Belle MEGAVIB+ User manual

1
- Spare Parts Book
- Bruksanvisning
Operators Manual
Betjene Håndbok
GB
NO
4
9
14
870/20000/1

2
Signed by: Managing Director - On behalf of BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Signature: Le Directeur Général - Pour le compte de la SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Medido por: Director Gerente - En nombre de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Assinado por: Director-Geral - Em nome de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Getekend door: Algemeen Directeur - Namens BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Uunderskrevetaf: Administrerende direktør – På vegne af BELLE GROUP (SHEEN) UK.
PRODUCT TYPE ................. TYPE DE PRODUIT.............. TIPO DE PRODUCTO.......... TIPO DE PRODUCTO .........
MODEL................................. MODELE............................... MODELO .............................. MODELO..............................
SERIAL No........................... N° DE SERIE ........................ N° DE SERIE........................ NO. DE SÉRIE.....................
DATE OF MANUFACTURE. DATE DE FABRICATION ..... FECHA DE FABRICACIÓN.. DATA DE FABRIC
SOUND POWER LEVEL NIVEAU DE PUISSANCE NIVEL DE POTENCIA NIVEL DE POTÊNCIA
MEASURED......................... SONORE MESUREE............ ACÚSTICA MEDIDO............ DE SOM MEDIDO................
(GUARANTEED).................. (GARANTIE) ......................... (GARANTIZADO)................. (GARANTIDO) .....................
WEIGHT............................... POIDS................................... PESO.................................... PESO ...................................
We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an
authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 98/37/EC (This directive is a consolidation of the original machinery directive
89/392/EEC), Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC (as amended by 92/31/EEC & 93/68 EEC). The low voltage directive 73/23/EEC, BS EN ISO
12100-1:2003 Safety of machinery and associated harmonised standards, where applicable. Noise emissions conform to directive 2000/14/EC Annex VI, for machines
under article 12 the notified body is AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Noise Technical Files are held at the Belle Group Head Office address which is stated above.
Nous soussignons, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un
distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 98/37/CE (Cette norme est une codification des normes de la machine
d'origine 89/392/CEE), Norme compatible pour l'électromagnisme 89/336/CEE (modifié par 92/31/CEE et 93/68/CEE). Caractéristiques basse tension 73/23/CEE, BS EN
ISO 12100-1:2003, Norme de sécurité des machines et des critères associés et configurés, si applicable. Les émissions de bruit sont conformes à la directive
2000/14/EC Annexe VI pour machines , article 12, l’objet mentionné est AV Technology Mimited, AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire,
SK3 0XU, GB.
Les dossiers techniques sur les émissions sonores des machines sont détenus au siège social de BELLE GROUP à l’adresse ci-dessus.
La Sociedad, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 OEU, GB, por el presente documento certifica que si el producto descrito en este
certificado es comprado a un distribuidor autorizado de Belle Group en la CEE, este es conforme a las siguientes directivas: 98/37/CE de la CEE (Esta directiva
consolida la directiva inicial sobre maquinaria 89/392/CEE), Directiva 89/336 CEE sobre Compatibilidad Electromagnética (según enmiendas 92/31/CEE y 93/68 CEE),
Directiva sobre Bajo Voltaje 73/23/CEE, BS EN ISO 12100-1:2003 de Seguridad de Maquinaria y Niveles armonizados estándares asociados donde sean aplicables.
Emisión de Ruídos conforme a la Directiva 2000/14/CE Anexo VI para máquinas bajo artículo 12 la mencionada unidad está AV Technology Limited, AVTECH House,
Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 OXU, GB.
En La Sede Central de Belle Group existen Archivos Técnicos con contenido referente a Niveles de Ruido.
O signatário, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, pelo presente, declara que se o produto descrito neste certificado foi adquirido a
um distribuidor autorizado do Belle Group em qualquer país da UE, está em conformidade com o estabelecido nas seguintes directivas comunitárias: 98/37/EC (esta
directiva é uma consolidação da directiva de maquinaria original 89/392/EEC), Directiva de Compatibilidade Electromagnética 89/336/EEC (conforme corrigido pelas
92/31/EEC & 93/68 EEC). A directiva de baixa voltagem 73/23/EEC, BS EN ISO 12100-1:2003 Segurança da maquinaria e às normas harmonizadas afins se aplicáveis.
As emissões de ruído respeitam e estão dentro das directivas para máquinas 2000/14/EC Anexo VI, artigo 12, sendo o organismo notificado AV Technology Limited,
AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
A informação técnica sobre níveis sonoros está disponivel na Sede da Belle Group na morada acima mencionada.
Ondergetekende, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 OEU, GB, verklaren hierbij dat als het product zoals beschreven in dit certificaat is
gekocht van een erkende Belle Group dealer binnen de EEG, het voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: 98/37/EC (Deze richtlijn is een opvolger van de orginele
Machinerichtlijn 89/392/EEG), Electromagnetische Compatability Richtlijn 89/336/EEG ( geamendeerd door 92/31/EEG & 93/68 EEG). De Laagspannings Richtlijn
72/23/EEG, BS EN ISO 12100-1:2003 Veiligheid van Machines en hieraan gekoppelde geharmoniseerde Standaarden, waar deze van toepassing is. Rumoer emissions
passen voor richtlijn EC Zijgebouw VI , voor toestel onder stuk 12 naar de notified troep zit AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath,
Stockport, Cheshire, SK3 OXU, GB
Worden de Technische Dossiers van het lawaai gehouden op het adres van het Hoofdkantoor van de Groep Belle dat hierboven ' wordt verklaard.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret
Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 98/37/EF, 73/23/EØF (som ændret ved 93/68/EØF), 89/336/EØF (som ændret ved
92/31/EØF), 93/68/EØF og tilknyttede, harmoniserede standarder, hvor relevant. Støjniveauet er i overensstemmelse med direktiv 2000/14/EF, bilag VI gældende for
maskiner under paragraf 12. Det bemyndigede organ er AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU,
Storbritanien.
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE /
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE /
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Ray Neilson
PRODUCTTYPE .................. PRODUKTTYPE...................
MODEL................................. MODEL .................................
SERIENUMMER................... SERIENR. .............................
FABRICAGEDATUM............ FREMSTILLINGSDATO .......
GEMETEN LYDEFFEKTNIVEAU
GELUIDSSTERKTENIVEAU MÅLT....................................
(GEGARANDEERD) ............ (GARANTERET)...................
GEWICHT............................. VÆGT...................................
GB
F
E
P
NL
DK

3
Unterzeichnet vo: Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Firmato da: Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Undertecknat: V.D. – På vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Signatur: Managing Director - På vegne av SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Allekirjoitus: Toimitusjohtaja - BELLE GROUP (SHEEN) UK: n puolesta.
Podpisa³: Dyrektor Zarządzający – w imieniu BELLE GROUP (SHEEN) UK
PRODUKTTYP..................... TIPO PRODOTTO ................ PRODUKTTYP..................... PRODUKTTYP.....................
MODELL .............................. MODELLO ............................ MODELL............................... MODELL ..............................
SERIENNR........................... SERIE N°.............................. SERIE NR. ........................... SERIE NR. ..........................
HERSTELLUNGSDATU ...... DATA DI FABBRICAZIONE.. TILLVERKNINGSDATUM..... PRODUKSJONSDATO........
SCHALLLEISTUNGSPEGEL LIVELLO POTENZA LJUDSTYRKA LYDKRAFTNIVÅ
GEMESSEN ......................... SONORA MISURATA ........... UPPMÄTT............................. MÅLT ...................................
(GARANTIERT).................... (GARANTITA)....................... (GARANTERAD) .................. (GARANTERT) ....................
GEWICHT............................. PESO .................................... VIKT...................................... VEKT....................................
Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Großbritannien, bestätigen hiermit, dass das in diesem Zertifikat beschriebene Produkt,
wenn es von einem autorisierten Belle Group Händler innerhalb der europäischen Gemeinschaft gekauft wurde, folgenden EG-Richtlinien entspricht: 98/37/EG, 73/23/EG
(geändert durch 93/68/EG), 89/336/EG (geändert durch 92/31/EG), 93/68/EG und, wenn zutreffend, den harmonisierten Normen. Geräuschemissionen entsprechen der
Richtlinie 2000/14/EG, Anhang VI, für Maschinen unter Artikel 12: die benannte Stelle ist AV Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle Heath,
Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Geräuschtechnische Dokumente stehen in unserer Zentrale unter obig angegebener Adresse zur Verfügung.
Il Gruppo Belle Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifica che il prodotto descritto nel presente certificato è acquistato da un concessionario
autorizzato del gruppo Belle nell'ambito CEE e che è pienamente conforme alle seguenti direttive CEE: 98/37/EC, 73/23/EEC (emendamento 93/68/CEE), 89/336/EEC
(emendamento 92/31/CEE), 93/68/CEE e relativi standard armonizzati. Livelli acustici sono in conformità con la direttiva 2000/14/EC Annex VI per macchine coperte dall’
articolo 12. L’ente di riferimento è AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Dati tecnici relativi ai livelli acustici sono disponibili su richiesta dalla sede madre Belle Group al sopra citato indirizzo.
Undertecknade, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Storbritannien, intygar härmed att en produkt beskriven i detta certifikat som
köps från en godkänd Belle Group återförsäljare inom EU stämmer överens med följande EG-direktiv: 98/37/EG, 73/23/EG (ändrat genom 93/68/EEC), 89/336/EG
(ändrat genom 92/31/EG), 93/68/EG och tillhörande harmoniserade standarder i tillämpliga fall. Buller nivån överensstämmer med Direktiv 2000/14/EC Bilaga VI gällande
maskiner under artikel 12, den aviserade organisationen är AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU,
Storbritannien.
Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bekrefter med dette at det produktet som står beskrevet i denne erklæringen er kjøpt fra en
autorisert Belle Group forhandler innen EØF, og at det oppfyller følgende direktiver: 98/37/CE dette direktivet er et sammendrag av det opprinnelige maskindirektivet
89/392/EØF), Det elektromagnetisk kompatabiltets-direktivet 89/336/EØF (som endret av 92/31/EØF og 93/68/EØF). Lavspenningsdirektivet 73/23/EØF, BS EN ISO
12100-1:2003, Sikkerhet til maskineri og tilhørende harmoniserte standarder, hvor atuelt. Støyemisjon er i samsvar med direktiv 2000/14/EC, vedlegg VI, for maskiner.
Organet som skal informeres under artikkel 12 er
AV Technology Limited, AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Lydtekniske filer er arkivert hos Bell Group Hovedkontor med adresse som nevnt ovenfor.
Me, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, ilmoitamme täten, että jos tässä todistuksessa kuvattu tuote on ostettu valtuutetulta Belle
Groupin myyjältä ETY:n alueella, se on yhdenmukainen seuraavien ETY-direktiivien kanssa: 98(37/EY (Tämä direktiivi on yhdistelmä alkuperäisestä konedirektiivistä
89/392/ETY, sähkömagneettisen yhteensopivuuden direktiivistä 89/336/ETY, korjauksineen 92/31/ETY ja 93/68/ETY), matalajännitedirektiivistä 73/23/ETY,
koneturvallisuusstandardista BS EN ISO 12100-1:2003 ja siihen liittyvistä yhdenmukaistetuista standardeista, tapauksen mukaan. Melumittaus mittaus on laadittu
direktiivin 2000/14/EC Kohdan VI artiklan 12 mukaisille koneille mukaan. Mittauksen suorittaja on AV Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle
Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Melumittausten teknilliset arvot ovat saatavana Belle Group pääkonttorin ylläolevasta osoitteesta.
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Wielka Brytania, niniejszym poświadczamy, iż produkt opisany w tym świadectwie został
zakupiony od autoryzowanej Belle Group w UE i jest zgodny z następującymi dyrektywami EU: 98/37/EC (ta dyrektywa to konsolidacja oryginalnej dyrektywy na temat
maszyn 89/392/EEC), Dyrektywą zgodności elektromagnetycznej 89/336/EEC (z poprawkami wniesionymi przez 92/31/EEC oraz 93/68/EEC), Dyrektywą w sprawie
niskich napięć 73/23/EEC, BS EN ISO 12100-1:2003 Bezpieczeństwo maszyn i związane normy harmonizacyjne, tam gdzie to ma zastosowanie. Poziom hałasu jest
zgodny z Dyrektywą 2000/14/EC Zalącznik VI, organizacja zawiadamiana (odnośnie zgodności) to AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle
Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, Wielka Brytania.
Informacje Techniczne dotyczące poziomu hałasu są przechowywane w Belle Group – adres powyżej.
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ /
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING /
EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA
ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE
Ray Neilson
TUOTETYYPPI..................... TYP PRODUKTO..................
MALLI................................... MODEL .................................
VALMISTUSNRO................. Nr SERII................................
VALMISTUSPÄIVÄ.............. DATAPRODUKCJI ...............
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN POZIOM MOCY
TASO MITATTU...................
DŹ
WI
Ę
KU ZMIERZONY ......
(TAATTU) ............................. (GWARANTOWANY)............
MASSA................................. WAGA...................................
D
I
S
NO
SF
PL

4
How To Use This Manual
GB
This manual has been written to help you operate and service the Megavib+ safely.
This manual is intended for dealers and operators of the Megavib+.
Foreword
The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way.
The ‘Machine Description’ section helps you to familiarize yourself with the machine’s layout and controls.
The ‘General Safety’ and ‘Health and Safety’ sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the general
public.
The ‘Trouble Shooting’ guide helps you if you have a problem with your machine.
The ‘Servicing’ section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
The ‘Warranty’ Section details the nature of the warranty cover and the claims procedure.
The ‘Declaration of Conformity’ section shows the standards that the machine has been built to.
Directives with regard to the notations.
Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way:
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not
carried out in the correct way.
CAUTION
The life of the operator can be at risk.
WARNING
Warning
GB
How to use this manual..............................................................................................................................................................................4
Warning ......................................................................................................................................................................................................4
Technical Data............................................................................................................................................................................................5
Environment ...............................................................................................................................................................................................5
General Safety ..................................................................................................................................................................................... 5 - 6
Specific Safety Rules .................................................................................................................................................................................6
Pre-Start Checks ........................................................................................................................................................................................6
Operation....................................................................................................................................................................................................7
Storage.......................................................................................................................................................................................................7
Transportation ............................................................................................................................................................................................7
Trouble Shooting Guide .............................................................................................................................................................................7
Service and Maintenance...........................................................................................................................................................................8
Warranty .....................................................................................................................................................................................................8
Declaration of Conformity...........................................................................................................................................................................2
Belle Group reserves the right to change machine specification without prior notice or obligation.
Contents
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance.
(NB Be sure that you know how to switch the machine off before you switch on, in case you get into difficulty.)
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection.
If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT THE BELLE
GROUP.
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING
GB

5
Environment
Safe Disposal
Instructions for the protection of the environment.
The machine contains valuable materials. Take the
discarded apparatus and accessories to the relevant
recycling facilities.
Component Material
Motor Housing Plastic
Internal Motor Copper and Aluminium
Connectors Steel
Model 230v 115v
Isolation Type Classe 2 double isolation
Housing Plastic High Resistence
Power (kW) 2 1.6
Voltage (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ)
Consumption in Load (A) 7,5 13
Speed with Load (rpm) 16,000
Vitesse en utilisation (rpm) 12,000
Weight (kg) 7
Application
Connection type to the motor Hexagonal male of 10mm
Connection type to the transmission Hexagonal female of 10mm
Level of acoustic power (dB) 92
Level of acoustic pressure (dB) 86
Cable: Minimum Section (mm2)1,5
Cable: Maximum Length (mts) 40 15
To transmit the movement to an internal vibrator through a towline.
Technical Data
GB
General Safety
GB
For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following
safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely.
If you are unsure about the safe and correct use of the ‘Megavib+’, consult your supervisor or Belle Group.
Work Area
· KEEP your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
· DO NOT OPERATE power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
Power tools create sparks wich may ignite the dust or fumes.
· KEEP bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
·
EARTHED TOOLS MUST BE PLUGGED INTO an outlet properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances.
· NEVER REMOVE the grounding prong or modify the plug in any away.
· DO NOT USE any adaptor plugs.
· CHECK with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. If the tools should electri
cally malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user.
· AVOID body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is grounded.
· DON’T EXPOSE power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
· DO NOT ABUSE the cord.
· NEVER USE the cord to carry the tool.
· NEVER PULL the plug from an outlet.
· KEEP cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
· REPLACE damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
· WHEN OPERATING a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. These cords are rated for
outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Service
· Tool service MUST BE PERFORMED only by qualified repair personnel.
· When servicing a tool, USE only identical replacement parts.
· FOLLOW instructions in the Maintenance section of this manual.
GB
Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any
maintenance, service or repairs.
CAUTION

6
General Safety
GB
Personal Safety
· STAY ALERT, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
· DO NOT USE TOOL while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
· DRESS PROPERLY.
· AVOID accidental starting.
· BE SURE switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on
invites accidents.
· REMOVE adjusting keys or spanners before turning the tool on. A spanner or a key that is left attached to a rotating part of the tool
may result in personal injury.
· DO NOT overreach.
· KEEP proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected
situations.
· USE safety equipment.
Tool Use And Care
· DO NOT FORCE the tool.
· USE the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
· DO NOT USE tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
· DISCONNECT the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
· STORE idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
· CHECK for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools
operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
· USE only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool,
may become hazardous when used on another tool.
Specific Safety Rules
GB
· For the safe and proper operation of the ‘MEGAVIB+’, make sure that operators have been instructed in the correct use of this
machine.
· Before connecting the motor to the electrical system, make sure that the voltage and frequency match with the ones stated on
the machine serial plate, located in the top part of the plastic housing.
· ENSURE that all housing screws are tight before starting work.
· AVOID the flattening of the cable by heavy machinery with could cause breakage.
· DO NOT CONNECT the flexible shaft to the power unit when it is working.
· DO NOT OPERATE the motor when this is working and without transmission.
· DO NOT WORK with transmission or poker in bad conditions, the motor overheats.
· DO NOT WORK with the plastic housing broken.
· DO NOT PERMIT untrained personnel to operate the motor or connections.
· MAINTAIN free ventilation of air.
· KEEP the motor in a clean and dry area.
· MAKE SURE that the electrical cable is with the proper section and functioning properly.
· BEFORE DOING any type of repair, DISCONNECT the motor from the electrical system.
· WHEN CONNECTING to a generator, make sure that the output voltage and frequency is stable, right, and has the proper power,
(the converter’s feeding voltage should not vary more than ± 5% as stated on the motor’s plate).
· WHEN FINISHING the job or when taking a break, the operator should unplug, disconnect it from the electrical system, and have it
placed in such a way that it should not fall or tip.
· In addition, all local regulations should be respected.
Vibration
Some vibration from the poker is transmitted through the flexible hose to the operator’s hands.
PPE (Personal Protective Equipment).
Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped
footwear. Wear clothing suitable for the work you are doing. Always protect skin from contact with concrete. Suitable ear defenders
Should be used because the acoustic power level of this machine is 92 dB and the acoustic pressure level is 86 dB.
Pre-Start Checks
GB
1. Before starting the job, ensure all handling and safety devices are operating correcting.
2. Regularly inspect the condition of the electrical cables
3. If defects are found in the safety devices or other defects which could reduce the safe handling of the equipment, notify the
proper responsible person immediately.

7
Do not use damaged or worn out cables.
Do avoid heavy loads on top of cables.
CAUTION
Transportation
Storage
GB
GB
When transporting, ensure the Megavib+ motor is safe against damage occuring as a result of slipping, over turning and and sudden
impact.
When it is not used for long periods of time, store the Megavib motor in a clean, dry, and protected enivronment.
Troubleshooting Guide
GB
Problems Cause / Remedy
- Motor doesn’t work - Verifies if there is current
- Worn away brushes
- Faulty switch
- Motor works but is reheated - Cleans the front grill of air
- Clean or substitute the back filter
- Motor works slowly - Verifies the connection tension
- Broken trans mission or with blows
- Verify the cable or lengthen of connection
- Motor make more noise than normal - Worn away brushes
- Bearings in bad state
- The rotor can touch the stator
- Housing broken or slack screws
Operation
GB
Shaft Connection To Power Unit
Power unit is designed to facilitate a quick and safe connection to flexible shaft.
Connection Procedure:
1. Face the male hexagon of the transmission in the female hexagon of the motor.
2. Once faced the hexagons push until making that the anchorage of the transmission enters in the special lodging of the motor.
Connection possibilities
Length of the transmission: 2, 3 & 4 metres
Diameter of the vibrator: 25, 38, 48, & 58
Electric Motor Connection To The System
Turn off the motor switch before connecting it.
Electrical Connection
All portable electric appliances are dangerous if abused. This machine will only operate on one voltage. Check the power supply to
ensure it corresponds to the voltageas indicated on the rating label.
Make sure the Power Unit is switched off before you plug it into the power supply.
230v - Always use a Residual Current Device (RCD), (earth leakage trip), plugged directly into the RCD.
115v - When using a portable transformer it must have a minimum output of 2.5kw and to be continuous rated.
Extension Cables
If you need to use an extension cable it must be no longer than 15m / 49.5ft (115v) and 40m / 132ft (230v) in length. The wire section
must be 1.5mm2. Ensure that the extension cable is carefully laid out avoiding liquids, sharp edges and places where vehicles might
run over it. Unroll it fully or it will overheat and could catch fire. Make sure that any extension cable connections are dry and safe.

8
Service & Maintenance
GB
The Belle Group Megavib+ is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular
maintenance listed in this section is carried out.
It is recommended that an approved Belle Group dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Belle Group
replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
Periodic Maintenance
1. Only a qualified electrician should work on the electrical parts.
2. Make sure that the electricity is switched off before conducting any maintenance work.
3. In all maintenance operations, original parts will be used.
4. Periodic lubrication of the convertor’s bearings is not necessary.
5. Every 100 hours carbon brushes should be inspected. They should be changed if effective length is under 5 mm.
6. Periodically, clean the ventilation vents in the front and back part of the converter to avoid overheating.
7. After maintenance, ensure all safety devices are assembled correctly.
8. Before operating, inspect the housing‘s holding bolts.
9. Every 12 months or more frequently, depending on the usage conditions, its recommended a inspection be done by an
authorised Belle Group dealer.
Your new Belle Group ‘Megavib+’ is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of
purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
The following are not covered under the Belle Group warranty:
1. Damage caused by abuse, misuse, dropping or other similar damage caused by or as a result of failure to follow assembly,
operation or user maintenance instructions.
2. Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Belle Group or their recognised agents.
3. Transportation or shipment costs to and from Belle Group or their recognised agents, for repair or assessment against a
warranty claim, on any machine.
4. Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear.
The following components are not covered by warranty.
· Drivebelt/s
· Engine air filter
· Engine spark plug
Belle Group and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will
not be held liable for consequential or other damages, losses or expenses in
connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
All warranty claims should firstly be directed to Belle Group, either by telephone, by Fax, by Email, or in writing.
For warranty claims:
Tel: +44 (0)1538 380000 Fax: +44 (0)1538 380038
Write to:
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire ST13 6BW
England.
Warranty
GB

9
How To Use This Manual
NO
Denne bruksanvisningen er skrevet for å hjelpe deg med å drive og vedlikeholde Megavib-apparatet på en sikker måte. Den er beregnet
på forhandlere og operatører.
Forord
Avsnittet ‘Miljø’ inneholder instrukser om hvordan du resirkulerer kasserte apparater på en miljøvennlig måte.
Avsnittet ‘Beskrivelse av maskinen’ bidrar til å gjøre deg fortrolig med maskinens konfigurasjon og betjeninger.
Avsnittene ‘Generelle sikkerhetsinstrukser’ og ‘Helse og sikkerhet’ forklarer hvordan du bruker maskinen til å garantere din egen og
andres sikkerhet.
‘Feilsøking’ hjelper deg hvis du har et problem med maskinen.
Avsnittet ‘Service’ forklarer generelle vedlikeholds- og reparasjonsprosedyrer.
Avsnittet ‘Garanti’ forklarer garantidekningen og fremgangsmåten ved eventuelle krav.
Avsnittet ‘Samsvarserklæring’ angir hvilke normer maskinen er bygget etter.
Forklaringer til teksten i bruksanvisningen:
Tekst i denne bruksanvisningen som man må være spesielt oppmerksom på, er angitt på følgende måte:
Bruke bruksanvisningen .............................................................................................................................................................................9
Advarsel ....................................................................................................................................................................................................9
Tekniske data ..........................................................................................................................................................................................10
Miljøet ......................................................................................................................................................................................................10
Generell sikkerhet ............................................................................................................................................................................10 - 11
Spesifikke sikkerhetsregler ...................................................................................................................................................................... 11
Kontroller før start .................................................................................................................................................................................. 11
Bruk ......................................................................................................................................................................................................12
Lagring ....................................................................................................................................................................................................12
Transport .................................................................................................................................................................................................12
Feilsøking ................................................................................................................................................................................................12
Service og vedlikehold ............................................................................................................................................................................13
Garanti .....................................................................................................................................................................................................13
Samsvarserklæring ...................................................................................................................................................................................2
Belle Group forbeholder seg retten til å endre maskinens spesifikasjoner uten foregående varsel eller andre forpliktelser.
Produktet kan være forbundet med fare. Du risikerer å skade deg selv eller maskinen hvis
prosedyrene ikke utføres riktig.
OBS
Operatørens liv er i fare.
ADVARSEL
ADVARSEL
NO
Innhold
VIT hvordan du trygt bruker denne enhetens betjeninger og hva du må gjøre for sikker vedlikehold. (Merk: Forviss deg om at du vet
hvordan du skal slå maskinen av før du slår den på, dersom det oppstår problemer).
Bruk ALLTID egnet sikkerhetsutstyr for din personlige beskyttelse. Hvis du har SPØRSMÅL angående sikker bruk eller sikkert vedlike-
hold av denne enheten, bør du HENVENDE DEG TIL DIN SJEF ELLER TA KONTAKT MED OSS:
BELLE GROUP (UK): +44 (0)1298 84606
NO
Før du bruker eller utfører vedlikehold på denne maskinen MÅ DU HA LEST denne bruksanvisningen
GRUNDIG.
ADVARSEL

10
Miljø
Sikker kassering
Instruksjoner for beskyttelse av miljøet. Maskinen in-
neholder verdifulle materialer. Lever apparatet
du kaster og tilbehøret inn ved nærmeste gjenvin-
ningsstasjon.
Komponent Materiale
Motorhus Plast
Intern motor Kobber og aluminium
Kontakter Stål
Modell 230v 115v
Isolasjonstype Dobbel isolasjon klasse 2
Maskinhus Plast med høy motstandsdyktighet
Effekt (kW) 2 1.6
Spenning (V) 230 (50 hZ) 115 (60 hZ)
Forbruk ved last (A) 7,5 13
Hastighet ved last (rpm) 16 000
Hastighet under bruk (rpm) 12 000
Vekt (kg) 7
Bruk
Kobling til motoren Sekskantet hankobling 10 mm
Kobling til transmisjonen Sekskantet hunkobling 10 mm
Akustisk effekt (dB) 92
Akustisk trykk (dB) 86
Kabel: minimal diameter (mm2) 1,5
Kabel: maksimal lengde (meter) 40 15
For å overføre bevegelsen til en intern vibrator gjennom en tauline.
Tekniske data
NO
Generell sikkerhet
NO
For din egen og andres sikkerhet, vennligst les følgende sikkerhetsinformasjon og forviss deg om at du har forstått den. Det er
operatørens ansvar å kontrollere at han eller hun fullt forstår hvordan dette utstyret skal brukes under full sikkerhet. Hvis du er i tvil om
noe angående sikkerhet og riktig bruk av ‘Megavib+’, bør du kontakte din sjef eller Belle Group.
Arbeidsområde
• HOLD arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete og mørke områder forårsaker ulykker.
• IKKE BRUK elektroverktøy i eksplosive atmosfærer, f.eks. i nærheten av antennelige væsker, gasser eller støv.
Elektroverktøy genererer gnister, som kan tenne på støv eller røyk.
• HOLD andre personer, spesielt barn, på avstand når du bruker et elektroverktøy. Du kan miste kontrollen hvis du blir distrahert.
Elektrisk sikkerhet
• JORDEDE VERKTØY MÅ KOBLES TIL en kontakt som er riktig installert og jordet i henhold til gjeldende regler og forskrifter.
• DU MÅ ALDRI FJERNE jordingsspydet eller modifisere pluggen på noen måte.
• IKKE BRUK adapterplugger.
• SJEKK med en kvalifisert elektriker hvis du er i tvil om kontakten er riktig jordet. Dersom verktøyene ikke fungerer elektrisk eller er
ødelagt, gir jordingen en bane med lav motstand som leder strømmen bort fra brukeren.
• UNNGÅ kroppskontakt med jordede flater som for eksempel rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det foreligger økt risiko for
elektrisk sjokk hvis din kropp er jordet.
• IKKE UTSETT elektroverktøy for regn eller fuktighet. Hvis det kommer vann inn i elektroverktøyet, øker faren for elektrisk sjokk.
• IKKE BRUK ledningen til andre formål.
• Du må ALDRI bære verktøyet med ledningen.
• DU MÅ ALDRI ta pluggen ut av kontakten ved å DRA.
• HOLD ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
• SKIFT UT skadde ledninger øyeblikkelig. Skadde ledninger øker risikoen for elektrisk sjokk.
• NÅR DU BRUKER et elektroverktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning for utendørs bruk, merket “W-A” eller “W”. Disse led-
ningene er beregnet på utendørs bruk, og reduserer risikoen for elektrisk sjokk.
Service
• Service på verktøyet MÅ KUN UTFØRES av kvalifiserte reparatører.
• Ved service på verktøyet må du KUN bruke identiske reservedeler.
• FØLG instruksjonene i avsnittet om vedlikehold i denne bruksanvisningen.
NO
Feilaktig vedlikehold kan være farlig. Dette avsnittet må leses og forstås før du foretar vedlikehold,
service eller reparasjon.
OBS

11
Generell sikkerhet
NO
Personlig sikkerhet
• VÆR VÅKEN og se hva du gjør. Bruk alminnelig fornuft når du betjener et elektroverktøy.
• IKKE BRUK VERKTØYET hvis du er trett eller er påvirket av medisin, alkohol e.l. Et øyeblikks uoppmerksomhet kan føre til alvorlig
personskade.
• VÆR RIKTIG KLEDD.
• UNNGÅ ufrivillig oppstart.
• KONTROLLER at bryteren er slått av når du kobler til apparatet. Du risikerer ulykker ved å bære verktøyet med fingeren på bry
teren eller ved å koble til verktøy der bryteren er på.
• FJERN justeringsnøkler eller spennstykker før du slår på verktøyet. Et spennstykke eller en nøkkel som sitter igjen festet til en
roterende del på verktøyet kan føre til personskade.
• STREKK IKKE for langt.
• HOLD sikker stilling med god balanse til enhver tid. Sikker stilling og balanse gir bedre kontroll over verktøyet i uventede situas
joner.
•BRUK sikkerhetsutstyr.
Bruk og vedlikehold av verktøyet
• IKKE BRUK MAKT.
• BRUK verktøyet som er egnet til det du skal gjøre. Det riktige verktøyet vil gjøre jobben bedre og på en tryggere måte hvis det
brukes med den hastigheten det er beregnet på.
• IKKE BRUK verktøyet hvis bryteren ikke kan slås på eller av. Verktøy som ikke kan styres med bryteren, er farlige og må repareres.
• KOBLE pluggen FRA strømkilden før du foretar noen justering, skifter ut tilbehør eller setter verkøyet bort til. Slike forebyggende
sikkerhetstiltak reduserer risikoen for ufrivillig oppstart av verktøyet.
• Verktøyene må OPPBEVARES utilgengelig for barn og andre personer uten opplæring. Verktøy kan være farlige når de håndteres
av personer uten opplæring.
• SE ETTER feil justering eller binding av bevegelige deler, brudd på deler eller andre forhold som kan virke inn på bruken av
verktøyene. Ved skader må verktøyet repareres før bruk. Mange ulykker skyldes at verktøyene ikke har fått riktig vedlikehold.
• BRUK kun verktøy som er anbefalt av produsentene av din modell. Tilbehør som kan være egnet for ett verktøy, kan være farlige
når de brukes på et annet.
Spesifikke sikkerhetsregler
NO
• For riktig, sikker bruk av ‘MEGAVIB+’ må du kontrollere at operatørene har fått relevant instruksjon om bruken av denne maskinen.
• Før du kobler motoren til det elektriske systemet må du kontrollere at spenningen og frekvensen stemmer med opplysningene på
maskinens merkeplate øverst på plasthuset.
• SØRG FOR at alle maskinhusets skruer er tette før du begynner å arbeide.
• UNNGÅ å klemme ned kabelen med tunge maskiner som kan føre til brudd.
• UNNGÅ Å KOBLE TIL den fleksible akselen til elektroenheten når denne fungerer.
• IKKE BRUK motoren når denne fungerer og uten transmisjon.
• IKKE ARBEID med en transmisjon eller vibrasjonsstav i dårlig stand, dette fører til overheting av motoren.
• IKKE ARBEID hvis plasthuset er brutt.
• IKKE LA personale uten opplæring bruke motoren eller koblingene.
• OPPRETTHOLD fri luftventilasjon.
• HOLD motoren på et rent og tørt område.
• SØRG FOR at den elektriske kabelen har riktig diameter og fungerer riktig.
• KOBLE motoren fra det elektriske systemet før du foretar noen form for reparasjon.
• NÅR DU KOBLER til en generator, må du sjekke at utgangsspenningen og frekvensen er stabile og har riktig effekt (omformerens
tilførselsspenning skal ikke variere mer enn ± 5 % som angitt på motorplaten).
• VED AVSLUTNING av jobben eller pause skal operatøren koble generatoren fra det elektriske systemet og plassere den slik at den
ikke kan falle eller velte.
• I tillegg skal alle lokale regelverk respekteres.
Vibrasjon
En del vibrasjon fra vibrasjonsstaven overføres gjennom den fleksible slangen til operatørens hender.
Personlig verneutstyr
Ha på egnet verneutstyr når du bruker dette utstyret, dvs. sikkerhetsbriller, hansker, ørebeskyttere, støvmasker og fottøy med tåfor-
sterkning. Ha på klær som egner seg for arbeidet du utfører. Beskytt alltid huden mot kontakt med betong. Egnede ørebeskyttere bør
brukes fordi den akustiske effekten til denne maskinen er 92 dB og det akustiske trykket er 86 dB.
Kontroll før start
NO
1. Før du starter jobben må du sjekke at alle håndterings- og sikkerhetsenheter fungerer riktig,
2. Inspiser tilstanden til de elektriske ledningene regelmessig.
3. Hvis du finner feil på sikkerhetsanordningene eller andre feil som kan redusere sikker håndtering av utstyret, må du gi den ans
varlige personen øyeblikkelig beskjed.

12
Transport
Lagring
NO
NO
Ved transport må du sørge for at Megavib+-motoren er trygg mot skader på grunn av glidning, velting og plutselige støt.
Når den ikke skal brukes i lengre tid, lagrer du Megavib-motoren i et tørt, rent og beskyttet miljø.
Feilsøking
NO
Problemer Årsak/handling
- Motoren fungerer ikke - Sjekk om det finnes strøm
- Slitte børster
- Defekt bryter
- Motor fungerer, men er oppvarmet - Rengjør luftristens forside
på nytt - Rengjør og bytt ut det bakre filteret
- Motoren går langsomt - Kontroller koblingsspenningen
- Transmisjonen er skadet eller har slag
- Sjekk ledningen eller koblingslengden
- Motoren lager mer støy enn normalt - Slitte børster
- Lagre i dårlig stand
- Rotoren kan berøre statoren
- Motorhuset er skadet, eller skruene er slakke
Bruk
NO
Akselens kobling til effektenheten
Effektenheten er beregnet på å gi rask og sikker kobling til den fleksible akselen.
Tilkoblingsprosedyre:
1. Still transmisjonens sekskantede hankobling inn etter motorens sekskantede kobling.
2. Når de står rett overfor hverandre, skyver du sekskantkoblingene til transmisjonens forankring kommer inn i motorens spesielle
lager.
Koblingsmuligheter
Transmisjonens lengde: 2, 3 & 4 meter
Vibratorens diameter: 25, 38, 48, & 58
Elektrisk motorkobling til systemet
Slå av motorbryteren før du kobler den til.
Elektrisk kobling
Alle bærbare elektriske apparater er farlige hvis de misbrukes. Denne maskinen fungerer bare med én spenning. Sjekk
strømtilførselen for å sjekke at den svarer til spenningene angitt på merkeetiketten.
Kontroller at effektenheten er slått av før du kobler den til strømforsyningen.
230v - Bruk alltid en resteffektenhet (RCD) (jordfeilbryter) som er koblet direkte til RCD.
115v - Når du bruker en bærbar omformer, må den ha en minimal effekt på 2,5 kw og nominell varig ytelse.
Skjøteledninger
Skjøteledninger du bruker må ikke være lenger enn 15 m / 49,5ft (for 115 v) eller 40 m / 132 ft (for 230 v). Diameteren må være 1,5
mm2. Sørg for at skjøteledningen legges ut med omhu. Unngå væske, skarpe kanter og steder der biler kan kjøre over den. Rull den
helt ut, ellers overhetes den og kan tennes. Kontroller at skjøteledningens koblinger er tørre og trygge.
Ikke bruk skadde eller slitte ledninger.
Unngå tunge gjenstander på ledningene.
OBS

13
Service og vedlikehold
NO
Belle Group Megavib+ er utformet for mange års problemfri drift. Det er imidlertid viktig å utføre det enkle, regelmessige vedlikeholdet
som er angitt nedenfor.
Det anbefales at en godkjent Belle Group-forhandler utfører alt viktig vedlikehold og alle reparasjoner. Bruk alltid opprinnelige reserve-
deler fra Belle Group. Bruk av etterligninger opphever garantien.
Periodisk vedlikehold
1. Kun kvalifiserte elektrikere må foreta inngrep på de elektriske delene.
2. Sørg for at strømmen er slått av før du utfører vedlikeholdsarbeid.
3. Det skal brukes opprinnelige deler i alle vedlikeholdsoperasjoner.
4. Det er ikke nødvendig å foreta periodisk smøring av omformerens lagre.
5. Kullbørstene må inspiseres hver 100. time. De må skiftes ut hvis den effektive lengden er under 5 mm.
6. Rengjør viftene foran og bak på omformeren for å unngå overheting.
7. Etter vedlikehold må du sikre at alle sikkerhetsanordninger er riktig montert.
8. Før bruk må du inspisere motorhusets festebolter.
9. Alt etter driftsforholdene anbefales det at en godkjent Belle Group-forhandler foretar inspeksjon hver 12. måned eller oftere.
Din nye Belle Group ‘Megavib+’-maskin garanteres til den opprinnelige kjøperen i ett år (12 måneder) regnet fra innkjøpsdatoen. Belle
Group-garantien dekker feil i utforming, materialer og utførelse.
Følgende er ikke dekket av Belle Group-garantien:
1. Skader forårsaket av misbruk, feil bruk, fall eller lignende skader forårsaket av manglende overholdelse av instruksjonene for
montasje, drift eller vedlikehold.
2. Endringer, tillegg eller reparasjoner utført av andre enn personer enn de ansatte i konsernet Belle Group eller firmaer dette har
godkjent.
3. Kostnader ved transport eller forsendelse til og fra konsernet Belle Group eller firmaer dette har godkjent, for reparasjon eller
evaluering av et garantikrav på en maskin.
4. Material- og/eller arbeidskostnader for fornyelse, reparasjon eller utskiftning av komponenter grunnet vanlig slitasje.
Følgende komponenter dekkes ikke av garantien.
- Drivreim(-er)
- Motorens luftfilter
- Motorens tennplugg
Konsernet Belle Group eller firmaer, ledere, ansatte eller forsikringsselskaper dette har godkjent, vil ikke bli holdt ansvarlig for
følgeskader eller andre skader, tap eller utgifter knyttet til eller forårsaket av manglende evne til å bruke maskinen for noe formål.
Garantikrav
Ethvert garantikrav må stiles direkte til Belle Group, per telefon, faks, e-post eller i vanlig brev.
For garantikrav:
Skriv til:
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire
ST13 6BW
England.
Garanti
NO

14
Megavib+
20
24
9
25 5
10
27
21
4
8
7
2016
17
6
17
16
14
3
21
13
15
12
19
18
26
11 12
23
22
15A

15
Megavib+
39 38
41
41
42
40
36
41
41
37
Poker Head
29
28
31
33
35
30
34
32
Flexible Shaft

16
Megavib+
Item (1) Part No. (2) Description (3) Quantity (4)
Number
1 244/99500 STATOR COMPLETE (115V 60Hz) (UK) 1
1 244/99501 STATOR COMPLETE (230V 50Hz) (CE) 1
2 244/99502 ROTOR COMPLETE (115V 60Hz) (UK ) 1
2 244/99503 ROTOR COMPLETE (230V 50Hz) (CE) 1
3 244/99504 ORANGE RIGHT HALF HOUSING 1
4 244/99505 ORANGE LEFT HALF HOUSING 1
5 244/99506 FRONT BRIDGE 1
6 244/99507 REAR BRIDGE 1
7 244/99508 FILTER COVER 1
8 244/99509 VENTILATION FILTER 1
9 244/99510 MOTOR DRAG 1
10 244/99511 HOSE FIXATION SPINDLE 1
11 244/99512 VENTILATION GRILLE 1
12 244/99513 CABLE FIXATION BRIDLE 1
13 244/99514 SMUGGLER CABLE Æ 11 1
14 244/99515 SILICONE SWITCH JOINT 1
15 244/99516 CONNECTION WIRE WITH PLUG 2Ph+T x 1.5 1 MTR LONG (UK) 1
15A 244/99517 CONNECTION WIRE WITH PLUG 2Ph+T x 1.5 1 MTR.LONG (CE) 1
16 244/99518 BRUSHES 2
17 244/99519 BRUSH HOLDER 2
18 244/99520 SWITCH 1
19 244/99521 POLIESTER CONDENSER 470NF/275V 10% R=22,5x2 1
20 244/99522 BRUSH HOLDER PLUG 2
21 244/99523 PLUG COVER BRUSH 2
22 244/99524 BLIND PLUG LEFT COVER 1
23 244/99525 BEARING 6200-ZZ 10.30.9 1
24 244/99526 BEARING 6203-ZZ 17.40.12 1
25 244/99527 COMPENSATION WAVY WASHER Æ 40X33 1
26 244/99528 SPECIAL LONG SCREW WITHOUT HEAD M4X100mm 2
27 244/99529 SCREW KIT 1
28 244/99530 HEXAGON FEMALE (HOSE SIDE) 1
29 244/99531 HEXAGON MALE (MOTOR SIDE) 1
30 244/99532 KIT FIXATION HOSE SPRING 1
31 244/99533 COMPLETE TRANSMITION SPRING (1 MTR) 1
31 244/99534 COMPLETE TRANSMITION SPRING (2 MTR) 1
31 244/99535 COMPLETE TRANSMITION SPRING (3 MTR) 1
31 244/99536 COMPLETE TRANSMITION SPRING (4 MTR) 1
32 244/99539 COMPLETE HOSE WITH ENDS (1 MTR) 1
32 244/99540 COMPLETE HOSE WITH ENDS (2 MTR) 1
32 244/99541 COMPLETE HOSE WITH ENDS (3 MTR) 1
32 244/99542 COMPLETE HOSE WITH ENDS (4 MTR) 1
33 244/99545 6.001 2RS (12x28x8) 1
34 244/99546 TORIC JOINT NBR 70º 25,5x1,5 1
35 244/99547 SEGER RING INTERNAL DIAM. 28 1
Item (1) Part Number (2) Description (3) Quantity (4)
Number 25 35 48 58
36 244/99548 244/99549 244/99550 244/99551 CYLINDER TAP NUT 1
37 244/99552 244/99553 244/99554 244/99555 HOUSING CYLINDER 1
38 244/99556 244/99557 244/99558 244/99559 ECCENTRIC 1
39 244/99560 N/A 244/99561 244/99562 REDUCTOR LINK NUT 1
40 244/99563 244/99564 244/99564 244/99564 HEXAGON MALE 1
41 244/99565 244/99566 244/99567 244/99568 BEARING 4
42 244/99569 244/99570 244/99571 244/99572 SEAL CLAMP 1
(1)
Item Number / numιro sur le schιma / nϊmero de la ilustraciσn / nϊmero da ilustraηγo / afbeeldingsnummer / tegningsnummeret / Teil-Nummer / numero dell’illustrazione
(2) Part Number / Numιro de rιfιrence de la piθce / nϊmero de pieza / nϊmero da parte / stuknummer / Styknummer / Nummer auf der Abbildung / numero di parte
(3) Description / Dιsignation / Descripciσn / Descriηγo / Omschrijving / Beskrivelse / Bezeichnung / Descrizione
(4) Quantity / Quantitι/ Cantidad / Cantidade / Hoeveelheid / Mengen / Mζngde / Quantitΰ

17

18
Belle Group Head Office
Sheen, nr. Buxton
Derbyshire. SK17 OEU GB.
Tel: +44 (0)1298 84000
Fax: +44 (0)1298 84722
email: [email protected]
Belle Group France
70, av du Général de Gaulle
94022 Creteil, Cedex.
FRANCE
Tel: +33 (0) 1 49 81 68 32
Fax: +33 (0) 1 43 39 94 40
Ventes : 0800 902 461
SAV : 0800 905 336
SAV Fax : 0800 909 895
Belle Equipos SL
Calle Doctor Calero Cial 19,
Local 22, 28220 Majadahonda
Madrid, Spain
Tel: +34 (0) 91 636 2043
Fax: +34 (0) 91 634 1535
email:[email protected]
Belle Group Deutschland
Husumer Straße 45 a,
D-33729,
Bielefield
Deutschland
Tel : +49(0) 5217 707505
Fax : +49 (0) 5217 707506
Sales: 0800 1808069
Spares: 0800 1816673
Belle Group (GB), Shanghai Office
Room 213, Zhonghuang Building,
1007 Zhongshan Nan Er Road,
Xuhui, Shanghai 200030 China
Tel: 00 - 86 - 21 - 5461 5228
Mobile: 00 - 86 - 133 8172 2653
Fax: 00 - 86 - 21 - 5461 5369
email: [email protected]
Belle Group Inc
3959 Electric Rd
Roanoake
Suite 360
VA 24018. USA.
Tel: +1.540.345.5090
Fax: +1.540.345.5091
Toll free 866 540 5090
e-mail: [email protected]
Belle Group World Parts Centre
Unit 5, Bode Business Park
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire,
ST13 8BW
Tel: 44+ 1538 380000
Fax: 44+ 1538 380038
Belle Poland sp. z.o.o.
96-200 Rawa Mazowiecka
Ul. Mszczonowska 36,
Polska
Tel: +48 (0) 46 8144091
Fax: +48 (0) 46 8144700
Belle Group Portugal
Rua Laura Alves, 225, 2° F
2775-116 Parede
Portugal
Tel: +35 1 (21) 453 59 91
Fax: +35 1 (21) 453 59 91
Belle Group Netherlands
Tel: 0800 249861
Belle Group Belguim
Tel: 0800 80295
Belle Group Austria
Tel: 0800 291544
Belle Group Russia
64 Nevsky pr.
St, Petersburg
Russia
Tel : +7(812)314-81-34
Moscow : +7(495)589-64-32
Belle Group South East Asia
21, Jalan Ara AD 7/3B,
Pandar Sri Damansara
S2200 Kuala Lumpar, Malaysia
Tel: +60 (0) 3 62721678
+60 (0) 3 6272 9308
Fax: +60 (0) 3 6272 9528
No.1 for Light Construction Equipment
www.BelleGroup.com
COMPACTING... MIXING... CONCRETING... CUTTING... BREAKING... MOVING
No.1 for Light Construction Equipment
www.BelleGroup.com
Table of contents
Languages:
Other Belle Power Tools manuals