Bella 13991 User manual

Rotating waffle makeR
gaufRieR Rotatif
wafleRa giRatoRia
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 1 2013-11-15 3:09 PM

SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 2 2013-11-15 3:09 PM

Table Of Contents
Important Safeguards........................................................................................................................................2
Additional Important Safeguards.....................................................................................................................3
Notes on the Cord...............................................................................................................................................3
Notes on the Plug ...............................................................................................................................................3
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................3
Electric Power ....................................................................................................................................................3
Getting to know your Rotating Wafe Maker ................................................................................................4
Before rst use....................................................................................................................................................4
Operating instructions................................................................................................................................... 5-6
Wafe baking tips...............................................................................................................................................6
User Maintenance Instructions......................................................................................................................... 7
Care and Cleaning ..............................................................................................................................................7
Storage.................................................................................................................................................................7
Recipes............................................................................................................................................................. 8-9
Warranty ............................................................................................................................................................ 10
Table des Matières
Consignes de sécurité importantes .............................................................................................................. 11
Consignes de sécurité importantes additionnelles .................................................................................... 12
Notes sur le cordon.......................................................................................................................................... 12
Notes sur la che.............................................................................................................................................. 12
Avertissement de Migration de Plastiants ................................................................................................. 12
Alimentation Électrique................................................................................................................................... 12
Connaître son gaufrier rotatif ........................................................................................................................ .13
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois .......................................................................................... 13
Instructions d’utilisation ............................................................................................................................14-15
Trucs pour réussir les gaufres ...................................................................................................................15-16
Instructions pour l’entretien . ......................................................................................................................... 16
Entretien et nettoyage .................................................................................................................................... 16
Rangement ....................................................................................................................................................... 16
Recettes ....................................................................................................................................................... 17-18
Garantie ............................................................................................................................................................ 19
Índice
Instrucciones de seguridad importantes .....................................................................................................20
Instrucciones de seguridad adicionales .......................................................................................................21
Notas sobre el cable ........................................................................................................................................21
Notas sobre el enchufe.................................................................................................................................... 21
Advertencia sobre el plasticante ................................................................................................................21
Energía eléctrica ..............................................................................................................................................21
Conozca su waera giratoria .........................................................................................................................22
Antes del primer uso .......................................................................................................................................22
Instrucciones de funcionamiento .............................................................................................................23-24
Consejos para hornear waes ..................................................................................................................24-25
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................25
Cuidado y limpieza ..........................................................................................................................................25
Almacenamiento ..............................................................................................................................................25
Recetas ........................................................................................................................................................ 26-27
Garantía..............................................................................................................................................................28
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 3 2013-11-15 3:09 PM

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical outlet only.
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking
unit in water or any other liquid.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles.
4. This appliance should not be used by children.
5. Extreme caution must be exercised when any appliance is used near children.
6. Unplug from wall outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
cleaning or storing this appliance.
7. Never yank the cord to disconnect the cooking unit from the outlet. Instead, grasp
the plug and pull to disconnect.
8. Do not operate any appliance if the cord is damaged. Do not use this appliance if
the unit malfunctions, if it is dropped or has been damaged in any manner.
In order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the Wafe Maker
yourself. Bring it to a qualied technician for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment. An incorrect reassembly could present a risk of electric
shock when the Wafe Maker is used.
9. The use of accessories or attachments not recommended by the manufacturer may
cause re, electrical shock or injury.
10. Do not use outdoors or for commercial purposes.
11. Do not use this appliance for purposes other than the one for which it was
designed.
12. Do not let the electrical cord hang over the edge of the table or countertop, or
touch hot surfaces.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.
14. Use on a heat-resistant, at level surface only.
15. Use extreme caution when moving any appliance containing hot food, water, oil or
other liquids.
16. To disconnect, remove plug from outlet.
17. Always unplug after use. The appliance will remain ON unless unplugged.
18. CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat during use.
Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, re or other damage
to persons or property.
19. When using this appliance, provide adequate ventilation above and on all sides
for air circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings,
clothing, dish towels or other ammable materials during use.
20. Use with wall receptacle only.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 2 2013-11-15 3:09 PM

3
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION: This appliance is hot during operation and retains heat for some time after
plugging OUT. Always use oven mitts when handling hot materials and allow metal
parts to cool before cleaning. Do not place anything on top of the appliance while it is
operating or while it is hot.
1. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual
before operating or cleaning this appliance.
2. Do not leave this appliance unattended during use.
Notes on the Cord
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be
used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord. Do not use an extension cord with this product.
Notes on the Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the
plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a
qualied electrician. Do not modify the plug
in any way.
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating from the nish of the counter top or
table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the
appliance and the nish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the
nish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not
operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from
other appliances.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 3 2013-11-15 3:09 PM

4
Getting to Know Your Rotating Wafe Maker
Product may vary slightly from illustration
Red POWER Light
Blue READY Light (Top)
Folding handle
Top View
Bottom View
Top Non-Stick
Cooking Plate
Blue READY Light
(Bottom)
Bottom Non-Stick
Cooking Plate
Temperature Control
Dial (Top View)
Removable
DripTray
Polarized Plug
Before First Use
1. Carefully unpack the Rotating Wafe Maker and remove all packaging and materials.
2. Before using your Wafe Maker for the rst time, wipe the cooking plates with a damp cloth to remove all
dust, and then dry. Wipe outer surfaces with a slightly damp, soft cloth or sponge.
CAUTION: Take care to prevent water from running into the appliance.
Never immerse ROTATING Wafe Maker BODY in water or any other liquids!
3. Set the appliance on a dry, clean and at surface. Keep the handle folded until use.
Figure 1
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 4 2013-11-15 3:09 PM

5
Operating Instructions
1. Unfold handle and lift top cooking plate. Make sure the Rotating Wafe Maker’s bottom cooking plate is
positioned at and locked into a stable position. Before baking the rst wafes of the day, use a pastry
brush to lightly coat the top and bottom wafe plates with vegetable oil. Do not use non-stick sprays as
they can cause build-up on the cooking plates.
2. Plug unit into a 120 V AC electrical outlet. The red POWER light will illuminate and remain lighted during use.
NOTE: When your Rotating Wafe Maker is heated for the rst time, it may emit slight smoke or odor. This
is normal and should disappear after one or two uses. This does not affect the safety of the appliance.
However, as it may affect the avor of the rst wafes prepared in the Wafe Maker, it is recommended
that these be discarded.
MIN
Keeps
wafes
warm
MAX
Preheat
Wafe
Maker
Red
POWER
Light
Blue
READY
Light
Top View
3. Turn the temperature control dial to the MAX setting to preheat.
4. While preheating, prepare wafe batter.
5. After approximately 5 minutes, the blue READY light will illuminate, indicating the unit is preheated and is
ready for use.
Blue
READY
Light
Bottom View
6. Set the wafe temperature control to the desired setting. A lower setting produces a lighter browned
wafe, while wafes made at a higher setting are darker and crispier. When preparing a recipe for the rst
time, set the control to the middle; then adjust according to preference. Recipes will vary in cook time and
brownness; batters with more sugar will brown quicker. Note the perfect setting for each batter recipe for
future use.
7. Pour or ladle 3/4 to 1 cup batter onto the bottom cooking plate. Add just enough batter to ll lower grid so
that the peak area is covered. If necessary, use a spatula to spread the batter in to the corners of the plate.
Try not to overll, batter will expand when cooked.
The drip tray will catch any spilled-over batter.
8. The blue READY light will turn off as the baking cycle begins.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 5 2013-11-15 3:09 PM

6
9. Lower the top cooking plate to close the Rotating Wafe Maker and rotate unit 180° to the bottom side.
10. The Rotating Wafe Maker will cook until the blue READY light (on the backside of the Wafe Maker)
illuminates. Rotate Wafe Maker 180° to the top side, until it is at and locked into a stable position.
11. Lift the top cooking plate gently; if it pulls, continue cooking for 1 minute and test again. Wafes should
be baked according to the temperature control setting chosen. If the wafes need to bake to a darker
nish, close the lid and continue baking until the desired color is achieved.
12. Remove wafes from the cooking plates using non-metallic utensils.
NOTE: If additional wafes are to be baked, keep the Rotating Wafe Maker closed to retain heat. Always
be sure the green light is illuminated before baking more wafes.
NOTE: Wafes made later will bake faster because extra heat has been retained.
13. When baking is complete, unplug the power cord from electric outlet.
Lift top cooking plate and allow to cool. Make sure the Rotating Wafe Maker’s bottom cooking plate is
positioned at and locked into a stable position.
14. Do not clean until unit has been fully cooled.
Wafe Baking Tips
• Recipes may be doubled.
• Sift all dry ingredients together. It is not necessary to beat egg yolks and milk separately.
Just add them to the combined our mixture and use a whisk or mixer to blend the ingredients well.
• Egg whites should be beaten until they form stiff peaks. Stir 1/4 of the beaten whites into the batter to
lighten it, and then gently fold in the rest. There should be white streaks in the batter. Do not over-mix
batter when adding egg whites.
• Do not open the Rotating Wafe Maker during the rst minute of baking or the wafe will separate.
Completely bake the wafe before removing.
• When a wafe is done, the top cooking plate should lift easily. Lift the plate gently; if it pulls, continue
cooking for 1 minute and test again.
• When preparing wafe batter, do not over-mix or wafes will be tough. Stir batter only until large lumps
of dry ingredients disappear.
• The optimal amount of batter to produce a full-shaped wafe, without overowing, will vary with different
wafe batters. Pouring batter from a measuring cup will help to gauge how much batter to use each time.
Fill bottom grid of Rotating Wafe Maker with enough batter to cover peak areas of the grid about 3/4 to 1 cup.
• For more evenly shaped wafes, spread thick batters to the outer edge of the cooking plate using a heat-
proof rubber spatula or other non-metallic utensil before closing the lid.
• Cake-based wafes are tenderer than regular wafes, and may require more care when removing from the
Wafe Maker. Use a spatula to support wafes when removing from the Rotating Wafe Maker.
• To retain crispness, move baked wafes to a paper napkin or a wire cooling rack to absorb any
condensation. To keep wafes hot, place in an ovenproof dish on an oven rack and warm at about 200-
250°F (90-120°C).
• Wafes will keep for about 20 minutes before they begin to dry out.
• Cooled wafes can be re-warmed and re-crisped individually, by returning them to the hot Wafe Maker.
Set wafe temperature control to MIN. Place wafe on cooking plate so grooves match up; close lid and
heat for 1 to 2 minutes, watching carefully to prevent burning.
• Baked wafes freeze well. Cool completely on a wire rack. Store in a plastic freezer bag or in a covered
container, separating wafes with wax paper. Reheat frozen wafes in a toaster oven, oven or toaster until
hot and crisp.
For lower fat, lower cholesterol wafes:
• Use skim milk.
• Adapt recipes by eliminating the egg yolk. Always use liquid vegetable oils such as canola, corn or
sunower, instead of butter.
For higher ber wafes:
• Substitute 1/2 cup or more of white our with whole-wheat our.
• Substitute 1/4 cup of white our with wheat or oat bran.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 6 2013-11-15 3:09 PM

7
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it
yourself. Any servicing requiring disassembly other than cleaning, must be performed by a qualied
appliance repair technician.
Care and Cleaning
CAUTION: UNplUg frOm eleCTrICAl OUTleT ANd AllOw TO COOl ThOrOUghly befOre
CleANINg.
1. The Rotating Wafe Maker does not disassemble for cleaning.
2. If batter has dripped onto the drip tray, remove drip tray immediately after use and rinse with warm water.
Wash with mild dishwashing liquid. Remove stubborn stains with a plastic mesh puff or pad. Do not use
steel wool or coarse scouring pads.
3. Never immerse appliance in water or other liquids. Never place Rotating Wafe Maker in dishwasher.
4. The wafe cooking plates should be cleaned and conditioned before each heating.
5. Brush cooking plates with a clean, soft pastry brush or cloth. To condition plates, lightly coat the cooking
surfaces with solid vegetable shortening or vegetable oil. Carefully follow suggested cleaning procedures
below. After a time, if wafes show signs of sticking, recondition as needed.
6. To protect the premium quality non-stick surfaces, use only plastic, nylon or wooden utensils.
7. To remove any batter baked onto the cooking plates, pour a small amount of cooking oil onto the
hardened batter. Allow to set for 5 minutes, then wipe softened batter off with a paper towel or soft
cloth. Remove stubborn stains with a plastic mesh puff or pad. For best results, use only products with
directions stating that it is safe for cleaning non-stick cooking surfaces. Do not use steel wool or coarse
scouring pads.
8. The exterior nish should be cleaned with a non-abrasive cleaner and a soft, damp cloth. Dry thoroughly.
Storage
After cleaning, fold handle and store for future use. Make sure unit is unplugged and fully cooled. Never wrap
cord tightly around appliance. Do not put any stress on cord where it enters unit, as this could cause cord to fray
and break.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 7 2013-11-15 3:09 PM

8
Recipes
Peanut Butter Wafes with Easy Jelly Syrup
• 2 cups all-purpose our
• 4 tsp. baking powder
• 1 tsp. salt
• 2 eggs, separated
• 4 Tbsp. sugar
• 1 tsp. vanilla
• 2 cups milk
• 1 Tbsp. vegetable oil
• 1/2 cup peanut butter
1. Condition and preheat Rotating Wafe Maker cooking plates.
2. Sift our, baking powder, and salt together in a bowl.
3. Use an electric mixer to beat the whites until soft peaks form. Sprinkle in the sugar and continue
to beat until stiff. Blend in vanilla.
4. Use the mixer to blend egg yolks, milk, vegetable oil and peanut butter together.
5. Pour the milk mixture into the dry ingredients and whisk together until just mixed.
6. Gently fold egg white mixture into the batter.
7. Pour approximately 3/4 to 1 cup of batter onto the lower cooking plate. Close the lid, turn the
temperature control dial to medium (4) setting, and bake.
8. When a wafe is done, the top cooking plate should lift easily. Lift the plate gently; if it pulls,
continue cooking for 1 minute and test again.
9. If necessary, adjust cooking dial for future wafe baking and repeat with remaining batter
Easy Jelly* Syrup
For each serving: Place 2 tablespoons of your favorite avor jelly or jam in a microwave-safe measuring
cup. Heat in microwave oven for 30 to 45 seconds or until liquid. Pour over wafes and serve.
* Sugar-free or low sugar jelly or jams may be substituted.
CAUTION: Hot or boiling sugar is very hot. Use extreme caution when removing from microwave oven and
serving.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 8 2013-11-15 3:09 PM

9
Recipes
Chocolate Chip Wafes
Chocolate Wafes make great ice cream sandwiches! Place slices of your favorite ice cream between
Chocolate Wafes. Cut into 4 serving pieces.
• 1-3/4 cups all-purpose our
• 2 tsp. baking powder
• 1/2 tsp. salt
• 3 eggs, separated
• 2 Tbsp. sugar
• 1-1/2 cups milk
• 1/2 cup vegetable oil
• 1 cup semi-sweet chocolate chips
1. Condition and preheat Rotating Wafe Maker.
2. Sift our, baking powder, and salt together in a bowl.
3. Use an electric mixer to beat the whites until soft peaks form. Sprinkle in the sugar and continue
to beat until stiff.
4. Use the mixer to blend egg yolks, milk and vegetable oil together.
5. Pour the milk mixture into the dry ingredients and whisk together until just mixed.
6. Gently fold egg white mixture and chocolate chips into the batter.
7. Pour approximately 3/4 to 1 cup of batter onto the lower cooking plate. Close the lid, turn the
temperature control dial to medium (4) setting, and bake.
8. When a wafe is done, the top cooking plate should lift easily. Lift the plate gently; if it pulls,
continue cooking for 1 minute and test again.
9. If necessary, adjust cooking dial for future wafe baking and repeat with remaining batter.
VARIATION: Chocolate/Chocolate Chip Wafes. Replace 3/4 cup our with 3/4 cup unsweetened
cocoa powder.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 9 2013-11-15 3:09 PM

11
Limited ONE-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of ONE YEAR from the date of purchase,
this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and
for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will
either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the
right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper
routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair,
or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty
does not cover Acts of God such as re, oods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused
by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited
by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness for a particular
purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the
above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specic
legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the
phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will
be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach
a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone
number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the
original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt,
and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO
Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to
SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
BELLA IM Template- A5 format2014.indd 11 2014-09-03 4:12 PM

11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise des appareils électriques, certaines mesures de
sécurité élémentaires doivent être respectées :
1. La che de cet appareil doit être branchée dans une prise murale de 120 V CA
seulement.
2. An de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la che
ou l’unité de cuisson dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées.
4. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants.
5. Faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on utilise l’appareil en présence
d’enfants.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le
nettoyage. Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
7. Ne jamais tirer brusquement sur le cordon pour débrancher l’unité de cuisson de la
prise murale; plutôt, saisir la che et la tirer pour débrancher l’appareil.
8. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon est endommagé. Ne pas utiliser cet
appareil s’il est défectueux, s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque
façon. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne jamais tenter de réparer le
gaufrier soi-même. On doit le faire examiner, réparer ou faire faire un ajustement
mécanique ou électrique par un technicien qualié. Un réassemblage incorrect
peut causer un risque de choc électrique lorsque le gaufrier est utilisé.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures corporelles.
10. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou pour un usage commercial.
11. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il a été
conçu.
12. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec une surface chaude.
13. Ne pas placer sur ou à proximité d’un élément de cuisinière électrique ou à gaz ni
dans un four chaud.
14. Utiliser l’appareil seulement sur une surface plane, horizontale et résistante à la
chaleur.
15. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant un appareil s’il contient des
aliments chauds, de l’eau, de l’huile ou d’autres liquides chauds.
16. Pour débrancher l’appareil, retirer la che de la prise de courant murale.
17. Toujours débrancher l’appareil après utilisation. L’appareil restera en MARCHE tant
qu’il n’est pas débranché.
18. MISE EN GARDE SURFACES CHAUDES : Cet appareil génère de la chaleur lorsqu’il
fonctionne. Prendre les précautions d’usage an de prévenir les risques de
brûlures, d’incendie ou autres blessures et dommages matériels.
19. Pour permettre une bonne circulation d’air, prévoir une ventilation sufsante
au-dessus et autour de l’appareil lorsqu’il est en marche. Ne pas laisser cet
appareil entrer en contact avec des rideaux, des draperies, des vêtements, des
linges à vaisselle ou d’autres matériaux inammables, lorsqu’il fonctionne.
20. Brancher seulement dans une prise murale.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 11 2013-11-15 3:09 PM

12
CONSERVER CES
CONSIGNESCONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
ADDITIONNELLES
MISE EN GARDE : Cet appareil devient chaud pendant son utilisation et demeure
chaud pendant quelque temps après avoir été débranché. Toujours utiliser des gants
isolants lorsqu’on manipule des objets chauds et laisser aux parties métalliques le
temps de refroidir avant de nettoyer l’appareil. Ne placer aucun objet sur le dessus de
l’appareil lorsqu’il est en marche ou lorsqu’il est chaud.
1. Les personnes qui utilisent cet appareil doivent lire le mode d’emploi et le
comprendre avant d’utiliser cet appareil ou de le nettoyer.
2. Ne jamais laisser cet appareil en marche sans surveillance.
Notes sur le cordon
Le cordon court fourni (ou cordon amovible) devrait être utilisé an de prévenir tout
risque d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un plus long cordon. Ne pas utiliser
de rallonge avec ce produit.
Notes sur la che
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour
réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière dans une
prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour
l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer complètement dans la
prise, communiquer avec un électricien qualié. Ne jamais modier la che de quelque
façon que ce soit.
Avertissement de migration de plastiants
MISE EN GARDE : An d’éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres faits de matière NON
PLASTIQUE ou des napperons entre l’appareil et la surface du comptoir ou de la table.
Si cette consigne n’est pas respectée, le ni du comptoir ou de la table noircira et s’en
suivront des ternissures permanentes ou des taches indélébiles.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres appareils en
plus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement. Il est conseillé de
faire fonctionner l’appareil sur un circuit électrique distinct.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 12 2013-11-15 3:09 PM

13
Connaître son gaufrier rotatif
Le produit peut légèrement différer de l’illustrat
Voyant D’ALIMENTATION
rouge
Indicateur lumineux bleu
PRÊT (dessus)
Poignée repliable
Vue de dessus
Vue de dessous
Plaque de cuisson
antiadhésive inférieure
Indicateur lumineux bleu
PRÊT (dessous)
Plaque de cuisson
antiadhésive supérieure
Bouton de réglage
de la température
(vue de dessus)
Plateau d’égouttage
amovible
Fiche polarisée
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
1. Déballer avec soin le gaufrier rotatif et retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Avant d’utiliser votre gaufrier pour la première fois, essuyer les plaques de cuisson avec un chiffon
humide pour enlever toute la poussière et les sécher. Essuyer les surfaces extérieures avec un chiffon
doux ou une éponge légèrement humide.
MISE EN GARDE : Éviter que de l’eau n’entre dans l’appareil.
Ne jamais immerger le BOÎTIER du gaufrier ROTATIF dans l’eau ou tout autre liquide!
3. Déposer l’appareil sur une surface sèche, propre et plane. Garder la poignée repliée jusqu’au moment
d’utiliser l’appareil.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 13 2013-11-15 3:09 PM

14
Instructions d’utilisation
1. Déplier la poignée et soulever la plaque de cuisson supérieure. S’assurer que la plaque de cuisson
inférieure du gaufrier rotatif est en position horizontale et qu’elle est stable. Avant de cuire la première
gaufre, utiliser un pinceau pour badigeonner légèrement les plaques de cuisson supérieure et inférieure
d’huile végétale. Ne pas utiliser de vaporisateurs antiadhésifs car ils peuvent former des accumulations
sur les plaques de cuisson.
2. Brancher le cordon dans une prise murale de 120 V c.a. Le voyant d’ALIMENTATION rouge s’allumera et
restera allumé pendant le fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE : Lorsque le gaufrier est chauffé pour la première fois, une fumée ou une légère odeur de
fumée peur en émaner. Ceci est tout à fait normal et disparaîtra après une ou deux utilisations. Cela n’aura
aucun effet sur la sécurité de l’appareil. Cependant, cela peut avoir un effet sur la saveur des premières
gaufres préparées dans le gaufrier. Il est recommandé de jeter ces premières gaufres.
MIN
Garde les
gaufres au
chaud
MAX
Préchauffe le
gaufrier
Indicateur
lumineux
vert PRÊT
Indicateur
lumineux
bleu PRÊT
Vue de dessus
3. Tourner le bouton de réglage de la température à MAX (maximum) pour préchauffer l’appareil.
4. Pendant le préchauffage, préparer la pâte à gaufre.
5. Après environ 5 minutes, l’indicateur lumineux bleu PRÊT s’allumera pour indiquer que l’unité est
préchauffée et qu’elle est prête à utiliser.
Indicateur
lumineux
bleu
PRÊT
Vue de dessous
6. Tourner le bouton de contrôle de la température du gaufrier au réglage désiré. Une température plus
basse permet de faire des gaufres brun pâle tandis que les gaufres faites à une température plus élevée
sont plus foncées et plus croustillantes. Lors de la préparation d’une recette pour la première fois, régler
la température au milieu, et ajuster ensuite selon les préférences. Les recettes varieront en temps de
cuisson et en brunissement; les pâtes contenant plus de sucre bruniront plus rapidement. Prendre note du
réglage pour chaque recette pour utilisation future.
7. Verser ¾ à 1 louche de pâte sur la plaque de cuisson inférieure. Ajouter sufsamment de pâte pour que
le quadrillage inférieur soit rempli et que la partie la plus élevée du quadrillage soit couverte. Au besoin,
utiliser une spatule pour étendre la pâte dans les coins de la plaque. Ne pas mettre trop de pâte car elle
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 14 2013-11-15 3:09 PM

15
prend de l’expansion lors de la cuisson. Le plateau d’égouttage recueillera tout débordement de pâte.
8. L’indicateur lumineux bleu PRÊT s’éteindra lorsque le cycle de cuisson se mettra en marche.
9. Descendre la plaque de cuisson supérieure pour fermer le gaufrier rotatif et faire tourner l’unité sur 180 °
pour inverser les plaques de cuisson.
10. Le gaufrier rotatif cuira jusqu’à ce que l’indicateur lumineux bleu PRÊT (à l’arrière du gaufrier) s’illumine.
Tourner le gaufrier sur 180 ° pour que la plaque de cuisson supérieure se retrouve sur le dessus et laisser
les plaques à plat en position stable.
11. Soulever délicatement la plaque de cuisson supérieure. Si elle colle, continuer la cuisson pendant 1
minute et essayer à nouveau de la soulever. Les gaufres devraient être cuites selon le réglage de la
température sélectionné. Si les gaufres doivent être cuites à un degré de brunissage plus élevé, fermer le
couvercle et continuer la cuisson jusqu’à ce que la couleur désirée soit obtenue.
12. Retirer les gaufres des plaques de cuisson en utilisant des ustensiles non métalliques.
REMARQUE : Si d’autres gaufres doivent être cuites, garder le gaufrier rotatif fermé pour conserver la
chaleur. Toujours s’assurer que le voyant lumineux vert et allumé avant de cuire d’autres gaufres.
REMARQUE : Les gaufres subséquentes se feront plus rapidement parce que l’appareil retient sa chaleur.
13. Une fois la cuisson terminée, débrancher la che de la prise murale.
Soulever la plaque de cuisson supérieure et laisser refroidir. S’assurer que la plaque de cuisson inférieure
du gaufrier rotatif est en position horizontale et qu’elle est stable.
14. Ne pas nettoyer avant que l’appareil n’ait complètement refroidi.
Trucs pour réussir les gaufres
• Les recettes peuvent être doublées.
• Tamiser tous les ingrédients secs ensemble. Il n’est pas nécessaire de battre les jaunes d’œuf et le lait
séparément. Il suft de les ajouter au mélange de farine et d’utiliser un fouet ou un batteur pour bien
mélanger les ingrédients.
• Les blancs d’œuf devraient être battus jusqu’à ce qu’ils forment des pics fermes. Ajouter et mélanger ¼
des blancs d’œuf battus dans la pâte pour l’alléger et ajouter délicatement ensuite le reste. Il devrait y
avoir des raies blanches dans le mélange. Ne pas trop mélanger la pâte lors de l’ajout des blancs d’œuf.
• Ne pas ouvrir le gaufrier rotatif pendant la première minute de cuisson sinon la gaufre se séparera. Cuire
entièrement la gaufre avant de la retirer.
• Lorsqu’une gaufre est prête, la plaque de cuisson supérieure devrait facilement se soulever. Soulever
délicatement la plaque; si elle colle, continuer la cuisson pendant 1 minute et essayer à nouveau de la soulever.
• Ne pas trop mélanger la pâte à gaufre lors de la préparation sinon les gaufres seront dures. Mélanger la
pâte seulement jusqu’à ce que les ingrédients secs soient bien assimilés dans le mélange.
• La quantité optimale de pâte pour réaliser une gaufre bien formée, sans débordement, variera selon la
recette de pâte à gaufre. Verser la pâte avec une tasse à mesurer permettra de mesurer la quantité de pâte
à utiliser chaque fois. Remplir le quadrillage inférieur du gaufrier rotatif avec sufsamment de pâte pour
couvrir les parties les plus élevées ; soit environ ¾ à 1 tasse de pâte.
• Pour des gaufres uniformes, étendre de la pâte jusqu’aux rebords externes de la plaque de cuisson en
utilisant une spatule en caoutchouc résistant à la chaleur ou un autre ustensile non métallique avant de
fermer le couvercle.
• Les gaufres à base de préparation pour gâteau sont plus tendres que les gaufres régulières et peuvent
demander plus de minutie lors de leur retrait du gaufrier. Utiliser une spatule pour soutenir la gaufre lors
du retrait du gaufrier rotatif.
• Pour que les gaufres restent croustillantes, déposer les gaufres cuites sur une serviette en papier ou un
support à refroidir pour absorber toute condensation. Pour garder les gaufres chaudes, les mettre dans
une assiette ou sur un support qui peut aller au four et les mettre au four chauffé entre 200 et 250 °F (90 à
120 °C).
• Les gaufres peuvent être gardées au four pendant environ 20 minutes avant qu’elles ne commencent à
sécher.
• Des gaufres froides peuvent être réchauffées et redevenir croustillantes. Il suft de les remettre dans le
gaufrier chaud. Régler la température à MIN. Placer la gaufre sur la plaque de cuisson de façon à ce que le
motif de la gaufre et celui du gaufrier s’emboîtent. Fermer le couvercle et chauffer pendant 1 à 2 minutes.
Surveiller de près la gaufre pour ne pas qu’elle brûle.
• Les gaufres cuites se congèlent bien. Les laisser refroidir complètement sur un support de broches.
Mettre les gaufres dans un sac à congélation ou dans un contenant hermétique et séparant les gaufres par
un papier ciré. Chauffer les gaufres congelées dans un four grille-pain, un four ou un grille-pain jusqu’à ce
qu’elles soient chaudes et croustillantes.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 15 2013-11-15 3:09 PM

16
Pour des gaufres réduites en matières grasses et faibles en cholestérol :
• Utiliser du lait écrémé.
• Adapter les recettes en éliminant les jaunes d’œuf. Toujours utiliser des huiles végétales liquides comme
de l’huile de canola, de maïs ou de tournesol au lieu du beurre.
Pour des gaufres riches en bres :
• Remplacer ½ tasse ou plus de farine blanche par de la farine de blé entier.
• Remplacer ¼ de tasse de farine blanche par du son de blé ou du son d’avoine.
Instructions pour l’entretien
Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Ne pas tenter
de le réparer soi-même. Communiquer avec un technicien qualié en réparation d’appareils si le gaufrier
nécessite une réparation.
Entretien et Nettoyage
mISe eN gArde : débrANCher l’AppAreIl de lA prISe mUrAle eT le lAISSer refrOIdIr
COmplèTemeNT AvANT de le NeTTOyer.
1. Le gaufrier rotatif ne se démonte pas pour le nettoyage.
2. Si de la pâte a débordé sur le plateau d’égouttage, retirer immédiatement le plateau après utilisation et
le rincer à l’eau chaude. Laver avec un détergent à vaisselle liquide. Éliminer les tâches tenaces avec un
tampon à récurer en plastique. Ne pas utiliser de laine d’acier ou de tampons à récurer rugueux.
3. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Ne jamais mettre le gaufrier rotatif au lave-
vaisselle.
4. Les plaques de cuisson du gaufrier doivent être nettoyées et huilées avant chaque utilisation.
5. Brosser les plaques de cuisson avec un chiffon ou un pinceau doux propre. Pour préparer les plaques,
badigeonner légèrement les surfaces de cuisson avec de la graisse alimentaire végétale solide ou de
l’huile végétale. Suivre soigneusement les procédures de nettoyage suggérées ci-dessous. Après quelque
temps, si les gaufres commencent à coller, remettre un peu de graisse ou d’huile sur les plaques à
cuisson.
6. Pour protéger les surfaces antiadhésives de qualité supérieure, utiliser seulement des ustensiles en
plastique, en nylon ou en bois.
7. Pour retirer de la pâte cuite des plaques de cuisson, verser une petite quantité d’huile de cuisson sur la pâte
durcie. Laisser reposer 5 minutes et essuyer ensuite la pâte ramollie avec un essuie-tout ou un chiffon doux.
Éliminer les tâches tenaces avec un tampon à récurer en plastique. Pour des résultats optimaux, utiliser
seulement des produits dont les instructions stipulent qu’ils sont sécuritaires pour nettoyer des surfaces
antiadhésives. Ne pas utiliser de laine d’acier ou de tampons à récurer rugueux.
8. Le ni extérieur devrait être nettoyé avec un nettoyer non abrasif et un chiffon doux humide. Bien sécher.
Rangement
Après le nettoyage, replier la poignée et ranger l’appareil pour utilisation ultérieure. S’assurer que l’appareil est
débranché et complètement froid. Ne jamais enrouler le cordon de façon serrée autour de l’appareil. Ne jamais
mettre de pression sur le cordon, tout particulièrement où il se xe à l’appareil, car il pourrait s’eflocher et se
briser.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 16 2013-11-15 3:09 PM

17
Recettes
Gaufres au beurre d’arachide et
sirop à la gelée savoureuse
• 2 tasses de farine tout-usage
• 4 c. à thé de poudre à pâte
• 1 c. à thé de sel
• 2 œufs, séparés
• 4 c. à table de sucre
• 1 c. à thé de vanille
• 2 tasses de lait
• 1 c. à table d’huile végétale
• 1/2 tasse de beurre d’arachide
1. Huiler les plaques de cuisson et préchauffer le gaufrier rotatif.
2. Tamiser la farine, la poudre à pâte et le sel dans un bol.
3. Utiliser un mélangeur électrique pour battre les blancs d’œuf jusqu’à ce qu’ils forment des pics.
Saupoudrer le sucre et continuer à battre jusqu’à ce que le mélange soit ferme. Ajouter la vanille.
4. Utiliser le mélangeur pour mélanger les jaunes d’œufs, le lait, l’huile végétale et le beurre
d’arachide.
5. Verser le mélange avec le lait sur les ingrédients secs et mélanger jusqu’à consistance lisse.
6. Ajouter délicatement le mélange d’œufs dans la pâte.
7. Verser environ ¾ à 1 tasse de pâte sur la plaque de cuisson inférieure. Fermer le couvercle, mettre
le bouton de contrôle de la température à moyen (4), et cuire.
8. Lorsqu’une gaufre est prête, la plaque de cuisson supérieure devrait facilement se soulever.
Soulever délicatement la plaque; si elle colle, continuer la cuisson pendant 1 minute et essayer à
nouveau de la soulever.
9. Au besoin, ajuster le bouton de contrôle de la température pour cuire d’autres gaufres et répéter
avec le reste de la pâte.
Sirop à la gelée* savoureuse
Pour chaque portion : Mettre 2 cuillerées à table de votre gelée ou conture préférée dans une tasse
à mesurer allant au four à micro-ondes. Chauffer au four à micro-ondes pendant 30 à 45 secondes ou
jusqu’à consistance liquide. Verser sur les gaufres et servir.
* De la gelée ou de la conture sans sucre ou à faible teneur en sucre peut être utilisée.
MISE EN GARDE : Le sucre chaud ou bouillant est très chaud. Faire preuve d’une extrême prudence
en retirant la tasse à mesurer du four à micro-ondes et au moment de servir.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 17 2013-11-15 3:09 PM

Recettes
18
Gaufres aux grains de chocolat
Des gaufres au chocolat font d’excellents sandwichs à la crème glacée ! Mettez votre saveur de crème
glacée préférée entre deux gaufres au chocolat et coupez en 4 portions.
• 1-3/4 tasse de farine tout-usage
• 2 c. à thé de poudre à pâte
• 1/2 c. à thé de sel
• 3 œufs, séparés
• 2 c. à table de sucre
• 1-1/2 tasse de lait
• 1/2 tasse d’huile végétale
• 1 tasse de grains de chocolat mi-sucré
1. Huiler et préchauffer le gaufrier rotatif.
2. Tamiser la farine, la poudre à pâte et le sel dans un bol.
3. Utiliser un mélangeur électrique pour battre les blancs d’œuf jusqu’à ce qu’ils forment des pics.
Saupoudrer le sucre et continuer à battre jusqu’à ce que le mélange soit ferme.
4. Utiliser le batteur pour mélanger les jaunes d’œuf, le lait et l’huile végétale.
5. Verser le mélange de lait sur les ingrédients secs et mélanger jusqu’à consistance lisse.
6. Ajouter délicatement le mélange d’œufs dans la pâte et ensuite les grains de chocolat.
7. Verser environ ¾ à 1 tasse de pâte sur la plaque de cuisson inférieure. Fermer le couvercle, mettre
le bouton de contrôle de la température à moyen (4), et cuire.
8. Lorsqu’une gaufre est prête, la plaque de cuisson supérieure devrait facilement se soulever.
Soulever délicatement la plaque. Si elle colle, continuer la cuisson pendant 1 minute et essayer à
nouveau de la soulever.
9. Au besoin, ajuster le bouton de contrôle de la température pour cuire d’autres gaufres et répéter
avec le reste de la pâte.
VARIATION : Gaufres au chocolat et aux grains de chocolat. Remplacer ¾ de tasse de farine par ¾ de
tasse de poudre de cacao non sucrée.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 18 2013-11-15 3:09 PM
Table of contents
Languages:
Other Bella Waffle Maker manuals

Bella
Bella Non-Stick Rotating Belgian Waffle Maker User manual

Bella
Bella 14528 Technical specifications

Bella
Bella Waffle Stick Maker User manual

Bella
Bella 14449 User manual

Bella
Bella 14452 Technical specifications

Bella
Bella Rotating waffle make Technical specifications

Bella
Bella Rotating Waffle Maker User manual

Bella
Bella 14690 User manual

Bella
Bella INTERIOR User manual

Bella
Bella 13124 User manual