgestrahlt wird. Diese bendet sich in der Nähe von Frankfurt am Main. Unter
idealen Bedingungen kann Ihre Weerstaon das Signal aus einer Enernung von
bis zu 1500 km empfangen.
Wenn die Weerstaon das Signal erkannt hat, zeigt diese je nach den Grundeinstel-
lungen, die aktuelle Mieleuropäische Zeit, das Datum und den Wochentag an. Das
DCF-Symbol “ ” erscheint anschließend im Display.
Die Weerstaon versucht jeden Tag um 02:00 und 17:00 Uhr nach einem Signal
zu suchen und sich zu synchronisieren.
Sie können die Signalsuche automasch starten, indem Sie die „RCC“-Taste im Bat-
teriefach des Außensensors drücken.
Sobald der Versuch, ein Signal zu empfangen, fehlschlägt, beendet die Weer-
staon die Suche nach ungefähr 5 Minuten. Das DCF-Symbol erlischt im Display.
Achtung! Achten Sie darauf, dass einige Geräte Störquellen für das Empfangen
des Signals sein können wie z.B. Fernseher, Computer usw. In geschlossenen Berei-
chen wie z.B. Flughafen, Fabriken, Keller oder Ähnliches können Probleme mit dem
Empfangen des Signals entstehen.

11Deutsch
7. Anzeige
Uhrzeitanzeige:
Die Zeit kann entweder in der 12- oder 24-Stundenanzeige angezeigt werden. Das
gewünschte Format können Sie in den Grundeinstellungen wählen.
Datum und Tag:
Die Weerstaon hat eine Datums- und Wochentags-Anzeige. Der Tag wird mit
„D“ gekennzeichnet und der Monat mit „M“.
Weervorhersage:
Die Weerstaon berechnet eine Weervorhersage für etwa 12 Stunden, die auf
der Ludruckentwicklung basiert. Erwartungsgemäß kann diese Vorhersage nicht
mit Satelliten oder Hochleistungsrechnern verglichen werden. Die Vorhersage
zeigt lediglich eine ungefähre Angabe der aktuellen Entwicklung an.
Symbol Beschreibung
Sonnig
Sonnig/Bewölkt
Bewölkt

12 Deutsch
Barometer:
Die Weerstaon verfügt über ein Barometer. Die Einheit des Barometers können
Sie mithilfe der „BARO“-Taste auf der Rückseite der Weerstaon zwischen „hPa“,
„inHg“ und mmHg“ wechseln.
Sie haben die Möglichkeit zwischen dem absoluten und relaven Ludruck zu
wählen. Drücken und halten Sie die „BARO“-Taste an der Rückseite des Gerätes
für ca. 2 Sekunden, bis „REL“ oder „ABS“ in der Barometer-Anzeige beginnt zu
blinken. Mit den Tasten „CHANNEL/+“ und „MEM/-“ können Sie zwischen den
beiden Einstellungsmöglichkeiten wählen. Bestägen Sie Ihre Eingabe mit der
„BARO“-Taste.
Taupunkt (DEWPOINT)
Der „DEWPOINT“ (Taupunkt) ist die Temperatur in Abhängigkeit zur Lufeuchg-
keit, ab der sich Tau bildet. Je mehr Feuchgkeit die Lu enthält, desto höher liegt
die Taupunkemperatur.
Drücken Sie die „INDEX“-Taste, um zwischen der Anzeige des Taupunkts und dem
„Hitzeindex (HEAT INDEX)“ zu wechseln.
Hitzeindex (HEAT INDEX)
Der „Hitzeindex (HEAT INDEX)“ beschreibt die gefühlte Temperatur auf Basis der
aktuell gemessenen Lutemperatur sowie der gemessenen relaven Lufeuch-
gkeit.
Symbol Beschreibung
Bewölkt / Regnerisch
Schnee

13Deutsch
Drücken Sie die „INDEX“-Taste, um zwischen der Anzeige des Taupunkts und dem
„Wärmeindex (HEAT INDEX)“ zu wechseln.
DCF-Symbol:
Die Weerstaon synchronisiert jede Nacht die Uhrzeit. Während der Synchro-
nisaon blinkt das Symbol auf. Wenn die Zeit erfolgreich empfangen wurde,
leuchtet das Symbol bis zur nächsten Synchronisaon dauerha.
Innentemperaturanzeige:
Die Innentemperatur wird von der Basisstaon gemessen und bis zu einem
Zehntel Grad genau angezeigt. Die eingestellte Temperatureinheit erscheint
rechts neben des gemessenen Wertes. Die Tempera tureinheit kann zwischen °C
und °F gewechselt werden. Schieben Sie den°C / °F-Schalter auf der Rückseite
der Weerstaon in die gewünschte Positon. Wenn die gemessene Temperatur
den Maximalwert übersteigt, erscheint im Display „HI“. Wenn der Minimalwert
unterschrien wird, wird im Display „Lo“ angezeigt.
Drücken Sie die Taste „°C / °F“ um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Niedriger Baeriestand:
Wenn das Baeriesymbol auaucht, sind die eingelegten Baerien erschöp
und sollten schnellstmöglich gegen Neue ausgetauscht werden. Dies gilt für den
Außensensor sowie für die Basisstaon. Wenn die leere Baerie bei der Innen-
temperatur erscheint, ist die Baerie der Weerstaon leer.
Außentemperaturanzeige:
Die Außentemperatur wird von dem Außensensor gemessen und bis zu einem
Zehntel Grad genau angezeigt. Die eingestellte Temperatureinheit erscheint rechts
neben dem gemessenen Wert. Die Temperatureinheit kann zwischen °C und °F
gewechselt werden. Schieben Sie dafür den °C / °F-Schalter auf der Rückseite
der Weerstaon in die gewünschte Positon. Wenn die gemessene Temperatur
den Maximalwert übersteigt, erscheint im Display „HI“. Wenn der Minimalwert
unterschrien wird, wird im Display „Lo“ angezeigt.
Drücken Sie die Taste „°C / °F“, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Channel-Anzeige
Die Weerstaon empfängt das Signal des Außensensors automasch. Mit der
Taste “CHANNEL/+” können Sie zwischen den verschiedenen Kanälen wechseln.

14 Deutsch
Wählen Sie den gleichen Kanal, welchen Sie auch am Außensensor auswählen.
Die Kanäle des Außensensors lassen sich am Gerät direkt über einen Umschalter
wählen.
Empfangen des Außensensors
Der Außensensor sendet etwa zweimal pro Minute ein Signal, welches die Basis-
staon automasch empfängt. Sie können auch manuell den Empfang des Signals
akvieren. Dazu drücken Sie die “Sensor”-Taste auf der Rückseite des Gerätes, bis
das Verbindungs-Symbol blinkt. Nach erfolgreichem Empfang leuchtet das Symbol
dauerha und die übertragene Temperatur und Lufeuchgkeit wird im Display
der Weerstaon angezeigt.
Frost-Symbol
Bei Unterschreiten der 3°C-Marke in der Outdoor-Anzeige, erscheint im Display
ein“ “-Symbol.
8. Erweiterte Einstellungen
Relaven Ludruck besmmen
Sie haben die Möglichkeit den relaven Ludruck entsprechend Ihres Weerbe-
richts für Ihren aktuellen Standort anzupassen. Drücken und halten Sie dafür die
„BARO“-Taste für ca. 2 Sekunden, bis „ABS“ oder „REL“ in der Barometer-Anzeige
blinkt. Wechseln Sie mithilfe der „CHANNEL/+“ und „MEM/-“-Tasten auf den
relaven (REL) Ludruck und bestägen Sie mit der „BARO“-Taste.
Im Anschluss blinkt der Ludruck-Wert. Diesen können Sie mit den CHANNEL/+“
und „MEM/-“-Tasten anpassen. Bestägen und speichern Sie Ihre Einstellung
mithilfe der „BARO“-Taste.
Temperatur Trend
Der Temperatur Trend zeigt die möglichen Weeränderungen als Trend an.
bedeuetet „steigend“
bedeuetet „konstant“
bedeuetet „fallend“

15Deutsch
MAX / MIN TEMPERATURAUFZEICHNUNG
Die Haupteinheit bewahrt die MAX/MIN-Temperaturaufzeichnungen seit dem
letzten manuellen Reset auf.
1. Drücken Sie im Uhrzeitmodus einmal die Taste „MEM / -“, um im aktuellen
Kanal die höchst gemessene Temperatur anzuzeigen
2. Drücken Sie die Taste „MEM / -“ wiederholt, um den MAX/MIN-Wert in
folgender Reihenfolge anzuzeigen: Die maximale Temperatur des aktuellen Kanals
--> Die minimale Temperatur des aktuellen Kanals --> Die maximale Lufeuchg-
keit --> Die minimale Lufeuchgkeit --> Die maximale Innentemperatur --> Die
minimale Innentemperatur --> Die maximale Lufeuchgkeit --> Die minimale
Lufeuchgkeit --> Der maximale Ludruck --> Der minimale Ludruck.
3. Wenn die MAX/MIN-Aufzeichnungen angezeigt werden, kehrt die Anzeige nach
5 Sekunden zurück zum Normalbetrieb.
4. Zum Löschen der MAX/MIN-Aufzeichnungen des Innenraumes oder des aktu-
ellen Kanals, halten Sie bei eingeschaltetem Gerät und nachdem Sie in der MAX/
MIN-Anzeige sind, die Taste „MEM / -“ 2 Sekunden lang gedrückt.
Temperatur/Feuchgkeits-Alarm einstellen
Das Gerät kann einen HIGH/LOW-Alarm für Innenräume und bis zu 8 Outdoor-Ka-
näle einstellen.
1. Drücken und halten Sie im Uhrzeitmodus die Taste „ALERT“ für ca. 3
Sekunden lang gedrückt, um in die Alarmeinstellungen zu gelangen. Das
Symbol „IN“ blinkt.
2. Mit den Tasten „CHANNEL / +“ oder „MEM / -“ Taste können Sie den zu
bearbeitenden Kanal auszuwählen. Mit der „ALERT“-Taste starten Sie die
Bearbeitung des Kanals.
3. Drücken Sie die Taste „CHANNEL / +“ oder die Taste „MEM / -“, um den
Wert zu ändern. Drücken Sie die „ALERT“-Taste, um diese Einstellung zu
bestägen und um in den nächsten Menüpunkt zu gelangen. Die Einstell-
reihenfolge ist wie folgt: Temperatur „HIGH“ -> Temperatur „LOW“ ->
Lufeuchgkeit „HIGH“ -> Lufeuchgkeit „LOW“ -> Kanalauswahl.

16 Deutsch
4. Wenn Sie den Alarmwert einstellen, drücken Sie die Taste „ALARM“ an der
Oberseite der Weerstaon, um den Temperaturalarm ein- oder auszuschal-
ten. Es erscheint ein „ “-Symbol neben dem entsprechenden Tempera-
turalarm, wenn dieser akviert ist.
5. Wenn Sie den Vorgang abgeschlossen haben, drücken und halten Sie die
Taste „ALERT“ für ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige wechselt
zurück zum Uhrzeitmodus. Alternav schaltet sich das Gerät nach dem
letzten Tastendruck nach ca. 60 Sekunden ebenfalls in den Uhrzeitmodus.
Wenn der Alarm ausgelöst wird, ertönt der Alarm und das Symbol auf dem Dis-
play blinkt. Drücken Sie “ALARM / SNOOOZE“, „ALARM“ oder die „ALARM“ Taste,
um den Alarmton zu stoppen. Wenn Sie den Alarm ignorieren, wird dieser nach 2
Minuten gestoppt.
Hinweis: Sie können keine widersprüchlichen HIGH/LOW-Werte in die Einstellung
eingeben. Wenn der HIGH-Temperaturwert beispielsweise 40°C beträgt, können
Sie den LOW-Alarm nicht mehr als 39,9°C einstellen, usw.
Wenn im Auto-Cycle-Modus ein Alarm ausgelöst wird, wechselt die Anzeige zum
entsprechenden Kanal. Sie können „ALARM / SNOOZE“ drücken, „ALARM“ oder
„ALERT „. Alternav können Sie das Gerät für 2 Minuten nicht benutzen, um den
Alarm zu stoppen. Die Anzeige kehrt zum Auto-Cycle-Modus zurück.
Verlauf (History)
Die Haupteinheit speichert alle gemessenen Werte der letzten 24 Stunden.
Drücken Sie zum Abrufen des Verlaufs die „HISTORY“-Taste auf der Rückseite
des Gerätes. Im Display erscheint ansta der aktuellen Uhrzeit, die Uhrzeit und
die Werte, an denen die angezeigten Werte gemessen wurden. Drücken Sie die
„HISTORY“-Taste wiederholt, um zwischen den letzten 24 Stunden des Verlaufs
zu wechseln.

17Deutsch
Achtung!
9. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzuneh-
men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt
nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im Trocke-
nen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das
Gerät von hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra-
onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf.
Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lie-
feranten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw.
Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese
Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich
ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
10. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikge-
rätegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichte-
te, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-

18 Deutsch
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von Ge-
räten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf folgen-
des hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer
gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im
Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse)
des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben
folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd
= Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält
mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303717/20200115HK016
in Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi-
gen Besmmungen der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Eine vollständige Konformitäts-
erklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover;
hps://downloads.ganzeinfach.de/
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.

19English
Thank you for choosing a BEARWARE product. Please read the following user ma-
nual carefully so as to get the most from the product you have purchased. Before
using the product, rst check that the delivered item is complete, accurate and
undamaged.
1. Scope of delivery
• Projecon weather staon
• User manual
2. Technical data
Power supply
• Main unit: 1 DC 5V, min. 500mA coaxial power
adapter (3.5 mm / 1.25 mm) /// polarity: - --- (o ---
+ or three 1.5V AAA baeries
• Sensor: Two 1.5 AA baeries
Temperature range • Main unit: -5°C to 50°C
• Sensor: -40°C to +60°C
Barometer range
• 540 to 1100 hPa
• 405 to 825 mmHg
• 15.95 to 32.49 inHg
Temperature reso-
luon
0.1°C
External sensor protec-
on class
IPX4
Transming power • Main unit: 0 dBm
• Sensor: -10.83 dBm
Frequency range 433 MHz

20 English
3. Addional informaon about this device
Please do not use the device if it is damaged. Do not expose the main unit to mois-
ture and also direct sunlight.
Before using the product, ensure that the available supply voltage corresponds to
the operang voltage indicated on the specicaon plate.
Before using it, make sure that the cables are not damaged.
The device has to be connected to an easily accessible socket so that it can be
disconnected in case of an emergency.
This product is suitable for use only with a 5V DC mains adapter. Please refer to the
technical data under point 2 in the previous page for the polarity and connector
size.
The device is intended only for private use and not for medical purposes or for
public informaon.
Cauon!
Keep the baeries and the device out of the reach of children. Baeries contain
harmful acids. Weak baeries should be replaced as soon as possible to prevent
leakage! Never use new and old baeries or baeries of dierent types together.
Never throw baeries into the re and do not short-circuit them. Never recharge
the baeries and do not take them apart. There is a risk of explosion!
Table of contents
Languages:
Other BEARWARE Weather Station manuals

BEARWARE
BEARWARE 303394 User manual

BEARWARE
BEARWARE 302670 User manual

BEARWARE
BEARWARE 304304 User manual

BEARWARE
BEARWARE 302688 User manual

BEARWARE
BEARWARE 303457 User manual

BEARWARE
BEARWARE 303715/20190404SZ247 User manual

BEARWARE
BEARWARE 303456/20191119HK016 User manual

BEARWARE
BEARWARE 304273 User manual

BEARWARE
BEARWARE 304789 User manual

BEARWARE
BEARWARE 303530 User manual