Beko CWB 6930 X User manual


Complies with the WEEE Directive.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which
has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this
entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep
it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as
well. Follow all warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between mod-
els will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful hints about
usage.
AWarning for hazardous situations with regard to
life and property.
BWarning for electric shock.
Does not contain PCB.

- 1 -
Fig.1
Fig.2

- 2 -
Fig.3

- 3 -
Fig.4 Fig.5
Fig.6

- 4 -
Fig.7
Fig.9
Fig.8

- 5 -
Fig.10
Fig.11
Fig.12

- 6 -
Fig.13
Fig.15 Fig.17
Fig.14
Fig.16
Fig.18 Fig.20
Fig.19 Fig.21

- 7 -
ITALIANO I
GENERALITÀ
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in
quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu-
rezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il
libretto per ogni ulteriore consultazione. L’apparecchio è stato
progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria
all’esterno - Fig.1B) e filtrante (riciclo aria all’interno - Fig.1A) o
con motore esterno (Fig.1C).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Fare attenzione se funzionano contemporaneamente una
cappa aspirante e un bruciatore o un focolare dipendenti dall’a-
ria dell’ambiente ed alimentati da un’energia diversa da quella
elettrica, in quanto la cappa aspirando toglie all’ambiente l’aria
di cui il bruciatore o il focolare necessita per la combustione. La
pressione negativa nel locale non deve superare i 4 Pa (4x10-
5 bar). Per un funzionamento sicuro, provvedere quindi ad
un’opportuna ventilazione del locale. Per l’evacuazione esterna
attenersi alle disposizioni vigenti nel vostro paese.
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
-Controllare la targa dati (posta all’interno dell’ apparecchio)
per accertassi che la tensione e potenza siano corrispondenti a
quella della rete e la presa di collegamento sia idonea. In caso
di dubbio interpellare un elettricista qualificato.
-Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibile presso
il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
-Collegare il dispositivo all’alimentazione attraverso una spina
con fusibile 3A o ai due fili della bifase protetti da un fusibile
3A.
2. Attenzione!
In determinate circostanze gli elettrodomestici possono
essere pericolosi.
A) Noncercaredicontrollare i filtri conlacappainfunzione.
B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti, durante e
subitodopo l’usoprolungatodell’impiantodiilluminazione.
C) E’ vietato cuocere cibi alla fiamma sotto la cappa.
D) Evitare la fiamma libera, perché dannosa per i filtri e
pericolosa per gli incendi.
E) Controllare costantemente i cibi fritti per evitare che
l’olio surriscaldato prenda fuoco.
F) Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, disinserire
la cappa dalla rete elettrica.
G) Questo apparecchio nonè destinato all’utilizzo daparte
di bambini o persone che necessitano di supervisione.
H)Controllarecheibambini non giochino conl’apparecchio.
I) Quando la cappa viene utilizzata contemporaneamente
ad apparecchi che bruciano gas o altri combustibili, il
locale deve essere adeguatamente ventilato.
L) Se le operazioni di pulizia non vengono eseguite nel
rispetto delle istruzioni, esiste il rischio che si sviluppi un
incendio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corret-
to, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac-
compagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene se-
guendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio
di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
•Leoperazionidimontaggioecollegamentoelettrico
devono essere effettuate da personale specializzato.
•Utilizzaredeiguantiprotettiviprimadiprocedereconle
operazioni di montaggio.
•Collegamentoelettrico:
Nota! Controllare la targa dati posta all’interno dell’appa-
recchio:
-Se sulla targa compare il simbolo significa che l’appa-
recchio non deve essere collegato a terra, eseguire quindi le
istruzioni riguardanti la classe di isolamento II.
-Se sulla targa NON compare il simbolo eseguire le istru-
zioni inerenti alla classe di isolamento I.
Classe di isolamento II
-L’apparecchio è costruito in classe II, perciò nessun cavo
deve essere collegato alla presa di terra. La spina deve essere
facilmente accessibile dopo l’installazione dell’apparecchio.
Nel caso in cui l’apparecchio sia provvisto di cavo senza spina,
per collegarlo alla rete elettrica è necessario interporre tra
l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura
minima tra i contatti 3 mm, dimensionato al carico e rispon-
dente alle norme vigenti.
-L’allaccio alla rete elettrica deve essere eseguito come segue:
MARRONE = Llinea
BLU = Nneutro.
Classe di isolamento I
Questo apparecchio è costruito in classe I, perciò deve essere
collegato alla presa di terra.
-L’allaccio alla rete elettrica deve essere eseguito come segue:
MARRONE = Llinea
BLU = Nneutro
GIALLO/VERDE = terra.
Il cavo neutro deve essere collegato al morsetto con il simbolo
Nmentre il cavo GIALLO/VERDE, deve essere collegato al
morsetto vicino al simbolo di terra .
Nell’operazione di collegamento elettrico assicurarsi che la
presa di corrente sia munita di collegamento di terra. Dopo il
montaggio della cappa d’aspirazione, fare attenzione che la
posizione della presa di alimentazione elettrica sia facilmen-
te raggiungibile. Nel caso di collegamento diretto alla rete
elettrica è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un
interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti 3
mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti.
•La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti
di cottura sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della
cappa da cucina deve essere di almeno 45 cm. Se dovesse
essere usato un tubo di connessione composto di due o più
parti, la parte superiore deve essere all’esterno di quella infe-

- 8 -
riore. Non collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui
circoli aria calda o utilizzato per evacuare fumi degli apparecchi
alimentati da un’energia diversa da quella elettrica. Prima di
procedere alle operazioni di montaggio, per una più facile
manovrabilità dell’apparecchio disinserire i filtro/i antigrasso
(Fig.2.2 - Fig.3.2).
-Nel caso di montaggio dell’apparecchio in versione aspirante
predisporre il foro di evacuazione aria.
•Si consiglia l’utilizzo di un tubo evacuazione aria con lo stesso
diametro della flangia uscita aria. L’utilizzo di una riduzione
potrebbe diminuire le prestazioni del prodotto ed aumentare
la rumorosità.
•Se l’apparecchio è fornito con il cupolino Mrimuoverlo
sganciandolo come indicato in Fig.2.3 - Fig.3.3.
Prima di procedere con le operazioni di montaggio, per una
più facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire il ltro
antigrasso tirando la maniglia Bcome indicato in Fig.2.2 -
Fig.3.2. Se si possiede un modello con pannello aspirazione
perimetrale, prima di eettuare questa operazione, eseguire
le seguenti fasi:
-Aprire il pannello Ccome indicato in Fig.2.1 - Fig.3.1.
-Se si possiede la versione con tre pannelli A sganciarli
dai perni di fissaggio tirando verso l’esterno (Fig.3.4) e
successivamente slarli dai perni di sicurezza N (Fig.3.4) posti
all’interno della cappa. Per ricollocarli eseguire l’operazione
inversa. ATTENZIONE! Durante questa operazione di
smontaggio e montaggio assicurarsi che la presa al
pannello sia ben salda per evitare cadute accidentali.
•Fissaggioaparete:
Tracciare il lato inferiore della cappa sul muro tenendo conto
delle misure indicate in Fig.4A e della distanza minima dal
piano di cottura (Fig.4B).
-Posizionare la dima di fissaggio sulla parete, facendo
attenzione che la linea coincida con quella tracciata sul muro
in precedenza.
-Segnare ed eseguire i fori di ssaggio (Fig.5).
-Fissare le 2 viti superiori Ksenza avvitarle completamente e
tasselli ad espansione (Fig.5).
- Posizionare l’apparecchio al muro, allinearlo in posizione
orizzontale e avvitare le viti K(g.6A).
- A regolazione avvenuta ssare la cappa denitivamente
tramite le 2 viti C(g.6B).
-Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espansione
idonei al tipo di muro (es. cemento armato, cartongesso, ecc).
-Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in dotazione con
il prodotto accertarsi che siano idonei per il tipo di parete in
cui deve essere ssata la cappa.
•Installazionepermodellisenzacaminidecorativi:
Versione aspirante
-Sganciare il cupolino Me togliere la griglia E (Fig.7).
-Far passare il cavo di alimentazione sull’asola del cupolino M
indicata in Fig.9A.1.
-Prendere il passacavo He posizionarlo tra il cavo di
alimentazione e l’asola (Fig.9A.2).
-Collegare il tubo essibile L(non fornito) alla cappa (Fig.9B).
-Riposizionare il cupolino M facendo attenzione che si agganci
perfettamente ai perni di ssaggio G (Fig.9B).
•Versioneltrante:
-Sganciare il cupolino Me togliere la griglia E(Fig.7).
-Far passare il cavo di alimentazione sull’asola del cupolino M
indicata in Fig.8.1.
-Prendere il passacavo He posizionarlo tra il cavo di
alimentazione e l’asola (Fig.8.2).
-Fissare il cupolino M e la griglia E facendo attenzione che si
agganci perfettamente ai perni di ssaggio G(Fig.8).
•Optional:
Questo modello di cappa può avere come optional dei camini
decorativi da richiedere al Vs rivenditore.
Prima di installare i camini decorativi bisogna rimuovere il
cupolino Me svitare le 4 viti Q che bloccano i perni di ssaggio
Gcome indicato in Fig.11.
•Installazionepermodelliconcaminidecorativi:
Versione aspirante
Predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del
camino decorativo.
Regolare la larghezza della staa di supporto del camino
decorativo superiore (Fig.10.2).
Successivamente ssarla alla parete in modo che sia in asse
con la vostra cappa tramite le viti Ae rispettando la distanza
indicata in Fig.10.1.
Collegare, mediante un tubo essibile L, la angia Fal foro
evacuazione aria (Fig.12A).
Inlare il camino decorativo superiore all’interno del camino
decorativo inferiore ed appoggiarli sopra al corpo cappa
(Fig.12B).
Slare il camino decorativo superiore no alla staa e ssarlo
tramite le viti B (Fig.10.2).
Per trasformare la cappa da versione aspirante a versione
ltrante, richiedere al vostro rivenditore i ltri al carbone attivo
e seguire le istruzioni di montaggio.
•Versioneltrante:
Attenzione!
I ltri devono essere ordinati presso il vostro rivenditore come
accessorio.
-Per trasformare la cappa da versione ASPIRANTE a versione
FILTRANTE i ltri al carbone attivo devono essere ordinati
presso il vostro rivenditore come accessorio.
Abbiamo disponibili due tipi diversi di Kit, uno con ltri non
rigenerabili (Fig.13) e l’altro con i ltri rigenerabili (lavabili)
(Fig.14).
Diversamente dagli altri ltri al carbone attivo, questo ltro
rigenerabile può essere lavato e riutilizzato per circa altre12-15
volte.
Con un normale uso della cappa, questo ltro deve essere
pulito ogni 2-3 mesi.
Il filtro può essere lavato nella lavastoviglie alla massima
temperatura utilizzando un comune detergente per
lavastoviglie.
Dopo il lavaggio, per riattivare il ltro rigenerabile è necessario
asciugarlo nel forno a 100° per 15-20 minuti.
Il ltro conserverà la sua capacità di assorbimento dell’odore
per tre anni, dopo i quali dovrà essere sostituito.
-Se nell’imballo trovate una staa come quella indicata in
Fig.14 occorre svitare le viti già installate all’interno della cappa
e installare la staa tramite le viti precedentemente tolte.
-Per sostituire i ltri a carbone rigenerabili Y, rimuovere le
stae dalla sede, tirandole verso l’esterno (Fig.14).
-Se il vostro prodotto non è fornito di staa, signica che
il ltro al carbone attivo non è rigenerabile (Fig.13). Questi
devono essere applicati al gruppo aspirante posto all’interno
della cappa centrandoli ad esso e ruotandoli di 90 gradi no
allo scatto d’arresto (Fig.13).
USO E MANUTENZIONE
•Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima di
procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si raccomanda

- 9 -
di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti dopo aver
terminato la cottura dei cibi, per un’evacuazione completa
dell’aria viziata.
Il buon funzionamento della cappa è condizionato da una
corretta e costante manutenzione; una particolare attenzione
deve essere data al filtro antigrasso e al filtro al carbone attivo.
•Ilfiltroantigrasso ha il compito di trattenere le particelle
grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad intasarsi
in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio.
- Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni
2 mesi, è necessario lavare i filtri antigrasso a mano, utilizzando
detersivi liquidi neutri non abrasivi, oppure in lavastoviglie a
basse temperature e con cicli brevi.
- Dopo alcuni lavaggi, si possono verificare delle alterazioni del
colore. Questo fatto non dà diritto a reclamo per l’eventuale
loro sostituzione.
•Ifiltrialcarboneattivo servono per depurare l’aria che viene
rimessa nell’ambiente ed ha la funzione di attenuare gli odori
sgradevoli generati dalla cottura.
- I filtri al carbone attivo non rigenerabili devono essere sosti-
tuiti ogni 4 mesi al massimo. La saturazione del carbone attivo
dipende dall’uso più o meno prolungato dell’apparecchio,
dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la
pulizia del filtro antigrasso.
- I filtri al carbone attivo rigenerabili devono essere lavati a
mano, con detergenti neutri non abrasivi, o in lavastoviglie
con una temperatura massima di 65°C (il ciclo di lavaggio
deve essere completo senza stoviglie). Togliere l’acqua in
eccesso senza rovinare il filtro, rimuovere le parti in plastica,
e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti
circa ad una temperatura di 100°C massimo. Per mantenere
efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa
operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi. Questi devono
essere sostituiti al massimo ogni 3 anni oppure quando il
materassino risulta danneggiato.
•Primadirimontareifiltriantigrassoeifiltrialcarbone
attivo rigenerabili è importante che questi siano asciugati
bene.
•Pulirefrequentementelacappa,siainternamenteche
esternamente, usando un panno inumidito con alcool
denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
•L’impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la
cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale
dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce
notevolmente la durata media delle lampade.
•Sel’apparecchioèdotatodellaluce ambiente questa può
essere utilizzata per l’uso prolungato di illuminazione generale
dell’ambiente.
•Attenzione: l’inosservanza delle avvertenze di pulizia della
cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi
di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni
suggerite.
•Sostituzionedellelampadealogene(Fig.15.1):
Per sostituire le lampade alogene B togliere il vetrino Cfacendo
leva sulle apposite fessure.
Sostituire con lampade dello stesso tipo.
Attenzione: non toccare la lampadina a mani nude.
•SostituzionedellelampadeLED(Fig.15.2):
Se la versione dell’apparecchio è con lampade LED per la so-
stituzione è necessario l’intervento di un tecnico specializzato.
•Comandiluminosi (Fig.16) la simbologia è di seguito ripor-
tata:
A = tasto ILLUMINAZIONE
B = tasto OFF
C = tasto PRIMA VELOCITÀ
D= tasto SECONDA VELOCITÀ
E = tasto TERZA VELOCITÀ
F = tasto TIMER ARRESTO AUTOMATICO 15 minuti (*)
Se il vostro apparecchio è provvisto della funzione velocità
INTENSIVA, partendo dallaTERZA velocità e tenendo premuto
per 2 secondi circa il tasto Equesta verrà attivata per 10 minuti
dopo di che ritornerà alla velocità precedentemente impostata.
Quando la funzione è attiva il LED lampeggia.
Per interromperla prima dei 10 minuti premere di nuovo il
tasto E.
Per alcuni modelli è possibile attivare la funzione anche con
la prima e seconda velocità.
Premendo il tasto Fper 2 secondi (a cappa spenta) si attiva la
funzione “clean air”. Questa funzione fa accendere il motore
per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Appena attivata la
funzione, il motore parte alla 1° velocità per la durata di 10
minuti durante i quali devono lampeggiare contemporanea-
mente il tasto F e il tasto C. Trascorso questo tempo il motore
si spegne ed il led del tasto F rimane acceso di luce fissa fino
a quando dopo altri 50 minuti riparte il motore alla prima
velocità e i led F e Cricominciano a lampeggiare per 10 minuti
e così via. Premendo qualsiasi tasto ad esclusione delle luci la
cappa torna al suo funzionamento normale immediatamente
(es. se premo il tasto D si disattiva la funzione “clean air” e
il motore va subito alla 2° velocità; premendo il tasto B la
funzione si disattiva).
(*) La funzione “TIMER ARRESTO AUTOMATICO” ritarda
l’arresto della cappa, che continuerà a funzionare alla velocità
d’esercizio in corso al momento dell’accensione di questa
funzione, di 15 minuti.
•SaturazionefiltriAntigrasso/Carboneattivo:
-Quando il tasto Alampeggia con una frequenza di 2 sec. i
filtri antigrasso devono essere lavati.
-Quando il tasto Alampeggia con una frequenza di 0,5 sec.
i filtri al carbone attivo devono essere sostituiti o lavati a
seconda del tipo di filtro.
Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la memo-
ria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. fino a che
termina di lampeggiare.
•Comandi(Fig.17):
Tasto A = accende/spegne le luci.
Tasto B = accende/spegne la cappa. L’apparecchio si accende
alla 1° velocità. Se la cappa è accesa premere il tasto per 2
sec. per spegnere. Se la cappa si trova alla 1° velocità non è
necessario tenere premuto il tasto per spegnere. Diminuisce
la velocità del motore.
Display C = indica la velocità del motore selezionata e l’atti-
vazione del timer.
Tasto D = accende la cappa. Aumenta la velocità del motore.
Premendo il tasto dalla 3° velocità si inserisce la funzione
intensiva per 10’, poi l’apparecchio ritorna a funzionare alla
velocità di esercizio al momento dell’attivazione. Durante
questa funzione il display lampeggia.
Tasto E = Il Timer temporizza le funzioni, al momento dell’at-
tivazione, per 15 minuti dopo di che queste vengono spente.
Il Timer si disattiva ripremendo il tasto E. Quando la funzione
Timer è attiva sul display deve lampeggiare il punto decimale.
Se è in funzione la velocità intensiva ilTimer non si può attivare.
Premendo il tasto Eper 2 secondi, quando l’apparecchio è
spento, si attiva la funzione “clean air”. Questa accende il

- 10 -
motore per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Durante
il funzionamento il display deve visualizzare un movimento
rotatorio dei segmenti periferici. Trascorso questo tempo il
motore si spegne e il display deve visualizzare la lettera“C”fissa
fino a quando dopo altri 50 minuti il motore riparte per altri
10 minuti e così via. Per ritornare al funzionamento normale
premere qualsiasi tasto tranne quello delle luci. Per disattivare
la funzione premere il tasto E.
•SaturazionefiltriAntigrasso/Carboneattivo:
-Quando il display Clampeggia alternando la velocità d’eser-
cizio con la lettera F (es.1e F) i filtri antigrasso devono essere
lavati.
-Quando il display Clampeggia alternando la velocità d’eser-
cizio con la lettera A (es.1e A) i filtri al carbone attivo devono
essere sostituiti o lavati a seconda del tipo di filtro.
Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la memo-
ria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. fino a che
termina di lampeggiare la segnalazione F o A del display C.
•Comandimeccanici(Fig.18)la simbologia è di seguito
riportata:
A = tasto ILLUMINAZIONE
B = tasto OFF
C = tasto PRIMA VELOCITÀ
D= tasto SECONDA VELOCITÀ
E = tasto TERZA VELOCITÀ.
•Comandimeccanici(Fig.19)la simbologia è di seguito
riportata:
A = tasto LUCE/ON-OFF
B = tasto OFF/PRIMA VELOCITÀ
C = tasto SECONDA VELOCITÀ
D= tasto TERZA VELOCITÀ.
Se la cappa viene spenta in prima,seconda o terza velocità,
nel momento in cui viene riaccesa, questa riparte con la stessa
velocità di esercizio impostata al momento dello spegnimento.
•Comandi(Fig.20):
A = Tasto Luci Accende/spegne le luci.
B = Tasto ON/OFF Accende/spegne la cappa.
L’apparecchio si accende alla 1° velocità.
Per spegnere la cappa premere il tasto B.
C = Display Indica la velocità del motore selezionata e l’atti-
vazione del timer.
D = Tasto Aumenta e diminuisce la velocità del motore con
un’andamento ciclico, 1°-2°- 3° ... 1°-2°- 3° velocità.
Premendo il tasto per 3 secondi si inserisce la funzione INTEN-
SIVA per la durata di 6 minuti, sul display Cinizia a lampeggiare
il numero 4.
Al termine dei minuti il motore tornerà a funzionare alla velo-
cità precedentemente impostata.
Per disattivare la velocità intensiva, prima del tempo preim-
postato, premere il tasto Be la cappa si spegne, ma non le
luci se accese.
E= Tasto timer Con qualsiasi velocità inserita (esclusa la vel.
Intensiva) premendo il tasto si attiva la funzione timer per 15
min. Al termine del conteggio la cappa si spegne (motore ed
eventuali luci accese).
Per disattivare la funzioneTimer, prima del tempo preimposta-
to, premere il tasto Be la cappa si spegne, oppure premendo
nuovamente il tasto timer disattivo la funzione ma la cappa
continua a funzionare.
•SaturazionefiltriAntigrasso/Carboneattivo:
-Dopo 30 h di funzionamento a cappa accesa sul display C
inizia a lampeggiarela lettera F ciò significa che si devono lavare
i filtri antigrasso.
Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la memoria
elettronica, a cappa spenta premere il tasto B e D per 5 sec.
fino a quando sul display Crimane per 2 sec. fissa la lettera F.
-Dopo 120 h di funzionamento a cappa accesa sul display
Cinizia a lampeggiare la lettera C ciò significa che si devono
lavare o sostituire i filtri carbone.
Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna fare il doppio reset
per cui a cappa spenta premere il tasto B e D per 5 sec. fino a
quando sul display Crimane per 2 sec. fissa la lettera F.
Ripetere e premere il tasto B e D per 5 sec. fino a quando sul
display Crimane per 2 sec. fissa la lettera C.
•Comandi (Fig.21) :
A = Tasto ON/OFF
Accende/spegne la cappa.
Premendo il tasto Ail led lampeggia per 2 sec. poi rimane fisso
e l’apparecchio parte alla 1° velocità.
Per spegnere la cappa premere di nuovo il tasto A il led lam-
peggia per 2 sec. poi si spegne.
B = Tasto PRIMA VELOCITÀ
C = Tasto SECONDA VELOCITÀ/Funzione TIMER
- Con il tasto Csi attiva anche la funzione TIMER.
- Il tasto lampeggia per tutta la durata del TIMER.
- Con qualsiasi velocità inserita (esclusa la vel. Intensiva dove
prevista) premendo il tasto C per circa 3 secondi si attiva la
funzione TIMER per 15 min. Al termine del conteggio la cappa
si spegne (motore ed eventuali luci accese).
- Per disattivare la funzione Timer, prima del tempo preim-
postato, premere qualsiasi tasto ad eccezione del tasto F
ON/OFF Luci.
D=TastoTERZAVELOCITÀ/ FunzioneVELOCITA’INTENSIVA
- Con il tasto Dsi attiva anche la funzione VELOCITA’ IN-
TENSIVA.
- Il tasto lampeggia per tutta la durata della funzione VELO-
CITA’INTENSIVA.
- Premendo il tasto per 3 secondi si inserisce la funzione
INTENSIVA per la durata di 6 minuti.
- Al termine dei minuti il motore tornerà a funzionare alla
velocità precedentemente impostata.
Per disattivare la velocità intensiva, prima del tempo preim-
postato, premere qualsiasi tasto ad eccezione del tasto FON/
OFF Luci.
Attenzione! Alcuni modelli lavorano fino alla 3° vel., per cui
la funzione intensiva non è prevista.
E= Tasto ON/OFF LUCI
•SaturazionefiltriAntigrasso/Carboneattivo:
-Quando a cappa accesa i LED relativi ai tasti A eB lampeg-
giano i filtri antigrasso devono essere lavati.
Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la memoria
elettronica, a cappa spenta premere il tasto Aper 5sec.,il reset
viene confermato da un lampeggio dei LED A eB.
-Quando a cappa accesa i LED relativi ai tasti CeE lampeggiano
i filtri carbone
devono essere lavati.
Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la memoria
elettronica, a cappa spenta premere il tasto Aper 5sec.,il reset
viene confermato da un lampeggio dei LED C eE.
SI DECLINA OGNIRESPONSABILITA’PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE.

- 11 -
ALLGEMEINES
Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige
Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur
Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige
Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch
in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb.1B),
Fitrationsversion (innerer Luftumlauf - Abb.1A) oder mit äuße-
rem Motor (Abb.1C) entworfen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube
und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein offenes Feuer in
Betrieb sind, die von einer anderen Energiequelle als Strom
versorgt werden, da die Küchenhaube die Raumluft absaugt,
die auch der Boiler oder das Feuer zur Verbrennung benötigen.
Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa (4x10-5 bar)
nicht übersteigen. Um einen sicheren Betrieb der Abzugshau-
be zu gewährleisten, ist daher immer auf eine ausreichende
Belüftung des Raumes zu achten. Bei der Ableitung der Luft
nach aussen müssen die nationalen Vorschriften eingehalten
werden.
Vor Anschluss des Modells an das Stromnetz:
-Kontrollieren Sie das Typenschild an der Geräteinnenseite
um sich zu vergewissern, ob Spannung und Stromstärke der
des Stromnetzes entsprechen und die Steckdose geeignet ist.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten
Elektriker.
-Sollte das Speisekabel beschädigt sein, ist es durch ein ande-
res - beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches
- Kabel oder mit einem speziellen Bausatz - zu ersetzen.
-Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A-Sicherung oder
über die beiden Drähte des Zweiphasenanschlusses, die durch
eine 3A-Sicherung geschützt sind, an die Stromversorgung
angeschlossen werden.
2. Achtung!
Elektrogeräte können unter gewissen Umständen ge-
fährlich sein!
A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die Dunstabzugs-
haube in Betrieb ist.
B) Die Lampen und die umliegenden Bereiche nicht wäh-
rend oder nach längerer Benutzung des Lichts berühren.
C) Es ist verboten, Speisen unter der Dunstabzugshaube
zu flambieren.
D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da
diese die Filter beschädigen und einen Brand verursachen
können.
E) Beim Frittieren sind die Speisen ständig zu kontrollie-
ren, um eine Entzündung von überhitztem Öl zu verhin-
dern.
F) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netz-
stecker aus der Steckdose entfernen.
G) Das Gerät sollte nicht von kleinen Kindern oder Perso-
nen benutzt werden, welche Beaufsichtigung benötigen.
H) Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
I) Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung ver-
fügen, wenndie Dunstabzugshaube mit anderengas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet
wird.
L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht ent-
sprechend den Anleitungen durchgeführt wird.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste
Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sor-
gen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der
Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen
für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.
Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren
befindliche Symbol sagt aus, dass dieses Produkt nicht
wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern
dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling der
elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt werden
muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der lokalen
Richtlinien. Für weitere Informationen hinsichtlich der Behand-
lung, der Wiederverwertung und des Recycling des Produkts
wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Stelle, an die
Sammelstelle für Hausmüll, oder an den Händler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben.
INSTALLATIONSANLEITUNG
•MontageundAnschlussmüssenvoneinemFachmann
durchgeführt werden.
•VorderAusführungderMontagearbeitenSchutzhand-
schuhe anlegen.
•Elektroanschluss:
Hinweis! Kontrollieren Sie das im Gerät angebrachte Typen-
schild:
-Falls auf dem Typenschild das Symbol angeführt wird,
bedeutet dies, dass das Gerät nicht geerdet werden muss;
folgen Sie somit den Anweisungen zur Isolierklasse II.
-Ist auf dem Typenschild NICHT das Symbol angeführt,
folgen Sie den Anweisungen zur Isolierklasse I.
Isolierklasse II
-Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss
keine der Leitungen geerdet werden. Der Stecker muss nach
der Montage des Geräts leicht zugänglich sein. Sollte das
Gerät mit einem Kabel ohne Stecker ausgestattet sein, ist für
den Anschluss an das Stromnetz ein allpoliger, der Last und
den einschlägigen Vorschriften entsprechender Schalter mit
einer Kontaktmindestöffnung von 3 mm zwischen Gerät und
Stromnetz vorzusehen.
-Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durch-
zuführen:
BRAUN = LLeitung
BLAU = NNulleiter.
Isolierklasse I
Bei dem Gerät handelt es sich um ein Gerät der Klasse I, und
muss demnach an einen Erdleiter angeschlossen werden.
-Der Elektroanschluss ist wie folgt vorzunehmen:
BRAUN = LLeiter
BLAU = NNulleiter
GELB/GRÜN = Erdungskabel.
Das Nullleiterkabel muss an Klemme N angeschlossen werden,
das GELB/GRÜNE Kabel dagegen an die neben dem Erdleiter-
Symbol befindliche Klemme .
Stellen Sie beim elektrischen Anschluss bitte sicher, dass die
Steckdose über einen Erdanschluss verfügt. Achten Sie bitte
darauf, dass die Steckdose nach installierter Dunstabzugs-
DEUTSCH D

- 12 -
haube leicht zugänglich ist. Im Falle eines Direktanschlusses
an das Stromnetz muss zwischen Gerät und Netzleitung ein
allpoliger Schalter mit einer Kontaktweite von mindestens
3 mm, der der Belastung und den geltenden Richtlinien
entspricht, installiert werden.
•Der Mindestabstand zwischen der Stellfläche für die Koch-
behälter auf der Kochvorrichtung und dem unteren Teil der
Abzugshaube muss mindestens 45 cm betragen. Falls ein
Verbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei oder mehr
Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere Teil über den
unteren gestülpt werden. Auf keinen Fall darf das Abluftrohr
der Küchenhaube an ein Rohr angeschlossen werden, in dem
Warmluft zirkuliert oder das zur Entlüftung von Geräten ver-
wendet wird, die an eine andere Energiequelle als an Strom
angeschlossen sind. Vor der Durchführung der Montage-
vorgänge, den/die Fettfilter entfernen, damit sich das Gerät
leichter handhaben läßt (Abb.2.2 - Abb.3.2).
-Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden,
bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vor.
•Es empfiehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres,
das denselben Durchmesser aufweist, wie der der Luftab-
zugsöffnung. Die Verwendung eines Reduzierstücks könnte
die Leistungen des Erzeugnisses beeinträchtigen und das
Betriebsgeräusch erhöhen.
•Wenn das Gerät eine Abdeckung Mbesitzt, muss diese
entfernt werden, indem man sie, wie in Abb.2.3 - Abb.3.3.
dargestellt, aushakt.
Vor Beginn der Montageoperationen, muss man für eine
leichtere Handhabung des Geräts den Antifettlter B, wie in
Abb.2.2 - Abb.3.2. dargestellt, herausziehen.
Wenn man ein Modell mit Randabsaugungspaneel besitzt,
müssen vor Beginn dieser Operation folgende Phasen aus-
geführt werden:
-Das Paneel Cönen, siehe Abb.2.1 - Abb.3.1.
-Wenn man eine Version mit drei Paneelen Abesitzt, müssen
sie von den Befestigungszapfen ausgehakt werden, indem
man nach außen (Abb.3.4) zieht, und dann aus den Sicher-
heitszapfen N(Abb.3.4) im Inneren der Haube herausgezogen
werden. Für die Wiedermontage in umgekehrter Reihenfolge
vorgehen. ACHTUNG! Während dieser Demontage- und
Montageoperation muss sichergestellt werden, dass das
Paneel fest angebracht ist, um ein zufälliges Herabfallen
zu vermeiden.
•Wandbefestigung:
Die Unterseite der Dunstabzugshaube an derWand vorzeich-
nen und dabei die in Abb.4A angegebenen Maße sowie den
Mindestabstand von der Kochäche berücksichtigen (Abb.4B).
-Positionieren Sie die Befestigungsschablone an der Wand;
achten Sie dabei darauf, dass die Linie mit der zuvor gezeich-
neten übereinstimmt (siehe vorheriger Abschnitt).
-Markieren und bohren Sie die Befestigungslöcher (Abb.5).
-Befestigen Sie die 2 oberen Schrauben Kund die Dübel, ohne
sie vollständig anzuziehen (Abb.5).
-Das Gerät an dieWand stellen, horizontal ausrichten und die
Schrauben K (Abb.6A) festziehen.
- Nach Beendigung der Einstellung, die Haube endgültig mit
den 2 Schrauben C(Abb.6B) befestigen.
-Verwenden Sie zur Geräteinstallation Schrauben und Dübel,
die für die jeweilige Wandart geeignet sind (zum Beispiel:
Betonwände, Wände aus Gipspappe usw.).
-Sollten die Schrauben und Dübel als Geräteausstattung
mitgeliefert werden, stellen Sie bitte sicher, dass diese für die
Art der Wand, an die das Gerät montiert werden soll, geeignet
sind.
•Befestigungderteleskopischen,schmückendenAn-
schlusstücke:
Abluftversion
-Die Abdeckung Maushaken und das Gitter Eherausneh-
men (Abb.7).
-Das Stromkabel durch den Schlitz in der Abdeckung Mwie
in Abb.9A.1 gezeigt, führen.
-Nehmen Sie den Kabeldurchgang Hund setzen Sie ihn
zwischen das Versorgungskabel und dem Schlitz (Abb.9A.2).
-Das exible Rohr L(nicht inkl.) an die Dunstabzugshaube
anschließen (Abb.9B).
-Die Lüfterverkleidung Mwieder anbringen und dabei darauf
achten, dass diese einwandfrei an den Fixierstiften befestigt
wird G(Abb.9B).
•VersionmitFilter:
-Die Abdeckung Maushaken und das Gitter Eherausneh-
men (Abb.7).
-Das Stromkabel durch den Schlitz in der Abdeckung Mwie
in Abb.8.1 gezeigt, führen.
-Nehmen Sie den Kabeldurchgang Hund setzen Sie ihn
zwischen das Versorgungskabel und dem Schlitz Abb.8.2.
-Die Lüfterverkleidung Mund das Gitter Ebefestigen; dabei
darauf achten, das es perfekt an den Sicherungsbolzen G
(Abb.8) angebracht wird.
•Extras:
Dieses Dunstabzugshauben-Modell kann auf Wunsch mit
einem Dekorkamin ausgestattet werden. Fragen Sie den
Händler Ihres Vertrauens danach.
Bevor man die Kaminverkleidung installiert, entfernt man die
Abdeckung Mund löst die 4 Schrauben Q, die die Fixierstifte
Gblockieren, siehe Abb.11.
•Installationvonmodellenmitdekorkamin:
Abluftversion
Legen Sie den Stromanschluss im Inneren des Dekorkamins.
Regulieren Sie die Breite des Haltebügels des oberen
Anschlusses (Abb.10.2). Befestigen Sie ihn dann mit Hilfe
der Schrauben Aso an der Decke, dass er auf einer Achse
mit der Dunstabzugshaube liegt; beachten Sie hierbei den
angegebenen Abstand von der Decke (Abb.10.1). Verbinden
Sie über ein Flex-Rohr Lden Flansch Fmit der Luftabzugs-
önung (Abb.12A).
Stecken Sie den oberen Kamin in den unteren und setzen Sie
das Gehäuse auf (Abb.12B).
Schieben Sie den oberen Kamin bis zum Haltebügel und
befestigen Sie ihn mit den Schrauben B (Abb.10.2).
ZurVerwandlung der Abzugshaube von der Aspirationsversi-
on in die Filtrationsversion, beim Händler die Aktivkohlenlter
besorgen und die Montageanleitung befolgen.
•Umluftversion:
Achtung!
Die Filter müssen über Ihren Händler als Zubehör bestellt
werden.
-Um das Gerät von der Version mit DUNSTABZUG in die
Version mit FILTER umzurüsten, müssen bei Ihrem Händler
die Aktivkohlefilter als Zubehör bestellt werden. Es sind
zwei verschiedene Sätze erhältlich: einer mit nicht wieder
verwertbaren Filtern (Abb.13), und ein weiterer mit wieder
verwertbaren (waschbaren) Filtern (Abb.14).
-Anders als der traditionelle Kohlelter kann dieser Kohlelter
12 – 15 Mal gewaschen und so reaktiviert werden.
Bei normalem Gebrauch der Dunstabzugshaube sollte der
Filter alle 2 bis 3 Monate einmal gewaschen werden. Der
Filter kann im Geschirrspueler auf hoechsterTermperatur und
Benutzung herkoemmlichen Geschirrspuelmittels gewaschen

- 13 -
werden. Nach dem Waschen trocknen Sie den Filter im Back-
ofen bei 100°C fuer 10 bis 15 Minuten, um ihn zu reaktivieren.
Der Filter wird seine Eigenschaften zur Geruchsbeseitigung
fuer ca. 3 Jahre behalten. Nach diesem Zeitraum sollte er
ausgetauscht werden.
-Sollte sich in der Verpackung ein Bügel wie jener auf Abb.14
benden, müssen die bereits in der Dunstanzugshaube befe-
stigten Schrauben abgeschraubt und der Bügel mit den zuvor
entfernten Schrauben angebracht werden.
-Zum Austausch der regenerierbaren Aktivkohlefilter Ydie
Bügel von ihrem Sitz entfernen, indem sie nach außen gezogen
werden (Abb.14).
-Sollte Ihr Gerät keine Bügel besitzen so bedeutet dies, dass
Ihr Aktivkohlelter nicht wieder verwertbar ist (Abb.13).
Die Filter müssen am Dunstabzugsaggregat in der Dunstab-
zugshaube befestigt werden, indem sie in dieses eingeführt
und um 90 Grad gedreht werden, bis sie einrasten (Abb.13).
BENUTZUNG UND WARTUNG
•Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon vor
Kochbeginn der Speisen einzuschalten. Es wird weiterhin
empfohlen, das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs
noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen, um den vollständigen
Abzug der Kochdünste zu gewährleisten.
Die Leistungsfähigkeit der Dunstabzugshaube hängt entschei-
dend von der Sorgfalt und Regelmäßigkeit der Wartung ab,
insbesondere die des Fettfilters und die des Aktivkohlefilters.
•Der Antifett-Filter hat die Aufgabe, die in der Luft schweben-
den Fettpartikel zu fangen, daher kann er in unterschiedlichen
Zeitspannen verstopfen, je nach Gebrauch des Geräts.
- Um der Brandgefahr vorzubeugen, müssen mindestens alle
2 Monate die Antifett-Filter per Hand gereinigt werden; dazu
verwendet man neutrale, nicht scheuernde Reinigungsmittel
oder man gibt ihn in die Spülmaschine bei niedriger Tempe-
ratur und kurzem Zyklus.
- Nach der Reinigung kann die Farbe etwas verändert sein.
Diese Tatsache ist kein Grund für eine Beschwerde, damit er
ausgewechselt wird.
•DieAktivkohlefilterdienen dazu, die Luft, die in die Umge-
bung zurückgeleitet wird zu reinigen; sie haben die Aufgabe,
die unangenehmen Gerüche, die während des Garvorgangs
entstehen, zu beseitigen.
- Die nicht regenerierbaren Aktivkohlefilter müssen minde-
stens alle 4 Monate ausgewechselt werden. Die Sättigung der
Aktivkohle hängt davon ab, wie oft das Gerät benutzt wird,
vom Gartyp und von der Häufigkeit, mit der die Reinigung
des Antifett-Filters durchgeführt wird.
- Die regenerierbaren Aktivkohlefilter müssen per Hand mit
neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmitteln gewaschen
werden oder man gibt ihn in die Spülmaschine bei einerTem-
peratur, die 65°C nicht überschreiten darf (der Waschzyklus
muss ohne Geschirr vollendet werden). Das überschüssige
Wasser entfernen ohne den Filter dabei zu beschädigen, die
Bauteile aus Kunststoff entfernen und das Vlies im Ofen min-
destens 15 Minuten lang circa bei einer Temperatur von max.
100°C trockenen. Um den regenerierbaren Aktivkohlefilter
wirkungsvoll zu erhalten, muss diese Operation alle 2 Monate
wiederholt werden. Max. alle drei Monate muss ein Auswech-
seln vorgenommen werden bzw. jedes Mal, wenn das Vlies
beschädigt ist.
•VorderMontagedesAntifett-Filtersunddesregenerier-
barenAktivkohlefiltersistesunbedingtnötigsicherzustel-
len, dass diese gut getrocknet sind.
•DieHaubemusshäufigsowohlInnenalsauchAußen
gereinigt werden; dazu verwendet man ein mit denatu-
riertem Alkohol befeuchtetesTuch oder ein neutrales nicht
scheuerndes Reinigungsmittel.
•Die Beleuchtungsanlage ist für den Gebrauch während des
Kochvorgangs realisiert worden und nicht für eine längere
Beleuchtung der Umgebung im Allgemeinen. Wird die Be-
leuchtung lange Zeit angelassen, wird die durchschnittliche
Lebensdauer der Glühbirne erheblich verringert.
•Wenn das Gerät mit einer serviceleuchte ausgestattet ist,
kann diese für die allgemeine anhaltende Beleuchtung der
Umgebung benutzt werden.
•Achtung: das Nichteinhalten dieser Hinweise für die Reini-
gung der Haube und deren Auswechseln und die Reinigung
der Filter, führen zu Brandgefahr. Es wird daher empfohlen,
die hier gegebenen Ratschläge zu befolgen.
•AustauschderHalogenlampen(Abb.15.1):
Nehmen Sie zum Austausch der Halogenlampe B die Glasab-
deckung C(an den kleinen Schlitzen anheben) ab.
Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus.
Achtung: fassen Sie die Halogenlampe nicht mit bloßen
Händen an.
•AuswechselnderLED-Lampen(Abb.15.2):
Wenn die Geräteversion eine LED Lampe vorsieht, muss diese
von einem spezialisiertem Techniker ausgewechselt werden.
•BedienungDerbeleuchtung(Abb.16) die SimboLbezeich-
nungen sind folgend wiedergegeben:
A = Taste BELEUCHTUNG
B = Taste OFF
C = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT
D= Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
E = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT
F = TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN nach 15 Minuten(*)
Gerätversion mit Funktion Geschwindigkeit INTENSIV: man
startet mit der DRITTEN Geschwindigkeit und hält die Taste E
2 Sekunden lang gedrückt, wodurch die intensive Geschwin-
digkeit 10 Minuten lang aktiviert wird, dann nimmt das Gerät
erneut die zuvor eingestellte Geschwindigkeit an.
Wenn die Funktion aktiviert ist, blinkt die LED-Anzeige.
Um sie vor Ablauf der 10 Minuten zu unterbrechen, drückt
man erneut die Taste E.
Bei einigen Modellen kann die Funktion auch mit der ersten
und der zweiten Geschwindigkeit aktiviert werden.
Wenn die Taste Fzwei Sekunden lang gedrückt wird (bei
ausgeschalteter Haube), wird die Funktion“clean air”aktiviert.
Diese Funktion bewirkt das Anschalten des Motors für 10
Minuten pro Stunde mit der ersten Geschwindigkeit. Sofort
nach der Aktivierung der Funktion startet der Motor mit der
1. Geschwindigkeit für die Dauer von 10 Minuten, während
dieser Zeit müssen die Taste F und die Taste Cgleichzeitig
blinken. Nach Ablaufen dieser Zeit geht der Motor aus, und
die Led derTaste F leuchtet fest weiter, bis der Motor nach wei-
teren 50 Minuten mit der ersten Geschwindigkeit neu startet
und die Leds F und Cwieder anfangen, 10 Minuten lang zu
blinken, und so weiter. Durch Drücken jeder beliebigen Taste
außer den Lichtern kehrt die Haube sofort zu ihrem normalen
Funktionieren zurück (Beispiel: Wenn ich die Taste D drücke,
wird die Funktion “clean air” deaktiviert, und der Motor geht
sofort in die 2. Geschwindigkeit; wenn die Taste B gedrückt
wird, wird die Funktion deaktiviert).
(*) Die Funktion “TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN”
verzögert das Anhalten der Haube, die 15 Minuten mit der
zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten

- 14 -
Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft.
•SättigungEntfettungsfilter/Aktivkohlefilter:
-Leuchtet die Taste Aalle 2 Sek. auf, müssen die Fettfilter
gereinigt werden.
-Leuchtet dieTaste Aalle 0,5 Sek. auf, müssen die Aktivkohle-
filter ausgewechselt oder gewaschen werden, je nach Filtertyp.
Nachdem der gesäuberte Filter wieder eingesetzt wurde, muss
der elektronische Speicher neu aktiviert werden, indem man
die Taste Afür circa 5 Sek. gedrückt hält bis diese aufhört
zu blinken.
•Bedienung(Abb.17):
Taste A = schaltet die Beleuchtung ein/aus.
Taste B = schaltet die Haube ein/aus. Das Gerät schaltet sich
in der ersten Saugstärke ein. Wenn die Haube eingeschaltet
ist, die Taste eine halbe Sekunde lang drücken, um sie abzu-
schalten. Ist die Haube in der ersten Saugstärke eingeschaltet,
ist es zum Abschalten nicht erforderlich, dieTaste zu drücken.
Verringert die Geschwindigkeit des Motors.
Display C = zeigt die gewählte Motorgeschwindigkeit und die
Aktivierung der Timerzz-Funktion an.
Taste D = schaltet die Haube ein. Erhöht die Geschwindigkeit
des Motors. Wenn man, während die Haube in Betrieb ist, auf
die 3° Geschwindigkeit drückt, stellt sich für 10 Minuten auto-
matisch die“Intensiv-Stufe” ein, dann geht die Haube wieder
auf die Geschwindigkeit zurück, welche vorher in Betrieb war.
Während der Funktion“Intensiv-Stufe”leuchtet das Display auf.
Taste E = DerTimer steuert die Zeit der Funktionen. Ab der Ak-
tivierung derTaste bleiben diese für 15 Minuten eingeschaltet
und werden dann ausgeschaltet. Der Timer kann durch erneu-
ten Druck auf die Taste Edeaktiviert werden. Bei aktivierter
Timer-Funktion muss auf dem Display der Dezimalpunkt auf
Blinklicht geschaltet sein. Befindet sich die Dunstabzugshaube
auf Intensivstufe, kann der Timer nicht aktiviert werden.
Wird bei ausgeschaltetem Gerät die Taste Efür 2 Sekunden
gedrückt, wird die Funktion“clean air”aktiviert. Diese bewirkt
das Einschalten des Motors für 10 Minuten jede Stunde auf der
ersten Leistungsstufe. Während dieser Funktionsweise muss
auf dem Display eine Rotationsbewegung der peripheren
Segmente angezeigt sein. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet
der Motor ab und auf dem Display muss die Fix-Anzeige des
Buchstaben “C” ersichtlich sein, und zwar so lange, bis nach
weiteren 50 Minuten der Motor erneut für 10 Minuten startet,
und so weiter. Um zum normalen Betrieb zurückzukehren,
drückt man eine beliebige Taste außer der Leuchttasten. Für
die Deaktivierung der Funktion drückt man die Taste E.
•SättigungEntfettungsfilter/Aktivkohlefilter:
-Blinkt das Display Cbei Änderung der Betriebsgeschwindig-
keit mit dem Buchstaben F(Bsp. 1und F), müssen die Fettfilter
gereinigt werden.
-Blinkt das Display Cbei Änderung der Betriebsgeschwin-
digkeit mit dem Buchstaben A(Bsp. 1und A), müssen die
Aktivkohlefilter ausgewechselt oder gewaschen werden, je
nach Filtertyp.
Nachdem der gesäuberte Filter wieder eingesetzt wurde, muss
der elektronische Speicher neu aktiviert werden, indem man
die Taste Afür circa 5 Sek. gedrückt hält bis die Blinkanzeige
Foder Aauf dem Display Cerlischt.
•Bedienung(Abb.18) der beleuchtung die SimboLbezeich-
nungen sind folgend wiedergegeben:
A = Taste BELEUCHTUNG
B = Taste OFF
C = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT
D= Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
E = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT.
•MechanischeSteuerung(Abb.19)die Symbole sind im
Folgenden aufgeführt:
A = Taste LICHT/ON-OFF
B = Taste OFF/ERSTE GESCHWINDIGKEIT
C = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
D= Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT.
Sollte die Abzugshaube in erster, zweiter oder dritter Ge-
schwindigkeit ausgeschaltet werden, nimmt diese den Betrieb
in derselben Geschwindigkeit wieder auf, sobald sie erneut
eingeschaltet wird.
•Steuerelemente(Abb.20):
A = Taste Lichter Ein-/Ausschalten der Lichter.
B = Tasto ON/OFF Ein-/Ausschalten der Abzugshaube.
Das Gerät schaltet die Gebläsestufe 1 ein.
Zum Ausschalten der Abzugshaube die Taste Bdrücken.
C = Display Zeigt die gewählte Gebläsestufe und die Aktivie-
rung des Timers an.
D = Taste Erhöht und verringert die Gebläsestufe stufenweise,
1.-2.- 3. ... 1.-2.- 3. Gebläsestufe.
Wenn dieTaste 3 Sekunden lang gedrückt wird, wird die Funkti-
on der Gebläsestufe INTENSIV für 6 Minuten lang eingeschaltet,
auf dem Display Cbeginnt die Zahl 4zu blinken.
Am Ende der Minuten beginnt das Gebläse wieder auf der
zuvor eingestellten Stufe zu laufen.
Um die Gebläsestufe INTENSIV vor der eingestellten Zeit zu
deaktieiren, muss dieTaste Bgedrückt werden, die Abzugshau-
be wird ausgeschaltet, aber die Lichter bleiben eingeschaltet,
wenn sie eingeschaltet sind.
E= Taste Timer Bei jeder eingestellten Gebläsestufe (außer
der Stufe INTENSIV) wird durch Drücken derTaste die Funktion
Timer 15 Minuten lang eingeschaltet. Am Ende der Minuten-
zählung wird die Abzugshaube ausgeschaltet (das Gebläse
und eventuell eingeschaltete Lichter).
Um die Funktion Timer vor der eingestellten Zeit zu deakti-
vieren, muss die Taste Bgedrückt werden, die Abzugshaube
wird ausgeschaltet, oder wenn man ein zweites Mal auf die
Taste Timer drückt, wird die Funktion Timer deaktiviert, aber
die Abzugshaube läuft weiter.
•SättigungderAntifett-undAktivkohlefilter:
-Nach 30 Betriebsstunden mit eingeschalteter Abzugshaube
beginnt auf dem Display C der Buchstabe F zu blinken, was
bedeutet, dass die Antifettfilter gewaschen werden müssen.
Wenn der saubere Filter dann wieder eingesetzt ist, muss der
elektronische Speicher zurückgestellt werden, dazu drückt
man bei ausgeschalteter Abzugshaube dieTasten BundDfür 5
Sekunden, bis auf dem Display Cder Buchstabe F2 Sekunden
lang fest angezeigt wird.
-Nach 120 Betriebsstunden beginnt bei eingeschaleter Ab-
zugshaube auf dem Display C der Buchstabe C zu blinken,
was bedeutet, dass ein Waschen oder Austauschen der
Aktivkohlefilter notwendig ist.
Wenn der saubere Filter dann wieder eingesetzt ist, muss eine
doppelte Zurückstellung ausgeführt werden, daher drückt
man bei ausgeschalteter Abzugshaube die Tasten B und D
für 5 Sekunden, bis auf dem Display C2 Sekunden lang der
Buchstabe Ffest angezeigt wird.
Wiederholen und dieTasten B und D für 5 Sekunden drücken,
bis auf dem Display C2 Sekunden lang der Buchstabe Cfest
angezeigt wird.

- 15 -
•Steuerelemente (Abb.21) :
A = Taste ON/OFF
Ein-/Ausschalten der Abzugshaube
Durch Drücken der Taste Ablinkt die LED 2 Sekunden lang
und bleibt dann fest eingeschaltet, das Gerät startet auf der
ersten Gebläsestufe.
Um die Abzugshaube auszuschalten, muss erneut dieTaste A
gedrückt werden, die LED blinkt 2 Sekunden lang und schaltet
sich dann aus.
B = Taste ERSTE GEBLÄSESTUFE
C = Taste ZWEITE GEBLÄSESTUFE/FunktionTIMER
- Mit der Taste Cwird auch die Funktion TIMER aktiviert.
- Die Taste blinkt für die gesamte Dauer des TIMERs.
- Bei jeder eingestellten Gebläsestufe (außer der Stufe INTEN-
SIV, falls vorgesehen) wird durch Drücken derTaste C für etwa
3 Sekunden die Funktion TIMER 15 Minuten lang aktiviert.
Am Ende der Minutenzählung wird die Abzugshaube ausge-
schaltet (das Gebläse und eventuell eingeschaltete Lichter).
- Um die Funktion Timer vor der eingestellten Zeit zu deakti-
vieren, kann jede beliebige Taste außer der Taste FON/OFF
Lichter gedrückt werden.
D= Taste DRITTE GEBLÄSESTUFE/ Funktion INTENSIVE
GEBLÄSESTUFE
- Mit der Taste Dwird auch die Funktion INTENSIVE GEBLÄ-
SESTUFE aktiviert.
- Die Taste blinkt für die gesamte Dauer der Funktion INTEN-
SIVE GEBLÄSESTUFE.
- Wenn die Taste 3 Sekunden lang gedrückt wird, wird die
Funktion INTENSIVE GEBLÄSESTUFE für eine Dauer von 6
Minuten eingeschaltet.
- Am Ende der Minuten beginnt das Gebäse wieder auf der
zuvor eingestellten Stufe zu laufen.
Um die intensive Stufe vor der eingestellten Zeit auszuschalten,
kann jede Taste außer der Taste FON/OFF Lichter gedrückt
werden.
Achtung! Bei einigen Modellen sind nur die ersten drei
Stufen verfügbar, daher ist die intensive Gebläsestufe nicht
vorgesehen.
E= Taste ON/OFF LICHTER
•SättigungderAntifett-undAktivkohlefilter:
-Wenn bei eingeschalteter Abzugshaube die zu den Tasten A
und B gehörenden LEDs blinken, müssen die Antifett-Filter
gewaschen werden.
Wenn der saubere Filter dann wieder eingesetzt ist, muss der
elektronische Speicher zurückgestellt werden, bei ausgeschal-
teter Abzugshaube drückt man die Taste A für 5 Sekunden,
die Zurückstellung wird durch ein Aufblinken der LEDs A und
Bbestätigt.
-Wenn bei eingeschalteter Abzugshaube die zu den Tasten C
und E gehörenden LEDs blinken, müssen die Aktivkohlefilter
gewaschen werden.
Wenn der saubere Filter dann wieder eingesetzt ist, muss der
elektronische Speicher zurückgestellt werden, bei ausgeschal-
teter Abzugshaube drückt man die Taste A für 5 Sekunden ,
die Zurückstellung wird durch das Aufleuchten der LEDs C
und E bestätigt.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND,
WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.

- 16 -
modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias
negativas para el ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en la documentación ad-
junta, indica que este producto no debe ser tratado
como residuo doméstico sino que debe ser entregado
a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y
electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la
eliminación de desechos. Para mayor información sobre el
tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame
a la oficina local encargada, al servicio de recolección de de-
sechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado el
producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
•Lasoperacionesdemontajeyconexióneléctricadeben
ser efectuadas por personal especializado.
•Utiliceguantesdeprotecciónantesderealizarlasope-
raciones de montaje.
•Instalacióneléctrica:
Importante! Controle los datos de la placa que se encuentra
en el interior del aparato:
-Si en la placa se encuentra el símbolo significa que el
aparato no debe ser conectado a tierra, por lo tanto siga las
instrucciones indicadas para la clase de aislamiento II.
-Si en la placa NO se encuentra el símbolo siga las instruc-
ciones correspondientes a la clase de aislamiento I.
Clase de aislamiento II
-El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se debe
e conectar ningún cable a la toma de tierra.
El posición del enchufe debe ser de fácil acceso una vez
instalado el aparato. Si el aparato posee un cable sin enchufe,
para conectarlo a la red eléctrica es necesario instalar entre
el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar
con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos y
las dimensiones adecuadas para la carga, conforme con las
normas vigentes.
-La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la
siguiente manera:
MARRÓN = Llínea
AZUL = Nneutro.
Clase de aislamiento I
Este aparato pertenece a la clase I, por lo tanto debe conectarse
a la toma de tierra.
-La conexión a la red eléctrica debe efectuarse como sigue:
MARRON = Lligne
BLEU = Nneutre
JAUNE/VERT =terre.
Le câble neutre doit être raccordé à la borne portant le symbole
N tandis que le câble JAUNE/VERT, doit être raccordé à la
borne près du symbole de terre .
Durante la conexión eléctrica, controle que el enchufe de
corriente posea la conexión a tierra.
Después del montaje de la campana de aspiración, controle
que la posición del enchufe de alimentación eléctrica sea
fácilmente accesible. Si se conecta directamente a la red
eléctrica es necesario interponer entre el aparato y la red un
interruptor omnipolar con una abertura mínima de 3 mm
entre los contactos, dimensionado con respecto a la carga y
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio-
nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad
en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para
un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado
para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia
el exterior - Fig.1B), filtrante (reciclaje del aire en el interior -
Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C).
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1. Preste atención si funcionan contemporáneamente una
campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman
el aire del ambiente y están alimentados por energía que no
sea eléctrica, pues la campana aspirante toma del ambiente
el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la com-
bustión.
La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5
bares). Para un funcionamiento seguro, realice primero una
adecuada ventilación del local. Para la evacuación externa,
aténgase a las disposiciones vigentes en su país.
Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica:
-Controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el
interior del aparato) para constatar que la tensión y la poten-
cia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea
idóneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calificado.
-Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con
un cable o conjunto especial de cables que puede suministrar
tanto el fabricante como el servicio de asistencia técnica.
-Conecte el dispositivo a la red de alimentación a través de un
enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la línea bifásica
protegidos por un fusible 3A.
2.¡Atención!
En determinadas circunstancias los electrodomésticos
pueden ser peligrosos.
A)No intente controlar los filtros cuando la campana está
en funcionamiento.
B)Duranteelusoprolongadodelainstalacióndeilumina-
ciónoinmediatamentedespués,notoquelaslámparasni
las zonas adyacentes a ellas.
C)Está prohibido cocinar a fuego directo debajo de la
campana.
D)Evite dejar la llama libre porque puede dañar los filtros
y constituye un riesgo de incendio.
E) Controle constantemente los alimentos fritos paraevitar
que el aceite sobrecalentado se prenda fuego.
F)Antesdeefectuarcualquieroperacióndemantenimien-
to, desconecte la campana de la red eléctrica.
G)Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas
quenecesitendesupervisión.
H) Controle que los niños no jueguen con el aparato.
I) Cuando la campana se utiliza simultáneamente con apa-
ratos que queman gas u otros combustibles, el ambiente
debe estar adecuadamente ventilado.
L) Si las operaciones de limpieza no se realizan respetando
las instrucciones, hay peligro de incendio.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Eu-
ropea 2002/96/EC,Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de
ESPAÑOL E

- 17 -
que cumpla con las normas vigentes.
•Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica, de gas o de
inducción, la distancia mínima entre ésta y la parte más baja
de la campana debe ser de por lo menos 45 cm. Si debe usarse
un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte
superior debe estar fuera de la parte inferior.
No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que
circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos
de aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica.
Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una más
fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtro/s anti-
grasa (Fig.2.2 - Fig.3.2).
-En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante,
predisponer el orificio de evacuación aire.
•Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con el
mismo diámetro que la boca de salida de aire. El uso de una
reducción podría disminuir las prestaciones del producto y
aumentar el ruido.
•Si el aparato se suministra con el casquete Msáquelo desen-
ganchándolo como se muestra en la Fig.2.3 - Fig.3.3.
Antes de realizar el montaje, para poder maniobrar mejor el
aparato saque el ltro antigrasa tirando de la manija Bcomo
lo indica la Fig.2.2 - Fig.3.2.
Si se cuenta con un modelo con panel de aspiración perimetral,
antes de realizar esta operación, cumpla las siguientes fases:
-Abra el panel Ccomo se indica en Fig.2.1 - Fig.3.1.
-Si se cuenta con la versión con tres paneles Adesengánchelos
desde los pasadores de jación tirando hacia fuera (Fig.3.4) y
luego quite los pasadores de seguridad N(Fig.3.4) ubicados
dentro de la campana. Para volver a colocarlos realice la ope-
ración inversa.
¡ATENCIÓN!Durantelaoperacióndedesmontajeymonta-
je,cercióresedequeelpanelestébiensujetoparaevitar
caídas accidentales.
•Fijaciónenlapared:
Trace el lado inferior de la campana en el muro teniendo en
cuenta las medidas indicadas en la Fig.4A y la distancia mínima
que ha de dejarse desde la supercie de cocción (Fig.4B).
-Coloque la plantilla de jación sobre la pared, cuidando que
la línea coincida con la trazada en el párrafo anterior.
-Realice una marca y luego los oricios de jación (Fig.5).
-Fije los 2 tornillos superiores Ky las espigas para pared (Fig.5).
Los tornillos no deben ser enroscados completamente.
- Coloque el aparato en la pared, alinéelo en posición horizon-
tal y atornille los tornillos K (Fig. 6A).
-Una vez nalizada la regulación, je la campana denitiva-
mente mediante los 2 tornillos C (Fig. 6B).
-En los distintos montajes utilice tornillos y espigas adecuados
para el tipo de pared (por ej. cemento armado, cartón de yeso,
etc.).
-Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el pro-
ducto, controle que sean adecuados para el tipo de pared a
la que se debe jar la campana.
•Instalaciónparamodelossinchimeneasdecorativas:
Versiónextractora
-Desenganche la cúpula My quite la rejilla E(Fig.7).
-Haga pasar el cable de alimentación por la ranura de la cú-
pula Mcomo se india en la Fig.9A.1.
-Coloque el pasahilos Hentre el cable de alimentación y la
ranura (Fig.9A.2).
-Conecte el tubo exible L(no suministrado) a la campana
(Fig.9B).
-Vuelva a colocar el casquete Mprestando atención a que se
enganche perfectamente a los pernos de jación G (Fig.9B).
•Versiónltrante:
-Desenganche la cúpula My quite la rejilla E(Fig.7).
-Haga pasar el cable de alimentación por la ranura de la cú-
pula Mcomo se india en la Fig.8.1.
-Coloque el pasahilos Hentre el cable de alimentación y la
ranura Fig.8.2.
-Fije el casquete My la rejilla Eprestando atención a que se
enganche perfectamente a los pernos de jación G(Fig.8).
•Opcional:
Este modelo de campana puede poseer chimeneas decorativas
opcionales que se solicitan al revendedor.
Antes de instalar las chimeneas decorativas hay que quitar el
casquete M y destornillar los 4 tornillos Qque bloquean los
pernos de jación Gcomo se indica en la Fig.11.
•Instalaciónparamodelosconchimeneasdecorativas:
Versiónextractora
Coloque la alimentación eléctrica dentro de la unión deco-
rativa.
Regule el ancho de la abrazadera de sostén de la unión superior
(Fig.10.2). Posteriormente fíjela al techo para que quede ali-
neada con la campana, utilizando los tornillos Ay respetando
la distancia al techo indicada en la Fig.10.1.
Conecte la brida Fal oricio de evacuación de aire, utilizando
el tubo exible L (Fig.12A).
Introduzca la unión superior dentro de la chimenea inferior y
apoye sobre el armazón (Fig.12B).
Extraiga la chimenea superior hasta el marco y fíjela con los
tornillos B(Fig.10.2).
Para transformar la campana de la versión aspiradora a la
versión ltrante, solicite a su vendedor los ltros al carbón
activo y seguir las instrucciones de montaje.
•Versiónltrante:
¡Atención!
Los ltros se deben encargar al revendedor como accesorio.
-Para transformar la campana de la versión de ASPIRACIÓN
en la versión FILTRANTE pida a su revendedor los ltros de
carbón como accesorio. Están disponibles dos tipos diferentes
de Kit, uno con ltros no regenerables (Fig.13) y otro con los
ltros regenerables (lavables) (Fig.14).
A diferencia de los otros ltros de carbón, este ltro rege-
nerable se puede lavar y volver a utilizar aproximadamente
entre 12 y 15 veces.
Con un uso normal de la campana, este ltro se debe limpiar
cada 2 o 3 meses. El ltro se puede lavar en lavavajillas a la
máxima temperatura utilizando un detergente común para
lavavajillas.
Después del lavado, para reactivar el ltro regenerable, es
necesario secarlo en el horno a 100ºC, de 15 a 20 minutos. El
ltro conservará su capacidad de absorción del olor durante
tres años, después deberá ser sustituido.
-Si en el embalaje encuentra una brida como la que se muestra
en la Fig.14 hay que desenroscar los tornillos ya jados en el
interior de la campana e instalar la brida con los tornillos que
se habían quitado antes.
- Para sustituir los filtros de carbón regenerables Y, es necesario
extraer los estribos de su lugar tirándolos hacia afuera (Fig.14).
-Si su producto no cuenta con una brida, quiere decir que el
ltro de carbón no es regenerable (Fig.13).
Estos se deben aplicar en el grupo de aspiración situado en
el interior de la campana, centrándolos respecto al mismo y
girándolos de 90 grados hasta el disparo de parada (Fig.13).

- 18 -
USO Y MANTENIMIENTO
•Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes
de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se
recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15
minutos después de haber nalizado la cocción para lograr
una evacuación completa del aire viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la reali-
zación de un correcto y constante mantenimiento; se debe
prestar una atención particular al ltro antigrasa y al ltro de
carbón activo.
•Elltroantigrasa cumple la función de retener las partículas
grasas en suspensión en el aire, por lo que se puede obstruir
en relación al tiempo de uso.
-Para prevenir el peligro de incendio, cada 2 meses máximo se
deben lavar los ltros antigrasa a mano, usando detergentes
líquidos neutros no abrasivos, o sino en el lavavajillas a baja
temperatura y ciclos breves.
-Después de algunos lavados puede cambiar de color. Esto no
da derecho a reclamar su sustitución.
•Losltrosdecarbónactivadosirven para depurar el aire
que se vuelve a inyectar en el ambiente, con el objetivo de
atenuar los olores desagradables que genera la cocción.
-Los ltros de carbón activado no regenerables deben cam-
biarse cada 4 meses como máximo. La saturación del carbón
activado depende del uso más o menos prolongado del apa-
rato, del tipo de cocina y de la regularidad con que se limpie
el ltro antigrasa.
- Los ltros de carbón activado regenerables se deben lavar
a mano, con detergentes neutros no abrasivos, o sino en
lavavajillas a una temperatura máxima de 65 °C (el ciclo de
lavado debe realizarse sin vajilla). Quite el agua en exceso sin
dañar el ltro y quite también las partes plásticas, luego seque
la colchoneta en el horno durante al menos 15 minutos a una
temperatura máxima de 100 °C. Para que el funcionamiento
del ltro de carbón se mantenga ecientemente, debe repetir
esta operación cada 2 meses. Deben remplazarse cada 3 años
años como máximo, o bien cuando se dañe la colchoneta.
•Antesdevolveramontarlosltrosantigrasaylosltros
decarbónactivadoregenerables,selosdebesecarbien.
•Limpiefrecuentementelacampana,tantointernacomo
externamente,usandounpañohumedecidoconalcohol
desnaturalizado o detergentes líquidos neutros no abra-
sivos.
•La instalación de luz se diseñó para el uso durante la cocción
y no para usos prolongados de iluminación general del am-
biente. Emplearla de esta forma disminuye notablemente la
duración media de las lámparas.
•Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar
para el uso prolongado de iluminación general del ambiente.
•Atención:no respetar las advertencias de limpieza de la
campana y de sustitución y limpieza de los ltros comporta
riesgos de incendio. Por tanto, es recomendable atenerse a las
instrucciones sugeridas.
•Sustitucióndelaslámparashalógenas(Fig.15.1):
Para sustituir las lámparas halógenas Bquite el vidrio Cha-
ciendo palanca en las ranuras correspondientes.
Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
Atención: no toque la bombilla con las manos sin protección.
•SustitucióndelaslámparasLED(Fig.15.2):
Si la versión del aparato es aquella con lámparas LED, para
sustituirlas es necesaria la intervención de un técnico espe-
cializado.
•Mandosluminosos(Fig.16) la simbología es la siguiente:
A = botón ILUMINACION.
B = botón OFF
C = botón PRIMERA VELOCIDAD.
D= botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E = botón TERCERA VELOCIDAD.
F = botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*)
Si su aparato está equipado con la función velocidad INTEN-
SIVA, partiendo de la TERCERA velocidad y manteniendo
presionado durante 2 segundos aproximadamente el botón
E, esta se activará por 10 minutos, luego de lo cual, regresará
a la velocidad configurada anteriormente.
Cuando la función se encuentra activada el LED parpadea.
Para interrumpirla antes de los 10 minutos, presione nueva-
mente el botón E.
En algunos modelos se puede activar la función también con
la primera y la segunda velocidad.
Presionando el botón F por dos segundos (con la campana
apagada) se activa la función“clean air”. Esta función enciende
el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad.
Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1°
velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales
deben relampagear los botones F y C contemporaneamente.
Terminado este período el motor se apaga y el led del botón F
se mantiene encendido con una luz fija por 50 minutos. En ese
momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds F
y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el
ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las luces, la
campana inmediatamente regresaa su funcionamientonormal
(ej. presionando el botón D se desactiva la función“clean air”
y el motor cambia a la 2° velocidad; presionando el botón B
la función se desactiva).
(*)La función “TIMER PARADA AUTOMATICA” retarda la
parada de la campana, que continuará a funcionar a la ve-
locidad seleccionada en el momento del encendido de esta
función, 15 minutos.
•Saturacióndelosfiltrosantigrasa/carbónactivo:
-Cuando el botón Acentellea con una frecuencia de 2 seg.,
los filtros antigrasa deben ser lavados.
-Cuando el botón Acentellea con una frecuencia de 0,5 seg.,
los filtros de carbón activado deben cambiarse o lavarse según
su tipo.
Después que se vuelve a colocar el filtro limpio, es necesario
reiniciar la memoria electrónica presionando el botón Adu-
rante 5 seg. hasta que deje de centellear.
•Mandos(Fig.17):
BotónA=enciende\apaga las luces.
BotónB=enciende\apaga la campana. El aparato pone en
marcha en la 1° velocidad. Si la campana está encendida
apriete el botón 2 segundos para apagar. Si la campana está
en la 1° velocidad no hay que apretar el botón para apagar.
Disminuye la velocidad del motor.
Display C = indica la velocidad del motor seleccionada y la
puesta en marcha del timer.
BotónD=enciende la campana. Aumenta la velocidad del
motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se intro-
duce la función intensiva por 10 minutos, después el aparado
vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de
la activación. Durante esta función el display relampagua.
BotónE= El Timer temporiza las funciones, al momento de la
activación, por 15 minutos después de que se han apagado. El
Timer se desactiva volviendo a oprimir el botón E. Cuando la
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Beko Ventilation Hood manuals

Beko
Beko CWB 6731 B User manual

Beko
Beko HCA91844XH User manual

Beko
Beko HNU51311SH User manual

Beko
Beko HCG 61320 X User manual

Beko
Beko HCA63640B User manual

Beko
Beko CFB 6434 SHA User manual

Beko
Beko CTB 6407 W User manual

Beko
Beko BU 1153 N User manual

Beko
Beko CFB 6433 XH User manual

Beko
Beko HCA63640B User manual

Beko
Beko CWB 9441 XN User manual

Beko
Beko CCB 6254 S User manual

Beko
Beko HCP 61310 I User manual

Beko
Beko 01M-8848813200-4917-01 User manual

Beko
Beko CTB 6253X User manual

Beko
Beko CWB 6666 X User manual

Beko
Beko HCP 61310 I User manual

Beko
Beko HCA62620B User manual

Beko
Beko CIB 9600 X User guide

Beko
Beko CWB 9910 B User manual