Bell Novatel Wireless U679 User manual

Getting started guide
Turbo Stick
LT E ®Novatel Wireless™ U679
Clé Turbo
Guide de démarrage
U679 LTE~ de Novatel Wireless`
Novatel Wireless / Anette Farrel
9645 Scranton Road, Ste 205
San Diego, CA 92121
Phone: 619-993-3058
TITLE: QRG U679 Bell
P/N: 90026502 ECO: 11405
FONTS:
BellSli Family
LINKS:
Embeded
*See also Links Folder
COLORS: CMYK 4/4
SIZE: Bleed 246.35 mm x 126.35 mm (9.7” x 4.97”)
Trim 240 mm x 120 mm (9.45” x 4.73”)
Finished 120 mm x 120 mm (4.73” x 4.73”)
MATERIAL/FINISH: 70# Book or 105 gsm throughout
Binding: Staple
Finish: Gloss Oil Varnish
Assemble as shown, French pages ‘upside down’ so booklet
can be read correctly from both covers
FILES
90026502 R1 MASTER QRG U679 Bell.indd
90026502 R1 PRINT QRG U679 Bell.pdf
90026502 R1 VIEW QRG U679 Bell.pdf
VERSION TRACKING
Rev 1 - 7/15/11 - Lynn Ford - INITIAL RELEASE

Welcome
Thank you for purchasing a Turbo Stick from Bell. This guide provides an
overview of your new Turbo Stick and details on how to configure your
computer for use with this Turbo Stick.
Account Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
System Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inserting your Bell SIM card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparing your computer for installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• Installing Mobile Connect for Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Installing Mobile Connect for Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Starting Mobile Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Using your Turbo Stick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
How much data do I need?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Hardware overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inserting and removing your Turbo Stick from your computer. . . . . . . . . . . 16
Unblocking a SIM card. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bienvenue
Merci d’avoir acheté une clé Turbo de Bell. Ce guide vous donne un aperçu
de votre nouvelle clé Turbo ainsi que des détails sur la façon de configurer
votre ordinateur pour pouvoir utiliser votre clé Turbo.
Exigences au niveau de votre compte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Insertion de votre carte SIM de Bell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparer votre ordinateur pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• Installation du logiciel Connexion mobile pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Installation du logiciel Connexion mobile pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . 8
Démarrage de Connexion mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de votre clé Turbo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Quels sont mes besoins en données?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Présentation du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Insertion et retrait de votre clé Turbo de votre ordinateur . . . . . . . . . . . . . . 16
Déverrouiller la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

2
Account Requirements
Before installing your Turbo Stick, please ensure you have the following:
• A Bell wireless account with a Mobile Internet plan. (If you don’t
have an account or a Mobile Internet plan, speak with a Bell account
representative to get set up.)
• An active Bell SIM card.
• Your Mobile Directory Number (MDN),
or phone number __________________________________.
Exigences au niveau de votre compte
Avant d’installer votre clé Turbo, assurez-vous d’avoir les éléments suivants :
• Un compte sans fil de Bell avec un forfait Connectivité mobile (si vous
n’avez pas de compte ni de forfait Connectivité mobile, communiquez
avec un chargé de comptes de Bell afin d’en établir un).
• Une carte SIM de Bell active.
• Votre numéro de répertoire mobile (NRM)
ou numéro de téléphone __________________________________.
2

3
System Requirements
To install and operate your Turbo Stick, ensure your computer has the
following minimum system resources:
For more information visit www.bell.ca/mobileconnect
3
WINDOWS
Operating System Windows®XP (32-Bit); Windows® Vista (32/64-Bit);
Windows®7 (32/64-Bit)
USB Port Type A, v1.1 supported; v2.0 high speed recommended
COM Ports 4 free COM ports
I/O Resources 1 IRQ, 4096 bytes of I/O space
RAM Memory 128 MB
Disk Space 100 MB
MACINTOSH
Operating System Mac OS®X 10.4.11, 10.5, 10.6
USB Port Type A, v1.1 supported; v2.0 high speed recommended
RAM Memory 128 MB
Disk Space 100 MB
Configuration requise
Pour installer et utiliser votre clé Turbo, assurez-vous que votre ordinateur
est muni des ressources suivantes :
Pour plus d'information, visitez bell.ca/connexionmobile
WINDOWS
Système d’exploitation Windows~ XP, édition familiale, professionnelle ou tablette
(32-bits); Windows~ Vista (32/64-bits); Windows~ 7 (32/64-bits)
Port USB Type A, version 1.1 ou haute vitesse version 2.0 (recommandé)
Ports de communication Quatre ports COM libres
Ressources
d’entrée-sortie 1 IRQ, 4 096 octets d’espace d’entrée-sortie
Mémoire vive 128 Mo
Espace disque 100 Mo
MACINTOSH
Système d’exploitation Mac OS~ X
Port USB Type A, version 1.1, 10.4.11, 10.5, 10.6 ou haute vitesse version 2.0
(recommandé)
Mémoire vive 128 Mo
Espace disque 100 Mo

Inserting your Bell SIM card
Your Turbo Stick requires an activated Bell SIM card to function. If the
SIM card was not inserted at the time of purchase, please insert it now,
as described below.
1. Open the protective cover. Look for a small divot at the end of the back
panel closest to the USB connector, into which you can insert a fingernail.
2. Insert the SIM card with the contact points (typically gold-coloured)
facing toward the device. Position the card with the notched corner as
circled below and slide the card into the slot.
3. Gently push the SIM card forward until the spring catches and the card
remains securely in the slot.
4. Replace the back panel on the device.
TIP: To remove the SIM card simply use a paper clip to aid pushing the
SIM card out, ensuring that the spring is pressed down.
4
4
4
Insertion de votre carte SIM de Bell
Votre clé Turbo requiert une carte SIM de Bell active pour fonctionner.
Si la carte SIM n’a pas été insérée au moment de l’achat, veuillez l’insérer
maintenant en suivant ces instructions.
1. Retirez le capuchon protecteur. Recherchez une petite encoche située
à l’arrière à proximité du connecteur USB et dans lequel vous pouvez
insérer un ongle.
2. Insérez la carte SIM en vous assurant que les contacts métalliques (de
couleur dorée) font face à l’appareil. Placez la carte avec le coin
biseauté en position telle qu’illustrée ci-dessous et faites glisser la carte
dans la fente.
3. Faites doucement glisser la carte SIM vers l’avant jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche et que la carte demeure en position dans la fente.
4. Replacez le capuchon protecteur.
CONSEIL : Pour retirer la carte SIM, vous pouvez simplement utiliser
un trombonne.

Préparer votre ordinateur pour l’installation
Le logiciel Connexion mobile de Bell est une application qui vous permet
de configurer et de gérer vos connexions sans fil sur le réseau de Bell.
Le logiciel Connexion mobile pour Windows et Macintosh est préinstallé
sur votre clé Turbo et peut être installé directement de la clé à votre
ordinateur (aucun CD nécessaire).
Avant d’insérer votre clé Turbo dans l’ordinateur :
1. Si vous utilisez déjà un gestionnaire de connexion sans fil (tel que
Mobilink) ou s’il est déjà installé sur votre ordinateur, vous devez
désinstaller le programme et redémarrer avant d’insérer votre nouvelle
clé Turbo.
2. Assurez-vous que les logiciels de sécurité de l’ordinateur (antivirus et
pare-feu) sont configurés pour permettre l’installation du logiciel.
3. Assurez-vous d’avoir les droits d’administrateur de même que le nom
d’utilisateur et le mot de passe avant de procéder avec l’installation –
consultez les fichiers d’aide de votre ordinateur pour plus de détails.
5
Preparing Your Computer for Installation
Mobile Connect from Bell is a program that allows you to set up and
manage your wireless connections over the Bell network.
Mobile Connect for Windows and Macintosh is pre-loaded onto your
Turbo Stick and can be installed directly from it to your computer
– no CD required.
Before inserting your Turbo Stick into the computer:
1. If you are already using a wireless connection manager (such as
Mobilink), or have it installed on the computer, you should uninstall the
program and restart before inserting your new Turbo Stick.
2. Ensure that computer security software (antivirus and firewall programs)
are set to allow software installation.
3. Ensure that you have Administrator Rights and the login user name and
password before attempting to install – check your computer’s Help files
for details.
5

Installing Mobile Connect for Windows
Insert your Turbo Stick into an available USB port on your computer.
Do not forcibly insert your Turbo Stick as this may damage both the
device and the port. Your Turbo Stick powers on when inserted, and your
computer may beep.
Note: Your computer may display a security warning stating
that Mobile Connect is not a trusted application. You may safely
dismiss this warning and continue with the installation.
Installation should automatically begin. However, you may be prompted to
install Mobile Connect. Select Install/Run Mobile Connect.
If the auto install fails to start, remove your Turbo Stick and use an
alternate Internet connection to download and install the software from
our website at bell.ca/mobileconnect before inserting your Turbo Stick,
or you can manually install the software from your Turbo Stick by:
1. Selecting Start > Run > Browse...
2. Look in “My Computer” to find your Turbo Stick disk drive
3. Run the file “mobileconnect.exe”
Note: The drive letter assigned to your Turbo Stick by the computer’s
operating system will be the next available drive letter (e:\, f:\, g:\, etc.).
6
Installation du logiciel Connexion mobile
pour Windows
Insérez votre clé Turbo dans un port USB libre de votre ordinateur. Ne
l’insérez pas de force, car vous pourriez endommager le périphérique et
le port USB. La clé Turbo fonctionne dès qu’elle est insérée et l’ordinateur
peut émettre un bip sonore.
Remarque : Votre ordinateur affichera peut-être un avertissement
de sécurité affirmant que Connexion mobile n’est pas une
application autorisée. Vous pouvez ignorer cet avertissement
sans crainte et procéder avec l’installation.
L’installation devrait démarrer automatiquement ou vous serez invité
à installer le logiciel Connexion mobile ; sélectionnez
Install/Run Mobile Connect.
Si l’installation ne démarre pas automatiquement, retirez votre clé Turbo
et utilisez une connexion Internet alternative pour télécharger et installer
le logiciel depuis le site bell.ca/connexionmobile avant d’insérer votre clé
Turbo. Ou encore, vous pouvez installer le logiciel manuellement depuis
votre clé Turbo comme suit :
1. Sélectionnez Démarrer > Exécuter > Parcourir.
2. Dans « Poste de travail », repérez le lecteur de votre clé Turbo.
3. Lancez le fichier « mobileconnect.exe ».
Remarque : La lettre du lecteur attribuée à votre clé Turbo par le système
d’exploitation de votre ordinateur sera la prochaine lettre de lecteur
disponible (e:\, f:\, g:\, etc.).
6

7
Follow the InstallShield®Wizard, it will guide
you through the process of installing the
Mobile Connect application.
Use the “Next” and “Back” buttons to navigate
through the installation steps.
To continue the installation, you must read and
accept the terms of the License Agreement.
The installation process may take several
minutes to complete with no progress shown
on the progress bar – please be patient.
Select “Finish” to complete the installation.
Once the installation is complete, you may
need to restart your computer. If a restart is
not required, Mobile Connect will launch
automatically. If your computer restarts,
launch Mobile Connect by double-clicking
on the Mobile Connect icon.
7
Suivez les instructions de l’assistant InstallShield~.
Il vous guidera tout au long du processus
d’installation de l’application Connexion mobile.
Utilisez les boutons Suivant et Précédent pour
naviguer dans l’assistant d’installation.
Pour poursuivre l’installation, vous devez lire et
accepter les modalités de l’accord de licence du
logiciel.
Le processus d’installation peut prendre plusieurs
minutes sans qu’aucune activité ne paraisse dans
la barre d’état. Veuillez être patient.
Sélectionnez Terminer pour mettre fin à
l’installation.
Une fois l’installation terminée, vous devrez peut-
être redémarrer votre ordinateur. Si ce n’est pas
le cas, le logiciel Connexion mobile sera lancé
automatiquement. Si votre ordinateur redémarre,
lancez Connexion mobile en double-cliquant sur
l’icône Connexion mobile.

Installing Mobile Connect for Macintosh
Insert your Turbo Stick into an available USB port on your computer.
Do not forcibly insert the device as this may damage both the device
and the port. Your Turbo Stick automatically powers on when inserted.
Your Turbo Stick will appear as a CD-ROM drive on your desktop.
Double-click the CD-ROM icon, then find
and drag the “Mobile Connect.dmg” image
to your desktop.
Double-click the “mobileconnect.dmg” file
and then double-click the “Install Mobile
Connect.mpkg” file to launch the
installation program.
Follow the step-by-step instructions to
install the software drivers for your
Turbo Stick, you must read and click
“Agree” to accept the terms of the License
Agreement to continue the installation.
You may need to enter your name and
password, and restart your computer,
during the installation process.
8
8
Installation du logiciel Connexion mobile
sur un Macintosh
Insérez votre clé Turbo dans un port USB libre de votre ordinateur. Ne
l’insérez pas de force, car vous pourriez endommager le périphérique et le
port USB. Votre clé Turbo fonctionne dès qu’elle est insérée. La clé Turbo
apparaîtra comme un lecteur CD-ROM sur votre bureau.
Double-cliquez sur l’icône CD-ROM puis
trouvez et faites glissez l’image «
connexionmobile.dmg » sur votre bureau.
Double-cliquez sur le fichier « connexionmobile.
dmg » et double-cliquez sur le fichier
« Installer Connexion mobile.mpkg » pour
lancer le programme d’installation.
Suivez les instructions étape par étape pour
installer les pilotes du logiciel pour votre clé
Turbo. Pour poursuivre l’installation, vous devez
lire et accepter les modalités de la licence
d’utilisation en cliquant sur « J’accepte ».
Vous devrez peut-être saisir votre nom et
votre mot de passe et redémarrer votre
ordinateur, durant le processus d’installation.

9
9
If your Turbo Stick was removed during installation, reinsert. Do not
forcibly insert the device as this may damage both the device and the
USB port.
You may be prompted to set your network preferences for this new
network interface. Click “Network Preferences” and then select “Apply”
to continue and finish the installation.
Si votre clé Turbo a été retirée pendant l’installation, réinsérez-la. Ne forcez
pas l’insertion de la clé, cela pourrait endommager la clé et le port USB.
Il est possible que vous deviez configurer les préférences réseau pour ce
nouvel interface. Sélectionnez « Préférences réseau » et appuyez ensuite
sur « Appliquer » pour continuer et terminer l’installation.

Starting Mobile Connect
With your Turbo Stick inserted, double-click on
the Mobile Connect icon from your desktop.
Mobile Connect will initialize, scan for your
Turbo Stick, and the main program window
will appear with “Bell high-speed network
is available.” Click “Connect.”
You may configure the settings using the Tools Menu, or click “Connect”
to connect to the Internet. When Mobile Connect runs, it will check if your
Turbo Stick and account have been activated on the Bell network. Your
Turbo Stick must be activated, and in an area with network coverage, to
operate on the Bell Mobility high-speed data network.
For additional information on Mobile Connect, visit bell.ca/mobileconnect
10
Démarrage de Connexion mobile
La clé Turbo étant insérée, cliquez deux fois sur
l’icône Connexion mobile de votre bureau.
L’application Connexion mobile s’initialisera,
cherchera votre clé Turbo et la fenêtre
principale du programme s’affichera avec
le message « Réseau haute vitesse de Bell
est disponible ». Cliquez sur « Connexion ».
Vous pouvez configurer les réglages en utilisant le menu Outils ou cliquez
sur « Connexion » pour vous connecter à Internet.
Une fois lancé, le logiciel Connexion mobile vérifiera si votre clé Turbo et
votre compte ont été activés sur le réseau de Bell. La clé Turbo doit être
activée et se trouver dans un endroit où le service est disponible pour
fonctionner sur le réseau haute vitesse de Bell Mobilité.
Pour plus d’information sur Connexion mobile,
visitez le site bell.ca/connexionmobile
10

11
Pour établir une connexion à Internet, cliquez sur le bouton Connexion dans la fenêtre du programme principal de Connexion mobile. Pour mettre fin à la connexion,
cliquez sur le bouton Déconnexion. Vérifiez périodiquement votre fenêtre de messagerie SMS pour des mises à jour et de l’information de Bell. Remarque :
Les messages SMS administratifs Bell sont reçus gratuitement. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer pour d’autres messages SMS envoyés ou reçus.
Visitez www.bell.ca/texte pour plus de détails.
11
A. Connect/Disconnect Button Connect or disconnect from the network.
B. Signal Strength Indicator Graphically illustrated network signal status.
C. Status Display Indicates the availability of the network and status of current network
connection.
D. Usage Counters An overview of the data you have transmitted and received during an
active data session.
E. Minimize Button Minimize Mobile Connect to the System tray, or close the program.
F. Roaming Indicator Notification that your network connection is with a Bell partner network
(additional roaming charges will apply).
G. Menu Buttons Buttons to access the Tools menu, SMS Messaging window,
Wi-Fi Hotspot Finder, and Help menu.
H. Quick Buttons Customize buttons to launch support programs.
I. Connection Type Tabs Switch between Mobile and Wi-Fi connections, when Wi-Fi connection
management is enabled.
J. SMS Inbox Status Indicates “!” if new SMS messages have been received.
K. Information Panel Free product information from Bell. Note that usage will appear in your
usage counters while information is being provided, however the data
associated with this information will not be charged to your account
when connected using your LTE or HSPA Turbo Stick.
SOME OF THE KEY INDICATORS AND BUTTONS INCLUDE:
Check your SMS Messaging Window often for updates and information from Bell. NOTE: Bell administrative SMS messages are free to receive. Additional charges may apply
for other SMS messages sent or received. Visit www.bell.ca/text for more information.
VOICI CERTAINS DES PRINCIPAUX INDICATEURS ET BOUTONS :
A. Connexion/Déconnexion Connexion ou déconnexion du réseau.
B. Puissance du signal Représentation graphique de la puissance du signal du réseau.
C. État du service Indication de la disponibilité du réseau et de l’état de la connexion
réseau en cours.
D. Compteurs d’utilisation Aperçu des données transmises ou reçues pendant une session de
données active.
E. Bouton Réduire Réduction de Connexion mobile dans la zone de notification
ou fermeture du programme.
F. Indicateur d’itinérance Indication que votre connexion est établie avec le réseau
d’un partenaire de Bell. Des frais d’itinérance s’appliquent.
G. Boutons du menu Ces boutons vous permettent d’accéder au menu Outils, à la messagerie
SMS, de trouver un point d’accès Wi-Fi et le menu Aide.
H. Boutons raccourcis Boutons personnalisés pour lancer les programmes de soutien.
I. Onglets pour le type
de connexion Permet de passer d’une connexion mobile à une connexion Wi-Fi
lorsque le gestionnaire de connexion Wi-Fi est activé.
J. Statut de la boîte de
réception de messages texte Signale que des nouveaux messages SMS ont été reçus en affichant un
point d’exclamation (« ! »).
K. Panneau informatif Information gratuite sur les produits de Bell. L’utilisation de données
s’affichera dans votre compteur d’utilisation pendant que l’information
est transmise, mais ces données ne seront pas facturées à votre compte.
Using your Turbo Stick
From the Mobile Connect
main program window,
you can establish a network
connection and view the
connection status.
Utilisation de votre clé Turbo
La fenêtre principale de
Connexion mobile vous
permet d’établir une
connexion réseau et indique
l’état de votre connexion.

*These examples are approximations only. Estimates are based on the following data-per-activity assumptions: 40KB/small attachment; 500KB/large attachment;
100KB/web viewed; 1MB/digital photo; 2MB/min. of streaming video; 4MB/song. Actual data usage can vary and it is your responsibility to track and monitor your
own data usage.
How much data do I need?
The chart below shows the approximate data usage for typical data
transaction.*
12
LIGHT USER
(UP TO 500MB)
MEDIUM USER
(UP TO 1GB)
HEAVY USER
(UP TO 3GB)
VERY HEAVY USER
(UP TO 5GB)
12,800 emails with
small attachments
(40KB) OR
26,200 emails with
small attachments
(40KB) OR
78,600 emails with
small attachments
(40KB) OR
131,000 emails with
small attachments
(40KB) OR
1,000 emails with
large attachments
(500KB) OR
2,000 emails with
large attachments
(500KB) OR
6,200 emails with
large attachments
(500KB) OR
10,400 emails with
large attachments
(500KB) OR
500 picture
downloads OR
1,000 picture
downloads OR
3,000 picture
downloads OR
5,100 picture
downloads OR
125 song
downloads OR
256 song
downloads OR
768 song
downloads OR
1,280 song
downloads OR
4 hours
streaming video
8 hours
streaming video
25 hours
streaming video
42 hours
streaming video
Quels sont mes besoins en données ?
Le tableau ci-dessous présente l’utilisation approximative de données pour
une transmission de données typique*.
12
*Ces exemples sont à titre indicatif seulement. Les estimations sont basées sur les suppositions suivantes (données par activité) : 40 Ko/pièce jointe de petite taille,
500 Ko/pièce jointe de grande taille, 100 Ko/page vue, 1 Mo/photo numérique, 2 Mo/minute de vidéo en continu, 4 Mo/chanson. L’utilisation réelle de données peut
varier et vous avez la responsabilité de contrôler et de gérer votre propre utilisation de données.
UTILISATEUR
OCCASIONNEL
(JUSQU’À 500 MO)
UTILISATEUR MOYEN
(JUSQU’À 1 GO)
UTILISATEUR ASSIDU
(JUSQU’À 3 GO)
UTILISATEUR TRÈS
ASSIDU
(JUSQU’À 5 GO)
12 800 courriels avec
une pièce jointe de
petite taille (40 Ko) OU
26 200 courriels avec
une pièce jointe de
petite taille (40 Ko) OU
78 600 courriels avec
une pièce jointe de
petite taille (40 Ko) OU
131 000 courriels avec
une pièce jointe de
petite taille (40 Ko) OU
1 000 courriels
avec une pièce jointe
de grande taille
(500 Ko) OU
2 000 courriels
avec une pièce jointe
de grande taille
(500 Ko) OU
6 200 courriels
avec une pièce jointe
de grande taille
(500 Ko) OU
10 400 courriels
avec une pièce jointe
de grande taille
(500 Ko) OU
500 photos
téléchargées OU
1 000 photos
téléchargées OU
3 000 photos
téléchargées OU
5 100 photos
téléchargées OU
125 chansons
téléchargées OU
256 chansons
téléchargées OU
768 chansons
téléchargées OU
1 280 chansons
téléchargées OU
4 heures de
vidéo en continu
8 heures de
vidéo en continu
25 heures de
vidéo en continu
42 heures de
vidéo en continu

13
13
Using your Turbo Stick on another computer
Your Turbo Stick can be used on multiple computers. Simply install the
Mobile Connect software on each new computer you wish to use. Please
note that data network usage is tied to your Turbo Stick itself and that
usage between computers is cumulative and will be billed together.
The usage shown in your Event History Manager (Tools>Diagnostics>Event
History Manager) is for the data solely used on that computer. For more
accurate total usage amounts when using multiple computers with your
Turbo Stick, please login to www.bell.ca/mybell to view your unbilled data
usage (excludes current data session and data used in the last 24 hours).
Utilisation de votre clé Turbo sur un autre ordinateur
Vous pouvez utiliser votre clé Turbo sur plusieurs ordinateurs. Il vous suffit
d’installer le logiciel Connexion mobile sur chaque nouvel ordinateur que
vous voulez utiliser. Veuillez noter que l’utilisation du réseau de données
est liée à votre clé Turbo et que l’utilisation sur plusieurs ordinateurs est
cumulative et sera facturée dans son ensemble.
L’utilisation qui est notée dans votre Historique de Consommation (Outils-
Diagnostics-Historique de Consommation) ne comprend que l’utilisation
de données de cet ordinateur. Pour obtenir des rapports d’utilisation plus
précis lorsque vous utilisez plusieurs ordinateurs avec votre clé Turbo,
veuillez ouvrir une session sur www.bell.ca/monbell afin de consulter
l’utilisation de données qui n’a pas encore été facturée (à l’exception de
votre session en cours ainsi que toutes données utilisées lors des
dernières 24h.)

Présentation du matériel
➊Voyant DEL : Ce voyant indique si vous êtes connecté à des réseaux
LTE ou 4G de Bell. Il indique également si le périphérique rencontre une
erreur ou s’il n’y a pas de service disponible. (Consultez la section Statuts
LED de la page 19.)
➋Connecteur USB : Partie qui se connecte à votre ordinateur dans un port
USB de type A. Le design en charnière en facilite la connexion.
➌Capuchon protecteur (amovible) : Partie qui recouvre la fente pour la
carte SIM. Insérez un ongle dans l’encoche située à proximité du
connecteur USB pour retirer le capuchon protecteur.
➍Fente pour la carte SIM LTE : Insérez la carte SIM LTE dans la fente pour
carte SIM à ressort. (Consultez la section Installation de la carte SIM LTE
de la page 4.)
14
Hardware overview
➊LED indicator: This indicates the device is connected to a Bell LTE or
4G network; it also indicates when the device has an error or has
no service available. (See LED Status on page 19.)
➋USB connector: This connects to your computer through a Type A
USB port. The hinge design makes it easier to connect to computers.
➌Back panel (removable): This covers the SIM card slot. Insert a fingernail
into the divot closest to the USB connector to remove the
back panel.
➍LTE SIM card slot: Insert the LTE card into the spring-loaded SIM card
slot. (See Install the LTE Card on page 4.)
14
➊
➋
➌➍
➊
➋
➌➍

15
15
Hardware overview (continued)
Your new Turbo Stick must be handled with care to ensure reliable
operation. The following handling guidelines are recommended:
• Do not apply adhesive labels to your Turbo Stick; this may cause your
Turbo Stick to overheat and may alter the performance of the antenna.
• Do not force the SIM card into the SIM card slot.
• The USB connector should plug easily into your computer’s Type A USB
port. Forcing your Turbo Stick into a port may damage the connector.
• Protect your Turbo Stick from liquids, dust and excessive heat.
• Store your Turbo Stick in a dry and clean environment when not in use.
• Do not apply force to the top or bottom of your Turbo Stick.
• Remove your Turbo Stick from the USB port before transporting your
laptop.
Présentation du matériel (suite)
Vous devez manipuler votre clé Turbo avec précaution afin d’assurer un
fonctionnement sans faille. Il est recommandé d’observer les consignes
suivantes lors de sa manipulation :
• Ne collez pas d’étiquettes adhésives sur votre clé Turbo ; elles peuvent
provoquer une surchauffe de votre clé Turbo et nuire aux performances
de l’antenne.
• N’insérez pas la carte SIM LTE de force dans la fente pour la carte SIM.
• Le connecteur USB devrait s’insérer facilement dans le port USB de type
A de votre ordinateur. Si vous insérez de force, vous risquez
d’endommager le connecteur.
• Protégez votre clé contre les expositions aux liquides, à la poussière
et à une chaleur excessive.
• Rangez votre clé Turbo dans un endroit propre et sec lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• N’appuyez pas sur le dessus ou le dessous de votre clé Turbo.
• Retirez votre clé Turbo du port USB avant de transporter votre
ordinateur portable.

16
Insertion et retrait de votre clé Turbo
de votre ordinateur
Maintenant que le logiciel Connexion mobile est installé sur votre
ordinateur, vous pouvez insérer ou retirer votre clé Turbo à tout moment.
En tant que périphérique externe, votre clé Turbo est exposée aux
dommages pendant le transport. Il est recommandé de la retirer et de la
ranger en lieu sûr lorsque vous transportez votre ordinateur.
Pour insérer votre clé Turbo :
1. Tenez fermement la clé dans une main et ouvrez doucement le connecteur
USB de votre périphérique sans fil à un angle de 120 degrés avec le pouce
de votre autre main. N’ouvrez pas le connecteur USB au-delà de son point
de résistance. Évitez d’ouvrir le connecteur USB avec des objets
métalliques puisque ceux-ci pourraient endommager les broches.
2. Tenez la clé par les côtés et insérez-la doucement dans le port USB de
votre ordinateur. Le modem U679 devrait s’insérer facilement dans le
port. N’insérez pas votre clé Turbo de force, car vous pourriez
endommager votre clé Turbo et le port USB.
REMARQUE : Si vous avez de la difficulté à insérer le périphérique dans le
port USB de votre ordinateur, assurez-vous que vous l’insérer du bon côté
et que vous utilisez un port USB de type A.
3. L’ordinateur émettra peut-être un bip.
4. Lancez Connexion mobile à partir du bureau ou de l’invite de lancement
automatique.
5. Votre clé Turbo fonctionne dès qu’elle est insérée.
16
Inserting and removing your Turbo Stick
from your computer
Now that the Mobile Connect software is installed on your computer,
your Turbo Stick can be inserted or removed at any time.
As an external device, your Turbo Stick is vulnerable to damage during
transport. It is recommended that you remove and securely store your
Turbo Stick when transporting your computer.
To insert your Turbo Stick:
1. Hold the device securely with one hand, and use the thumbnail of your
other hand to gently flip open the USB Connector on your wireless
device to a 120-degree angle. Be sure to avoid over-extending the USB
Connector past its resistance point. Avoid opening the USB connector
with metal objects as this might damage the pins.
2. Hold the device along the side edges and gently insert the device into
your computer’s USB port. The U679 modem should fit easily into the
port. Do not force the device into the port as this might damage both
the device and the port.
NOTE: If you are having difficulty inserting the device into your computer’s
USB port, verify that you are using the device in the correct orientation
and that you are using a Type A USB port.
3. Your computer may beep.
4. Start Mobile Connect from the desktop or from the AutoPlay prompt.
5. Your Turbo Stick powers on when inserted.

17
17
Inserting and removing your Turbo Stick
from your computer (continued)
IMPORTANT: Be sure to disconnect from the network and quit Bell Mobile
Connect before you remove the device from your computer. Disconnecting
and quitting the software avoids potential problems such as automatic
shutdown or screen freezing.
The Turbo Stick USB technology allows you to safely remove the device at
any time when you are not connected to the network. To remove the
device from your computer, follow these steps.
1. End your data session by selecting Disconnect from Bell Mobile Connect
2. Exit Bell Mobile Connect and gently grip the Turbo Stick on both sides
and pull straight out to avoid damaging the USB connectors.
Insertion et retrait de votre clé Turbo
de votre ordinateur (suite)
IMPORTANT : Assurez-vous d’être déconnecté du réseau et quittez
Connexion mobile de Bell avant de retirer le périphérique de votre
ordinateur. Le fait de se déconnecter et de quitter le logiciel permet
d’éviter certains problèmes comme les arrêts automatiques et les
écrans gelés.
La technologie USB vous permet de retirer le périphérique de façon
sécuritaire en tout temps lorsque vous n’êtes pas connecté au réseau.
Pour retirer le périphérique de votre ordinateur, suivez ces étapes :
1. Quittez votre session en sélectionnant Déconnecter dans Connexion
mobile de Bell.
2. Quittez Connexion mobile de Bell et prenez doucement la clé Turbo par
les côtés et tirez de façon bien droite pour éviter d’endommager les
connecteurs USB.

18
Unblocking a SIM card
Some SIM cards will be provisioned with a Personal Identification Number
(PIN) which locks user access to your Turbo Stick. When using a blocked
SIM card, you may be asked to enter the PIN number.
Service providers frequently limit the number of incorrect PIN entry
attempts. If you fail to enter a correct PIN within the number of permitted
attempts, the SIM card may become blocked. You will see a warning
message on your last attempt.
In the event that the card becomes blocked, you have the ability to
re-enable the PIN mechanism by entering a Personal Unblocking Key (PUK).
You will be prompted to enter a new PIN in combination with the PUK code
to unblock and reset the PIN lock.
IMPORTANT: You will have a limited number of attempts to enter the
correct PUK code. If you fail to enter the correct code within the allowed
number of attempts, it will be necessary to replace the SIM card.
The PUK is available through eCare at www.bell.ca/mybell or by calling Bell
Client Care.
18
Déverrouiller la carte SIM
Certaines cartes SIM sont munies d’un numéro d’identification personnel
(NIP) qui bloque l’accès à votre clé Turbo. Si vous utilisez une carte SIM
verrouillée, vous serez peut-être appelé à entrer votre NIP.
Souvent, les fournisseurs de service limitent le nombre d’entrées de NIP
erronés. Si vous ne parvenez pas à saisir un NIP valide après le nombre
d’essais permis, votre carte SIM pourrait être bloquée. Un avertissement
s’affichera lors de votre dernière tentative.
Dans l’éventualité où une carte serait bloquée, vous avez la possibilité de
rétablir le mécanisme de NIP en entrant une clé de déblocage personnel.
Vous serez appelé à entrer un nouveau NIP avec le code de la clé de
déblocage personnel pour débloquer la carte et réinitialiser le verrou à NIP.
IMPORTANT : Vous aurez un nombre d’essais limité pour entrer la clé de
déblocage personnel. Si vous ne parvenez pas à saisir le code
correctement après le nombre d’essais permis, vous devrez remplacer la
carte SIM.
Vous pouvez obtenir la clé de déblocage personnel par le biais des
Services en ligne au www.bell.ca/monbell ou en communiquant avec les
Services aux clients.

19
19
LED COLOUR STATUS DESCRIPTION
Troubleshooting
Below is a list of indicator lights and common error messages and possible
solutions regarding the use of your Turbo Stick.
Bleu Fixe
Clignotant
Le modem est connecté au réseau LTE.
Réseau LTE détecté.
Vert Fixe
Clignotant
Le modem est connecté au réseau 4G.
Réseau 4G détecté.
Bleu/vert Alterne Le modem cherche un réseau.
Blanc Le modem est allumé ou le micrologiciel effectue
une mise à jour.
Rouge Fixe
Clignotant
Erreur de l’appareil, contactez le soutien technique.
Erreur de la carte SIM/Erreur de connexion de l’appareil.
Aucun
voyant L’angle de courbure est trop large ou le modem est
éteint/aucun courant.
COULEUR DEL STATUT DESCRIPTION
Dépannage
Voici une liste des messages d’erreur les plus fréquents et des solutions
possibles en ce qui concerne l’utilisation de votre clé Turbo.
Blue Solid
Blinking
The modem is connected to the LTE network.
LTE network detected.
Green Solid
Blinking
The modem is connected to the 4G network.
4G network detected.
Blue/
Green Alternating The modem is searching for a network.
White The modem is powering on or the firmware is
being upgraded.
Red Solid
Blinking
Device error, contact support.
SIM error/Device connection error.
No Light USB connector angle exceeded or the modem is
powered off/not receiving power.
Table of contents
Other Bell Modem manuals
Popular Modem manuals by other brands

Telebit
Telebit T2500 Reference manual

US Robotics
US Robotics USR5670 Quick installation guide

Digicom
Digicom GPRS Bulk Micro QB quick guide

Siemens
Siemens 7XV5655-0BB00 manual

Paradyne
Paradyne COMSPHERE 3920PLUS Series Installation and operation manual

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications P-971M Specifications