manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Beef Eater
  6. •
  7. Grill
  8. •
  9. Beef Eater Signature S-3000S User manual

Beef Eater Signature S-3000S User manual

Assembly Instructions
Signature
Metal Cabinet
Trolley
CE
GB Signature Metal Cabinet Trolley
Assembly Instructions
FR Chariot-meuble en métal Signature
Instructions de montage
ES Armario del Carrito de Metal Signature
Instrucciones para el Montaje
PT Trólei com Armário Metálico Signature
Instruções de montagem
IT Carrello ad armadietto metallico Signature
Istruzioni per il montaggio
GR
Μεταλλικό Ντουλάπι Καροτσιού
Signature
Οδηγίες Συναρμολόγησης
DE Signature Metallschrankwagen
Anweisung für den Zusammenbau
NL Signature-trolley met metalen kast
Montage voorschriften
DK Signature Trolley med metalskab
Montering og betjeningsvejledning
NO Signature tralle med metallskap
Monterings anvisning
SE Signature skåpvagn i metall
Monteringsanvisningar
FI Signature metallikaapilla varustettu vaunu
kokoamisohjeet
sig_trol_ce.indd 1 9/03/2006 05:27:33
2
Fa x 56
12mm
1
Fb x 56 Fc x 56
Ta
Tb
Tc
Td
Te x 2
Tf Tg Ti Th
Gc x 2
Tj
Tk
Tm
Tn
Tp Tq
Wa x 2 Wb x 2
Ga Gb
Fd x 2 Fe x 2 Ff x 2
Fg x 2 Fh x 2 Fi x 2
!
sig_trol_ce.indd 2 9/03/2006 05:27:50
3
2
3
Fa x 4
12mm
Fb x 4
Fc x 4
Wa x 2
GB Check for damaged or missing parts. Remove protective coverings. Assemble on a smooth,
clean, flat surface.
FR Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces endommagées ou manquantes. Enlevez les enrobages de
protection. Montez sur une surface lisse, propre et plate.
ES Compruebe si falta alguna pieza o si hay alguna dañada. Retire el material de embalaje.
Utilice una superficie nivelada, limpia y plana para el montaje.
PT Verifique se faltam peças ou existem peças danificadas. Remova os invólucros protectores.
Efectue a montagem numa superfície lisa, limpa e confortável.
IT Verificare eventuali parti danneggiate o mancanti. Rimuovere i rivestimenti protettivi.
Montare su una superficie uniforme, pulita e piana.
GR Ελέγξτε μήπως έχουν καταστραφεί ήλείπουν εξαρτήματα. Αφαιρέστε τα
προστατευτικά καλύμματα. Κάντε τη συναρμολόγηση πάνω σε μια ομαλή, καθαρή
και επίπεδη επιφάνεια.
DE Überprüfen Sie, ob Teile beschädigt sind oder fehlen. Entfernen Sie die Schutzhüllen. Führen
Sie den Zusammenbau auf einer ebenen und sauberen Fläche aus.
NL Controleer of er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken. Verwijder de beschermende folie.
Monteer de kap op een schoon, effen en vlak oppervlak.
DK Tjek, at der ikke mangler dele, og at ingen dele er beskadiget. Fjern beskyttelsesmaterialet.
Saml enheden på en glat, ren og jævn flade.
NO Kontroller at ingen av delene mangler eller er skadet. Fjern all beskyttelsesemballasje
SE Titta om de ser delar som är skadade eller om delar saknas. Ta bort skyddsemballage.
Montera på en mjuk, ren och plan yta.
FI Tarkasta grilli vaurioiden varalta ja osien täydellisyys. Poista suojapeitteet. Kokoa grilli pehmeällä,
puhtaalla ja tasaisella alustalla.
!
GB Fit the non-rotating castors. Use only the inside screws as shown.
FR Montez les roulettes fixes. Utilisez uniquement les vis intérieures, comme
cela est montré
ES Coloque las ruedecillas no pivotantes. Utilice sólo los tornillos interiores,
como se muestra.
PT Coloque os travões não giratórios. Utilize apenas as porcas interiores, como
na imagem.
IT Montare le ruote non girevoli. Utilizzare solo le viti interne, come mostrato.
GR Προσαρμόστε τους μη περιστρεφόμενους τροχίσκους.
Χρησιμοποιήστε μόνο τις εσωτερικές βίδες, όπως φαίνεται στην
εικόνα.
DE Bringen Sie die starren Gleitrollen an. Verwenden Sie, wie dargestellt, nur
die nach Innen zeigenden Schrauben.
NL Monteer de niet-zwenkende wielen. Gebruik enkel de schroeven aan de
binnenkant, zoals getoond op de foto.
DK Montér de ikke-drejelige hjul. Brug kun de indvendige skruer som vist på
billedet
NO Monter hjulene som ikke er svingbare. Fest kun skruene på innsiden som
vist.
SE Montera de låsta hjulen. Använd endast de inre skruvarna som bilden visar.
FI Asenna kiinteät pyörät. Käytä ainoastaan sisäpuolisia ruuveja kuvan
mukaisesti.
sig_trol_ce.indd 3 9/03/2006 05:28:24
4
4
5
Wb x 2
Fb x 4
Fc x 4
Fa x 10
12mm
Fb x 10
Fc x 10
Fa x 4
12mm
Tb Tc
GB Fit the rotating castors. Use only the inside screws as shown.
FR Montez les roulettes pivotantes. Utilisez uniquement les vis
intérieures, comme cela est montré
ES Coloque las ruedecillas pivotantes. Utilice sólo los tornillos
interiores, como se muestra.
PT Coloque as rodas giratórias. Utilize apenas as porcas interiores,
como na imagem.
IT Montare le ruote girevoli. Utilizzare solo le viti interne, come
mostrato.
GR Προσαρμόστε τους περιστρεφόμενους τροχίσκους.
Χρησιμοποιήστε μόνο τις εσωτερικές βίδες, όπως
φαίνεται στην εικόνα.
DE Bringen Sie die beweglichen Laufrollen an. Verwenden Sie, wie
dargestellt, nur die nach Innen zeigenden Schrauben.
NL Monteer de zwenkwielen. Gebruik enkel de schroeven aan de
binnenkant, zoals getoond op de foto.
DK Montér de drejelige hjul. Brug kun de indvendige skruer som
vist på billedet.
NO Monter de svingbare hjulene. Fest kun skruene på innsiden som
vist.
SE Montera de vridbara hjulen. Använd endast de inre skruvarna
som bilden visar.
FI Asenna kiertyvät pyörät. Käytä ainoastaan sisäpuolisia ruuveja
kuvan mukaisesti.
GB Fit the right and left side panlels. Hand tighten only at this
time.
FR Montez les panneaux droit et gauche. Serrez, cette fois-ci,
uniquement à la main.
ES Coloque los paneles laterales derecho e izquierdo. De
momento, apriete sólo a mano.
PT Coloque os painéis laterais; esquerdo e direito. Aperte bem,
de forma definitiva.
IT Montare i pannelli laterali destro e sinistro. Solo a questo
punto, serrare a mano.
GR Προσαρμόστε τα πλευρικά πλαίσια δεξιά και αριστερά.
Σφίξτε με το χέρι μόνο αυτή τη φορά.
DE Bringen Sie das rechte und linke Seitenteil an. Ziehen Sie die
Schrauben vorerst nur mit der Hand an.
NL Zet ze voorlopig slechts handvast. Monteer het linkse en het
rechtse zijpaneel.
DK Montér panelerne i højre og venstre side. Stram skruerne med
håndkraft indtil videre.
NO Monter høyre og venstre sidepanel. Stram kun til for hånd
foreløpig.
SE Montera den högra och den vänstra sidpanelen. Dra för
tillfället endast åt med handkraft.
FI Asenna oikea ja vasen sivulevy. Kiristä ensin ainoastaan
käsitiukkuuteen.
!
sig_trol_ce.indd 4 9/03/2006 05:28:34
5
6
7
Gc x 2
Fa x 4
12mm
Fb x 4
Fc x 4
GB Fit the magnets to the cross brace.
FR Montez les aimants sur le renfort transversal.
ES Coloque los imanes en el travesaño.
PT Coloque os magnetos na barra de ligação.
IT Montare le calamite alla traversa di rinforzo.
GR Προσαρμόστε τους μαγνήτες στην τραβέρσα.
DE Bringen Sie die Magnete an der Querstrebe an.
NL Bevestig de magneetjes aan de dwarsbeugel.
DK Montér magneterne på tværstiveren.
NO Monter magnetene til tverrstiveren.
SE Montera magneterna i tvärstaget.
FI Asenna magneetit poikittaistukeen.
GB Fit the front cross brace, with the magnets
towards the bottom.
FR Montez le renfort transversal avant, avec les
aimants sur l’arrière.
ES Coloque el travesaño delantero, con los imanes
hacia el fondo.
PT Coloque a barra de ligação frontal, com os
magnetos virados para baixo.
IT Montare la traversa di rinforzo anteriore, con le
calamite rivolte verso la parte inferiore.
GR Προσαρμόστε την μπροστινή τραβέρσα,
κατευθύνοντας τους μαγνήτες προς το κάτω
μέρος.
DE Montieren Sie die vordere Querstrebe, so dass die
Magnete nach unten zeigen.
NL Monteer de dwarsbeugel vooraan, met de
magneetjes naar onder.
DK Montér den forreste tværstiver. Magneterne skal
vende mod bunden.
NO Monter tverrstiveren slik at magnetene sitter på
den nedre delen av platen.
SE Montera det främre tvärstaget med magneterna
nedåt.
FI Asenna etupoikittaistuki magneetit eteenpäin
alaosaan.
!
!
sig_trol_ce.indd 5 9/03/2006 05:28:48
6
8
9
Fa x 7
12mm
Fb x 7
Fc x 7
Fa x 2
12mm
Fb x 2
Fc x 2
GB Fit the lower back panel (both back panels are identical).
FR Montez le panneau arrière bas (les deux panneaux bas sont identiques).
ES Coloque el panel trasero inferior (ambos paneles traseros son idénticos).
PT Coloque o painel traseiro inferior (idêntico ao painel traseiro superior)
IT Montare il pannello posteriore in basso (entrambi i pannelli posteriori
sono identici)
GR Προσαρμόστε το κάτω πίσω πλαίσιο (και τα δύο πίσω πλαίσια
είναι πανομοιότυπα)
DE Bringen Sie das untere Rückenteil an (beide Rückenteile sind gleich).
NL Monteer onderste achterpaneel (de twee achterpanelen zijn gelijk)
DK Montér det nederste bagpanel. (De to bagpaneler er ens.)
NO Monter det nedre bakpanelet (begge bakpanelene er like).
SE Montera den undre, bakre panelen (de bakre panelerna är identiskt lika).
FI Asenna alatakalevy (molemmat takalevyt ovat samanlaisia)
GB Fit the upper back panel.
FR Montez le panneau arrière haut.
ES Coloque el panel trasero superior.
PT Coloque o painel traseiro superior.
IT Montare il pannello posteriore in alto.
GR Προσαρμόστε το πάνω πίσω πλαίσιο.
DE Bringen Sie das obere Rückenteil an.
NL Monteer het bovenste achterpaneel.
DK Montér det øverste bagpanel.
NO Monter det øvre bakpanelet.
SE Montera den övre bakre panelen.
FI Asenna ylätakalevy.
sig_trol_ce.indd 6 9/03/2006 05:29:00
7
10
Fd x 2
Fe x 2
Ff x 2
GB Fit the optional towel rack to the right or left panel. First, unscrew the plastic endcaps, then attach
the towel rack to the side panel. You may need to slide the towel rails out of the way to access
the screw holes.
FR Montez le porte-serviette en option sur le panneau de gauche ou de droite. Dévissez tout d’abord
les embouts en plastique et fixez ensuite le porte-serviette sur le panneau latéral.
Vous aurez peut-être besoin de faire sortir complètement le porte-serviette pour avoir accès aux
trous de vis.
ES Coloque el colgador opcional para paños en el panel derecho o en el izquierdo. En primer lugar,
desatornille los tapones de plástico; a continuación, monte el colgador de paños en el panel
lateral. Quizá necesite deslizar los raíles de los paños para apartarlos y tener acceso a los orificios
roscados.
PT Coloque o suporte para toalhas opcional no painel lateral esquerdo. Primeiro, desaperte os
protectores de plástico e, em seguida, encaixe o suporte de toalhas no pedestal. Pode ter de
desviar os toalheiros para fora para aceder aos orifícios dos parafusos.
IT Agganciare il porta-accessori opzionale sul lato destro o sinistro. Prima, svitare i cappucci in
plastica, poi attaccare il porta-accessori al pannello laterale. Potrebbe essere necessario far
scorrere le barre porta accessori fuori dai binari per raggiungere i fori delle viti.
GR Προσαρμόστε την προαιρετική ραφο-πετσετοθήκη στο δεξί ήαριστερό πλαίσιο.
Πρώτα, ξεβιδώστε τα πλαστικά πώματα των άκρων, και μετά προσαρτήστε τη ραφο-
πετσετοθήκη στο πλευρικό πλαίσιο. Μπορεί να χρειαστεί να σύρετε τις ράγιες προς τα
έξω για να αποκαλύψετε τις τρύπες για τις βίδες.
DE Bringen Sie den als Zubehör erhältlichen Handtuchhalter am linken oder rechten Seitenteil an.
Drehen Sie hierzu zunächst die Endabdeckungen aus Kunststoff ab und montieren Sie dann den
Handtuchhalter am Seitenteil an. Um an die Schraubenlöcher zu gelangen müssen Sie eventuell
die Handtuchstangen zur Seite schieben.
NL Monteer het optionele handdoekrekje op het linkse of het rechtse zijpaneel. Schroef eerst de
plastic einddopjes los, en bevestig vervolgens het handdoekrek aan het zijpaneel. Mogelijk moet
u de handdoekstangen uit de weg schuiven om bij de schroefgaten te kunnen.
DK Montér håndklædeholderen (ekstraudstyr) på højre eller venstre sidepanel. Fjern først
endestykkerne i plast, og montér så håndklædeholderen på sidepanelet. Det kan være nødvendigt
at skubbe håndklædestængerne til side for at få adgang til skruehullerne.
NO Monter håndklestativet (valgfritt tilbehør) til høyre eller venstre sidepanel. Først skrur du ut plast-
endedekslene, deretter monterer du håndklestativet til sidepanelet. Det kan hende at du må
skyve håndklestengene til siden for å komme til skruehullene.
SE Montera handduksracket (tillval) på den högra eller vänstra panelen. Skruva först bort plastlocken
på ändarna och fäst sedan handduksracket på sidpanelen. Du behöver eventuellt skjuta
handduksräckena åt sidan för att komma åt skruvhålen.
FI Asenna valinnainen pyyheteline oikeaan tai vasempaan sivulevyyn. Ruuvaa ensin muoviset
päätykappaleet irti ja kiinnitä sitten pyyheteline sivulevyyn. Pyyhetangot täytyy mahdollisesti
siirtää sivuun, jotta ruuvi saadaan kiinnitettyä paikalleen.
sig_trol_ce.indd 7 9/03/2006 05:29:16
8
11
Fa x 4
12mm
Fb x 4
Fc x 4
Fa x 4
12mm
Fb x 4
Fc x 4
GB Fit the left side shelf.
FR Montez l’étagère du côté gauche.
ES Coloque la balda lateral izquierda.
PT Coloque a prateleira esquerda.
IT Montare la mensola laterale sinistra.
GR Προσαρμόστε το ράφι της αριστερής πλευράς.
DE Bringen Sie den linken Seitentisch an.
NL Monteer het legbord aan de linkerkant.
DK Montér hylden i venstre side.
NO Monter det venstre sidebordet.
SE Montera den vänstra hyllan.
FI Asenna vasen sivupöytä.
GB If you do not have a side burner, fit the second side shelf. For low
side shelves, screw in through the sides.
FR Si vous n’avez pas de brûleur latéral, montez la seconde étagère
latérale. Vissez les étagères latérales basses en passant par les
côtés.
ES Si no tiene un quemador lateral, coloque la segunda balda lateral.
Para las baldas laterales inferiores, inserte los tornillos a través de los
paneles laterales.
PT Se não tiver um bico lateral, coloque a segunda prateleira lateral. As
prateleiras laterais inferiores; aparafuse-as nos limites dos painéis
laterais.
IT Se non si dispone di un bruciatore laterale, montare anche l’altra
mensola laterale. Per le mensole della parte inferiore, fissare delle
viti sulla parte laterale.
GR Αν δεν έχετε πλευρική εστία, προσαρμόστε το δεύτερο
πλευρικό ράφι. Για τα κάτω πλευρικά ράφια, περάστε τις
βίδες από τις πλευρές.
DE Wenn Sie keinen seitlichen Brenner haben, bringen Sie den zweiten
Seitentisch an. Die tieferen Seitentische werden durch das Seitenteil
hindurch festgeschraubt.
NL Als u geen zijbrander hebt, moet u ook het tweede legbord
monteren. Laag geplaatste legborden moet u vastschroeven door de
zijpanelen heen.
DK Hvis du ikke har sidebrænder, monteres den anden sidehylde. De
nederste sidehylder skrues fast gennem siderne.
NO Hvis du ikke har en sidebrenner, monterer du nå det andre
sidebordet. Skru inn skruene gjennom sidene på de nedre
sidebordene.
SE Montera den andra sidhyllan om du inte har någon sidbrännare.
Skruva genom sidorna om det är lågt placerade hyllor
FI Mikäli grilli ei ole varustettu sivupolttimella, asenna toinen sivupöytä.
Ruuvaa alempi sivupöytä sivulevyn läpi kiinni.
sig_trol_ce.indd 8 9/03/2006 05:29:27
9
12
13
Fa x 2
12mm
Fb x 2
Fc x 2
Fa x 4
12mm
Fb x 4
Fc x 4
GB Fit the top enclosure panel.
FR Montez le panneau de couvercle supérieur.
ES Coloque el panel de cierre superior.
PT Coloque o painel superior.
IT Montare il pannello di chiusura superiore.
GR Προσαρμόστε το πάνω πλαίσιο κάλυψης.
DE Bringen Sie das obere Gehäuseteil an.
NL Monteer het afdekpaneel.
DK Montér det øverste afskærmningspanel.
NO Monter toppanelet.
SE Montera den övre inhägnadspanelen.
FI Asenna ylälevy paikalleen.
GB 5 burner models only: Fit the infill panel.
FR Modèles à 5 brûleurs uniquement: Montez le panneau
intercalaire.
ES Sólo modelos de 5 quemadores: Coloque el panel de
soporte interior.
PT Só para modelos com 5 bicos: Coloque o painel de reforço.
IT Solo modelli a 5 bruciatori: Montare il pannello di
riempimento.
GR Για μοντέλα 5 καυστήρων μόνο: Προσαρμόστε το
πληρωτικό πλαίσιο.
DE Nur für Modelle mit 5 Brennern: Bringen Sie das Mittelblech
an.
NL Enkel bij modellen met 5 branders: Breng het
voorwandpaneel aan.
DK Kun modeller med 5 brændere: Montér afstivningspanelet.
NO Gjelder kun for modeller med 5 brennere: Monter
mellompanelet.
SE Endast för modeller med fem brännare: Montera
fyllpanelen.
FI Ainoastaan 5 polttimella varustettu malli: Asenna lisälevy
paikalleen.
sig_trol_ce.indd 9 9/03/2006 05:29:45
10
14 GB Fit the doors. Support the door rod from underneath, slip the top of the rod into
the hole in the cross brace, and allow the bottom of the rod to fall into the hole in
the base plate.
FR Montez les portes. Supportez la tige de la porte par-dessous. Faites glisser le haut
de la tige dans le trou du renfort transversal et laissez le bas de la tige tomber en
place dans le trou de la plaque de base.
ES Coloque las puertas. Sujete el eje de la puerta desde abajo, inserte el extremo
superior del eje en el orificio del travesaño y deje que el extremo inferior del eje
caiga en el orificio de la placa base.
PT Coloque as portas. Support the door rod from underneath, slip the top of the rod
into the hole in the cross brace, and allow the bottom of the rod to fall into the
hole in the base plate. Pegue na porta levantando-a de baixo para cima,
introduzindo o pino da dobradiça da porta no orifício da dobradiça na estrutura e, de
seguida, deixe descair, de modo que o pino da dobradiça inferior da porta penetre
no orifício da dobradiça inferior na estrutura.
IT Montare gli sportelli. Mantenere l’asta dello sportello tenendola dal basso, fare
scivolare la parte superiore dell’asta nel foro sulla traversa di rinforzo e fare in
modo che la parte inferiore dell’asta entri nel foro sul piatto della base.
GR Προσαρμόστε τις θύρες. Στηρίξτε τη ράβδο της θύρας από κάτω, σύρετε
το πάνω μέρος της ράβδου να μπει μέσα στην τρύπα στην τραβέρσα,
και αφήστε το κάτω μέρος της ράβδου να πέσει μέσα στην τρύπα του
πέλματος (πλάκας βάσης).
DE Bringen Sie die Türen an. Schieben Sie hierzu das obere Ende der Türstange von
unten in die Aussparung in der Querstrebe ein und lassen Sie das untere Ende der
Türstange in die Aussparung in der Bodenplatte gleiten.
NL Monteer de deuren. Steun de deurstang aan de onderkant, schuif het bovenste
eind van de stang in de opening in de dwarsbeugel en laat het onderste eind van
de stang zakken in de opening in de voetplaat.
DK Montér lågerne. Støt lågens hængselpinde nedefra, sæt den øverste pind ind i
hullet i tværstiveren, og lad den nederste pind falde ned i hullet i bundpladen.
NO Monter dørene. Støtt dørstangen fra undersiden, stikk toppen av stangen inn i
hullet i tverrstiveren, og la bunnen av stangen falle på plass i hullet i bunnplaten.
SE Montera dörrarna. Stötta dörraxeln underifrån, tryck in axelns ovansida i hålet i
tvärstaget och låt axelns undre sida falla ner i hålet i bottenplattan.
FI Asenna ovet. Tue ovea alapuolelta ja aseta oven kiinnitystanko ylhäältä
poikittaistuessa olevaan reikään, anna sen jälkeen oven alapuolen pudota
pohjalevyssä olevaan reikään.
sig_trol_ce.indd 10 9/03/2006 05:29:57
11
15 GB Fit the optional condiment racks.
FR Montez le rack à condiments en option.
ES Coloque los bastidores opcionales para condimentos.
PT Coloque as prateleiras de condimentos opcionais.
IT Montare i porta-accessori opzionali.
GR Προσαρμόστε τα προαιρετικά ράφια προετοιμασίας
αρτυμάτων.
DE Montieren Sie die als Zubehör erhältlichen Gewürzkörbe.
NL Monteer de optionele kruidenrekjes.
DK Montér redskabshylderne (ekstraudstyr).
NO Monter krydderhyllene (valgfritt tilbehør).
SE Montera kryddhyllorna (tillval).
FI Asenna valinnaiset maustehyllyt.
16 GB Fit the optional storage baskets.
FR Montez les paniers de rangement en option.
ES Coloque las cestas de almacenamiento opcionales.
PT Coloque os cestos de arrumação opcionais
IT Montare i cestelli opzionali.
GR Τοποθετήστε τις προαιρετικές αποθηκευτικές σχάρες.
DE Montieren Sie die als Zubehör erhältlichen
Aufbewahrungskörbe.
NL Monteer de optionele bergmandjes.
DK Montér opbevaringskurvene (ekstraudstyr).
NO Monter oppbevaringskurvene (valgfritt tilbehør).
SE Montera förvaringskorgarna (tillval).
FI Asenna valinnaiset säilytyskorit.
17 GB Fit the rubber hose protector.
FR Montez le joint protecteur du flexible en caoutchouc.
ES Coloque el protector de goma de la manguera.
PT Coloque o protector da mangueira.
IT Montare la protezione in gomma del flessibile.
GR Προσαρμόστε το προστατευτικό του ελαστικού
σωλήνα.
DE Bringen Sie den Gummi-Schlauchschutz an.
NL Breng de rubber slangbeschermer aan.
DK Montér slangebeskytteren i gummi.
NO Monter slangebeskytteren i plast.
SE Montera slangens gummiskydd.
FI Asenna kuminen letkun suojus.
Ga
sig_trol_ce.indd 11 9/03/2006 05:30:08
12
18
GB Connect the proper hose to the barbecue inlet before the barbecue is placed into the cart (see barbecue
instructions). If you have a side burner, use hose A and the side hole (arrow 1). Otherwise, use hose B and
thread through either the side hole (arrow 1) or up beside the top enclosure panel (arrow 2).
FR Branchez le correct flexible à l’admission du barbecue avant qu’il ne soit placé sur le chariot (voir instructions du
barbecue). Si vous avez un brûleur latéral, utilisez le flexible A et le trou latéral (flèche 1). Autrement, utilisez le
flexible B et vissez par le trou latéral (flèche 1) ou par le côté du panneau de couvercle supérieur (flèche 2).
ES Conecte la manguera adecuada a la toma de la barbacoa antes de poner la barbacoa en el carrito (vea las
instrucciones de la barbacoa). Si tiene un quemador lateral, utilice la manguera A y el orificio lateral (flecha 1).
De lo contrario, utilice la manguera B e insértela por el orificio lateral (flecha 1) o junto al panel de cierre superior
(flecha 2).
PT Ligue a mangueira à entrada de gás no barbecue antes de o barbecue ser colocado no suporte (ver instruções
do barbecue). Se tiver um bico lateral, utilize a mangueira A e o orifício lateral (seta 1). Caso contrário, utilize a
mangueira B e faça-a passar pelo orifício lateral (seta 1) ou encostada ao painel superior (seta 2).
IT Collegare il flessibile corretto all’ingresso del barbecue prima di posizionare il barbecue sul carrello (vedere le
istruzioni del barbecue). Se si dispone di bruciatore laterale, inserire il flessibile A nel foro laterale (freccia 1).
Altrimenti, utilizzare il flessibile B e passarlo attraverso il foro laterale (freccia 1) o in alto attraverso il pannello di
chiusura superiore (freccia 2).
GR Συνδέστε τον κατάλληλο ελαστικό σωλήνα στο στόμιο εισόδου της ψησταριάς μπάρμπεκιου πριν
τοποθετήσετε την ψησταριά στο καρότσι (δείτε οδηγίες για την ψησταριά μπάρμπεκιου). Αν έχετε
πλευρική εστία, χρησιμοποιήστε τον ελαστικό σωλήνα A και την πλευρική τρύπα (βέλος 1).
Διαφορετικά, χρησιμοποιήστε τον ελαστικό σωλήνα B, περνώτας τον μέσα από μία από τις
πλευρικές τρύπες (βέλος 1) ήαπό πάνω, από το πάνω πλαίσιο κάλυψης (βέλος 2).
DE Vor der Montage des Grills im Wagen, schließen Sie den passenden Schlauch an den Einlassstutzen an (siehe
Anleitung für den Grill). Wenn Sie einen seitlichen Brenner haben, verwenden Sie Schlauch „A“ und die seitliche
Öffnung (Pfeil 1). Andernfalls, verwenden Sie Schlauch „B“ und führen Sie ihn entweder durch die seitliche
Öffnung (Pfeil 1) oder nach oben entlang der oberen Gehäusewand (Pfeil 2).
NL Sluit de juiste slang aan op de inlaatopening van de barbecue vóór u de barbecue in de trolley plaatst (zie de
voorschriften bij de barbecue). Als u een zijbrander heeft, gebruik dan slang “A” en de opening aan de zijkant (pijl
1). In het andere geval moet u slang “B” gebruiken en deze ofwel door de opening aan de zijkant halen (pijl 1),
ofwel naar boven, opzij van het afdekpaneel (pijl 2).
DK Tilslut den rigtige slange til grillens indløb, før grillen placeres i vognen (se brugsanvisningen til grillen). Hvis du
har sidebrænder, anvendes slange A og hullet i siden (pil 1). Hvis ikke, anvendes slange B, som føres gennem
enten hullet i siden (pil 1) eller op gennem det øverste afskærmningspanel (pil 2).
NO Koble riktig slange til inntaket på grillen før du plasserer grillen på toppanelet (se grillinstruksjonene). Hvis du har
en sidebrenner, bruker du slange A og hullet i siden (pil 1). Hvis ikke bruker du slange B. Trekk slangen enten
gjennom hullet i siden (pil 1) eller opp ved siden av toppanelet (pil 2).
SE Anslut korrekt slang i grillens ingång innan grillen placeras i vagnen (se instruktionerna för grillen). Om du har
en sidbrännare ska slang A och sidohålet (pil 1) användas. Använd annars slang B och dra den antingen genom
sidohålet (pil 1) eller upp intill den övre inhägnadspanelen (pil 2).
FI Liitä oikea letku grillin liittimeen ennen kuin grilli asetetaan vaunuun (katso grillin ohjeet). Mikäli grilli on varustettu
sivupolttimella, käytä letkua A ja sivureikää (nuoli 1). Käytä muussa tapauksessa letkua B ja ohjaa se joko
sivureiän läpi (nuoli 1) tai yläsivulevyn kautta (nuoli 2).
A
B
1
2
sig_trol_ce.indd 12 9/03/2006 05:30:21
13
19 GB Push the panels apart slightly, and lower the barbecue into place.
Push the barbecue against the back panel.
FR Écartez légèrement les panneaux et faites descendre le barbecue en
place. Poussez le barbecue contre le panneau arrière.
ES Separe ligeramente los paneles y asiente la barbacoa en su lugar.
Empuje la barbacoa contra el panel lateral.
PT Afaste ligeiramente os painéis laterais e coloque o barbecue na
posição definitiva. Empurre o barbecue contra o painel traseiro.
IT Scostare leggermente i pannelli laterali e poggiare a terra il barbecue.
Spingere il barbecue verso il pannello posteriore.
GR Χωρίστε ελαφρώς τα πλαίσια πιέζοντάς τα, και κατεβάστε την
ψησταριά μπάρμπεκιου να μπει στη θέση της. Σπρώξτε την
ψησταριά μπάρμπεκιου ενάντια στο πίσω πλαίσιο.
DE Drücken Sie die Wände leicht auseinander und setzen Sie den Grill
von oben ein. Schieben Sie den Grill gegen die Rückwand.
NL Druk de panelen licht uit elkaar en laat de barbecue op zijn plaats
zakken. Druk de barbecue tegen het achterpaneel aan.
DK Skub panelerne lidt fra hinanden, og sænk grillen ned på plads.
Skub grillen op mod bagpanelet.
NO Skyv panelene litt fra hverandre og plasser grillen på toppanelet. Skyv
grillen mot bakpanelet.
SE Tryck isär panelerna något och sänk ner grillen på plats. Tryck grillen
mot den bakre panelen.
FI Push the panels apart slightly, and lower the barbecue into place.
Paina levyjä kevyesti sivuun ja aseta grilli paikalleen. Paina grilli
takalevyä vasten.
20 GB (optional side burners only): Screw the side burner to the side panel.
The screws go in through the inside of the barbecue.
FR (uniquement brûleurs latéraux en option): Vissez le brûleur latéral
sur le panneau latéral. Les vis doivent être placées par l’intérieur du
barbecue.
ES (Sólo quemadores laterales opcionales): atornille el quemador lateral
al panel lateral. Los tornillos pasan por el interior de la barbacoa.
PT (só para bicos laterais Os parafusos ficam do lado de dentro do
barbecue opcionais): Aparafuse o bico lateral ao painel lateral.
IT (solo bruciatori laterali opzionali): Avvitare il bruciatore laterale sul
pannello laterale. Far passare le viti dall’interno del barbecue.
GR (Για τις προαιρετικές πλευρικές εστίες μόνο): Βιδώστε την
πλευρική εστία στο πλευρικό πλαίσιο. Οι βίδες περνούν από
το εσωτερικό της ψησταριάς μπάρμπεκιου.
DE (nur für wahlweisen Seitenbrenner): Schrauben Sie den
Seitenbrenner an die Seitenwand an. Die Schrauben werden durch
die Innenseite des Grills eingeführt.
NL (Enkel met optionele zijbranders): Bevestig de zijbrander tegen het
zijpaneel. De schroeven gaan erin doorheen de binnenkant van de
barbecue
DK (Kun sidebrændere (ekstraudstyr)): Skru sidebrænderen fast på
sidepanelet. Skruerne føres ind gennem siden af grillen.
NO Gjelder kun for sidebrennere: Monter sidebrenneren til sidepanelet.
Skruene skal festes fra innsiden av grillen.
SE (endast vid tillvalsbrännare på sidorna): Skruva fast sidbrännaren i
sidopanelen. Skruvarna går igenom till grillens insida.
FI (Ainostaan valinnaisella sivupolttimella varustetut mallit): Ruuvaa
sivupoltin kiinni sivulevyyn. Ruuvit asetetaan grillin sisäpuolelta käsin
paikoilleen.
Fa x 4
12mm
Fb x 4
Fc x 4
sig_trol_ce.indd 13 9/03/2006 05:30:32
14
21 GB Finish screwing in the barbecue.
FR Finissez de visser le barbecue.
ES Termine de atornillar la barbacoa
PT Aparafuse totalmente o barbecue.
IT Finire di avvitare le viti nel barbecue.
GR Τελειώστε το βίδωμα της ψησταριάς μπάρμπεκιου.
DE Schrauben Sie den Grill endgültig fest.
NL Breng nu ook de resterende schroeven aan in de barbecue.
DK Skru grillen helt fast.
NO Skru i de siste skruene til grillen.
SE Fortsätt att skruva fast grillen.
FI Kiristä ruuvit.
22 GB Fit the dress facia to the front of the drip tray, and slide it
into place. Tighten all remaining screws.
FR Montez la face avant sur l’avant du bac d’égouttage et
glissez en place. Vissez toutes les vis restantes.
ES Coloque el tablero para aderezar en la parte frontal de la
bandeja de goteo y deslícelo en su lugar. Apriete todos los
demás tornillos.
PT Coloque o painel embelezador na parte da frente ao
retentor de líquidos, procurando o ponto de encaixe. Aperte
os últimos parafusos.
IT Montare la fascia di rivestimento sulla parte anteriore del
vassoio raccogligocce e farla scorrere in posizione. Serrare
tutte le altre viti.
GR Προσαρμόστε την πρόσοψη στο μπροστινό δοχείο
συλλογής υγρών, και σύρετέ τη να μπει στη θέση
της. Σφίξτε όλες τις υπόλοιπες βίδες.
DE Schieben Sie das Verkleidungsstück auf die Vorderseite der
Tropfpfanne auf. Ziehen Sie alle restlichen Schrauben fest.
NL Monteer de frontplaat aan de voorkant van de druipschaal,
en schuif deze op haar plaats. Draai alle resterende
schroeven aan.
DK Montér pyntelisten foran drypbakken, og skub den på plads.
Stram alle skruer.
NO Monter frontplaten til dryppebrettet og skyv brettet på
plass. Stram alle skruer.
SE Montera smörjningspanelen på dropplåtens främre sida och
skjut den på plats. Dra åt alla återstående skruvar.
FI Kiinnitä päätylevy rasva-altaaseen ja työnnä se paikalleen.
Kiristä kaikki ruuvit.
Fa x 4
12mm
Fb x 4
Fc x 4
Fg x 2
Fh x 2
Fi x 2
sig_trol_ce.indd 14 9/03/2006 05:30:44
15
2
8
12
13
14 15
16
17
18
1
3
9
10
11
4
5
9
10
11
25
GB Spare Parts
FR Pièces de rechange
ES Repuestos
PT Acessórios
IT Ricambi
GR Ανταλλακτικά
DE Ersatzteile
NL Reserveonderdelen
DK Reservedele
NO Reservedeler
SE Reservdelar
FI Varaosat
Ref Description 4 burner 5 burner
Code QTY Code QTY
1 Base Plate 180216 1 180238 1
2 Left hand side panel 180220 1 180220 1
3 Right hand side panel 180219 1 180219 1
4 Side shelf 180217 2 180217 2
5 Moulded end cap 224801 2 224801 2
6 10G x ½” self tap screw 030126 4 030126 4
8 Cross brace 180122 1 180027 1
9 Rear panel 180218 2 180239 2
10 Swivel castor with lock 060701 2 060701 2
11 Fixed castor 060700 2 060700 2
12 Door left 180417 1 180417 1
13 Door right 180416 1 180416 1
14 Cylinder hook 180128 1 180128 1
15 Towel rack 180235 1 180235 1
16 Internal condiment
basket 180234 2 180234 2
17 External storage basket 180221 2 180221 2
18 Drip tray dress facia 190125 1 190126 1
19 M6 x 10 Allen head
screws 030158 56 030158 56
20 M6 Nut 030307 56 030307 56
21 M6 washer 030414 56 030414 56
22 M3 X 10 Phillips head
screw 030139 5 030139 5
23 M3 nut 030140 5 030140 5
24 M3 washer 030415 5 030415 5
25 Front infill panel n/a 180240 1
sig_trol_ce.indd 15 9/03/2006 05:30:53
BeefEater Sales International
P.O. Box 450, Chester Hill, NSW, Australia 2162
Phone: +61 2 9755 7912 Facsimile: +61 2 9755 7913
E-mail: [email protected]
Website: www.beefeaterbbq.com
4.5 SIGTROLINS_CE 1.1
sig_trol_ce.indd 16 9/03/2006 05:30:59

Other Beef Eater Grill manuals

Beef Eater Discovery i-1000 Assembly instructions

Beef Eater

Beef Eater Discovery i-1000 Assembly instructions

Beef Eater SL4000s Series User manual

Beef Eater

Beef Eater SL4000s Series User manual

Beef Eater DISCOVERY 1000E SERIES User manual

Beef Eater

Beef Eater DISCOVERY 1000E SERIES User manual

Beef Eater 1600 Series User manual

Beef Eater

Beef Eater 1600 Series User manual

Beef Eater Discovery 1100 Series User manual

Beef Eater

Beef Eater Discovery 1100 Series User manual

Beef Eater Discovery 1100 Series User manual

Beef Eater

Beef Eater Discovery 1100 Series User manual

Beef Eater BSW318SAEU User manual

Beef Eater

Beef Eater BSW318SAEU User manual

Beef Eater SL5000S User manual

Beef Eater

Beef Eater SL5000S User manual

Beef Eater DISCOVERY 1100S User manual

Beef Eater

Beef Eater DISCOVERY 1100S User manual

Beef Eater DISCOVERY BMG1231BBE User manual

Beef Eater

Beef Eater DISCOVERY BMG1231BBE User manual

Beef Eater SL4000S SERIES User manual

Beef Eater

Beef Eater SL4000S SERIES User manual

Beef Eater Discovery Series User manual

Beef Eater

Beef Eater Discovery Series User manual

Beef Eater signature plus User manual

Beef Eater

Beef Eater signature plus User manual

Beef Eater CLUBMAN 16440 User manual

Beef Eater

Beef Eater CLUBMAN 16440 User manual

Beef Eater BSH158SA User manual

Beef Eater

Beef Eater BSH158SA User manual

Beef Eater CLUBMAN 16440 User manual

Beef Eater

Beef Eater CLUBMAN 16440 User manual

Beef Eater Discovery 1100e User instructions

Beef Eater

Beef Eater Discovery 1100e User instructions

Beef Eater BS26010 User manual

Beef Eater

Beef Eater BS26010 User manual

Beef Eater Discovery 1100s User manual

Beef Eater

Beef Eater Discovery 1100s User manual

Beef Eater BSH158SAEU User manual

Beef Eater

Beef Eater BSH158SAEU User manual

Beef Eater Signature Trolley User manual

Beef Eater

Beef Eater Signature Trolley User manual

Beef Eater INTEGRATED Series User manual

Beef Eater

Beef Eater INTEGRATED Series User manual

Beef Eater DISCOVERY 1100S User manual

Beef Eater

Beef Eater DISCOVERY 1100S User manual

Beef Eater SL4000s Series User manual

Beef Eater

Beef Eater SL4000s Series User manual

Popular Grill manuals by other brands

Silvercrest SRG 1200 B2 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest SRG 1200 B2 operating instructions

oneConcept 10009355 manual

oneConcept

oneConcept 10009355 manual

BlueRhino GBT830L owner's manual

BlueRhino

BlueRhino GBT830L owner's manual

Kalorik GR 40824 user guide

Kalorik

Kalorik GR 40824 user guide

MasterChef S482 Assembly manual

MasterChef

MasterChef S482 Assembly manual

Silvercrest SPM 2000 A16 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest SPM 2000 A16 operating instructions

MasterChef PRIME G42604 Assembly manual

MasterChef

MasterChef PRIME G42604 Assembly manual

Silvercrest STYG 2000 A2 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest STYG 2000 A2 operating instructions

ThinkGizmos TG712 user manual

ThinkGizmos

ThinkGizmos TG712 user manual

BlueRhino GBT1509LR owner's manual

BlueRhino

BlueRhino GBT1509LR owner's manual

Cater Chef 680.550 manual

Cater Chef

Cater Chef 680.550 manual

BLACK DECKER TOAST-R-OVEN HORNO ASADOR CTO650 manual

BLACK DECKER

BLACK DECKER TOAST-R-OVEN HORNO ASADOR CTO650 manual

Pur Line EFP58B manual

Pur Line

Pur Line EFP58B manual

Redrock KP190124S owner's manual

Redrock

Redrock KP190124S owner's manual

Members Mark GR2334401-MM-00 Assembly instructions & user manual

Members Mark

Members Mark GR2334401-MM-00 Assembly instructions & user manual

foc.us Smartfocus manual

foc.us

foc.us Smartfocus manual

Silvercrest SPG 2000 B2 Short manual

Silvercrest

Silvercrest SPG 2000 B2 Short manual

gourmetmaxx SLG5003-18 instruction manual

gourmetmaxx

gourmetmaxx SLG5003-18 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.