Belle pclx 400 User manual

1
320/320S/400
- Spare Parts Book
- Pièces détachées
- Libro Despiece
- Lista de Peças
- Onderdelen Boekje
- Reservedele Skrift
- Ersatzteilhandbuch
- Manuale dei ricambi
- Bruksanvisning
- Bruksanvisning
- Varaosaluettelo
- Lista Części Zamiennych
- Запасные части Книга
- Varuosade nimekiri
- Rezerves daļu saraksts
- Atsarginiu daliu sarašas
- Част Списък
- αντικατάσταση κομμάτια βιβλίο
- Část Barevný pruh
- Lista Pieselor de Schimb
- Részek Oldalra dől
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoboдctbo для oпepatopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Kezelõk Kézi
GB
F
E
P
NL
DK
D
I
S
US
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
BG
4
12
20
28
36
44
52
60
68
76
84
92
100
108
116
124
132
140
148
870/10002/0
HUN

2
Signed by: Managing Director - On behalf of BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Signature: Le Directeur Général - Pour le compte de la SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Medido por: Director Gerente - En nombre de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Assinado por: Director-Geral - Em nome de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Getekend door: Algemeen Directeur - Namens BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Uunderskrevetaf: Administrerende direktør – På vegne af BELLE GROUP (SHEEN) UK.
unterzeichnet vo: Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Firmato da: Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Undertecknat: V.D. – På vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK.
852/10004/2
Ray Neilson
PRODUCT TYPE ..................
MODEL .................................
SERIAL No............................
DATE OF MANUFACTURE...
SOUND POWER LEVEL.......
MEASURED
(GUARANTEED):
TYPE DE PRODUIT ..............
MODELE................................
N° DE SERIE ........................
DATE DE FABRICATION.......
NIVEAU DE ..........................
PUISSANCE SONORE
MESUREE (GARANTIE)
TIPO DE PRODUCTO ............
MODELO ................................
Nº DE SERIE ..........................
FECHA DE FABRICACIÓN....
NIVEL DE ...............................
POTENCIA ACÚSTICA
MEDIDO (GARANTIZADO)
TIPO DE PRODUTO: ...........
MODELO:.............................
NO. DE SÉRIE: ....................
DATA DE FABRIC................
NIVEL DE .............................
POTÊNCIA DE SOM
MEDIDO (GARANTIDO)
PRODUCTTYPE.....................
MODEL ..................................
SERIENUMMER ....................
FABRICAGEDATUM .............
GEMETEN ..............................
GELUIDSSTERKTENIVEAU
(GEGARANDEERD)
We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer
within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 98/37/EC (This directive is a consolidation of the original machinery directive 89/392/EEC), Electromagnetic Compatability Directive
89/336/EEC (as amended by 92/31/EEC & 93/68 EEC). The low voltage directive 73/23/EEC, EN 292 Safety of machinery and associated harmonised standards, where applicable. Noise emissions
conform to directive 2000/14/EC Annex VI, the notified body being AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
O signatário, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, pelo presente, declara que se o produto descrito neste certificado foi adquirido a um distribuidor autorizado do
Belle Group em qualquer país da UE, está em conformidade com o estabelecido nas seguintes directivas comunitárias: 98/37/EC (esta directiva é uma consolidação da directiva de maquinaria
original 89/392/EEC), Directiva de Compatibilidade Electromagnética 89/336/EEC (conforme corrigido pelas 92/31/EEC & 93/68 EEC). A directiva de baixa voltagem 73/23/EEC, EN 292 Segurança
da maquinaria e às normas harmonizadas afins se aplicáveis. As emissões acústicas estão em conformidade com a directiva 2000/14/EC Anexo VI, sendo o organismo notificador a AV Technology
Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Ondergetekende, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 OEU, GB,verklaren hierbij dat als het product zoals beschreven in dit certificaat is gekocht van een erkende Belle
Group dealer binnen de EEG, het voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: 98/37/EC (Deze richtlijn is een opvolger van de orginele Machinerichtlijn 89/392/EEG), Electromagnetische Compatability
Richtlijn 89/336/EEG ( geamendeerd door 92/31/EEG & 93/68 EEG). De Laagspannings Richtlijn 72/23/EEG, EN 292 Veiligheid van Machines en hieraan gekoppelde geharmoniseerde
Standaarden, waar deze van toepassing is. Geluidsemissies volgens richtlijn 2000/14/EC Bijlage Vl. Het contactorgaan is AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath,
Stockport, Cheshire, SK3 OXU, GB
La Sociedad, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 OEU, GB, por el presente documento certifica que si el producto descrito en este certificado es comprado a un
distribuidor autorizado de Belle Group en la CEE, este es conforme a las siguientes directivas: 98/37/CE de la CEE (Esta directiva consolida la directiva inicial sobre maquinaria 89/392/CEE),
Directiva 89/336 CEE sobre Compatibilidad Electromagnética (según enmiendas 92/31/CEE y 93/68 CEE), Directiva sobre Bajo Voltaje 73/23/CEE, EN 292 de Seguridad de Maquinaria y Niveles
armonizados estándares asociados donde sean aplicables. Emisiones Acústicas conformes a la Directiva 2000/14/EC Apéndice VI, siendo notificado el organismo AV Technology Limited, AVTECH
House, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 OXU, GB.
Nous soussignons, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un distributeur autorisé Belle Group
au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 98/37/CE (Cette norme est une codification des normes de la machine d'origine 89/392/CEE), Norme compatible pour
l'électromagnisme 89/336/CEE (modifié par 92/31/CEE et 93/68/CEE). Caractéristiques basse tension 73/23/CEE, EN 292, Norme de sécurité des machines et des critères associés et configurés,
si applicable. Niveau sonnore conforme à la norme 2000/14/CE Annex VI, l'état avisé étant
AV Technology Mimited, AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING /
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er
det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 98/37/EF, 73/23/EØF (som ændret ved 93/68/EØF), 89/336/EØF (som ændret ved 92/31/EØF), 93/68/EØF og tilknyttede, harmoniserede
standarder, hvor relevant. Støjemissioner er i overensstemmelse med direktiv 2000/14/EF, Bilag VI, og det bemyndigede organ er AV Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle
Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Großbritannien, bestätigen hiermit, dass das in diesem Zertifikat beschriebene Produkt, wenn es von einem autorisierten
Belle Group Händler innerhalb der europäischen Gemeinschaft gekauft wurde, folgenden EG-Richtlinien entspricht: 98/37/EG, 73/23/EG (geändert durch 93/68/EG), 89/336/EG (geändert durch
92/31/EG), 93/68/EG und, wenn zutreffend, den harmonisierten Normen. Die Geräuschemissionen entsprechen der Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI - für die Bestätigung zuständig ist AV
Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, Großbritannien.
Il Gruppo Belle Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifica che il prodotto descritto nel presente certificato è acquistato da un concessionario autorizzato del gruppo Belle
nell'ambito CEE e che è pienamente conforme alle seguenti direttive CEE: 98/37/EC, 73/23/EEC (emendamento 93/68/CEE), 89/336/EEC (emendamento 92/31/CEE), 93/68/CEE e relativi standard
armonizzati. Emissioni acustiche conformi alla direttiva 2000/14/EC Allegato VI con relativa notifica all'ente AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport,
Cheshire, SK3 0XU, GB.
Undertecknade, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Storbritannien, intygar härmed att en produkt beskriven i detta certifikat som köps från en godkänd Belle Group
återförsäljare inom EU stämmer överens med följande EG-direktiv: 98/37/EG, 73/23/EG (ändrat genom 93/68/EEC), 89/336/EG (ändrat genom 92/31/EG), 93/68/EG och tillhörande harmoniserade
standarder i tillämpliga fall. Bullernivåerna överensstämmer med direktiv 2000/14/EG Bilaga VI, och anmälningsorgan är AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath,
Stockport, Cheshire, SK3 0XU, Storbritannien.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bekrefter med dette at det produktet som står beskrevet i denne erklæringen er kjøpt fra en autorisert Belle Group
forhandler innen EØF, og at det oppfyller følgende direktiver: 98/37/CE dette direktivet er et sammendrag av det opprinnelige maskindirektivet 89/392/EØF), Det elektromagnetisk
kompatabiltets-direktivet 89/336/EØF (som endret av 92/31/EØF og 93/68/EØF). Lavspenningsdirektivet 73/23/EØF, EN 292, Sikkerhet til maskineri og tilhørende harmoniserte standarder, hvor
atuelt. Støynivået oppfyller kravene til direktiv 2000/14/EC, Tillegg VI, aktuelt organ er
AV Technology Limited, AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
NO
Me, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, ilmoitamme täten, että jos tässä todistuksessa kuvattu tuote on ostettu valtuutetulta Belle Groupin myyjältä ETY:n
alueella, se on yhdenmukainen seuraavien ETY-direktiivien kanssa: 98(37/EY (Tämä direktiivi on yhdistelmä alkuperäisestä konedirektiivistä 89/392/ETY, sähkömagneettisen yhteensopivuuden
direktiivistä 89/336/ETY, korjauksineen 92/31/ETY ja 93/68/ETY), matalajännitedirektiivistä 73/23/ETY, koneturvallisuusstandardista EN 292 ja siihen liittyvistä yhdenmukaistetuista standardeista,
tapauksen mukaan. Melupäästöt ovat yhdenmukaisia direktiivin 2000/14/EY liitteen VI kanssa, asianomaisen elimen ollessa AV Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle
Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
SF
PRODUKTTYPE..................
MODEL ...............................
SERIENR. ...........................
FREMSTILLINGSDATO......
LYDEFFEKTNIVEAU .........
MÅLT (GARANTERET)
PRODUKTTYP ..........................
MODELL....................................
SERIENNR.................................
HERSTELLUNGSDATU............
SCHALLLEISTUNGSPEGEL ...
GEMESSEN (GARANTIERT)
TIPO PRODOTTO......................
MODELLO.................................
SERIE N° ..................................
DATA DI FABBRICAZIONE......
LIVELLO....................................
POTENZA SONORA
MISURATA (GARANTITA)
PRODUKTTYP ..........................
MODELL....................................
SERIENR. .................................
TILLVERKNINGSDATUM.........
LJUDSTYRKA...........................
UPPMÄTT
(GARANTERAD)
PRODUKTTYPE........................
MODELL....................................
SERIENR ..................................
PRODUKSJONSDATO.............
LYDKRAFTNIVÅ........................
MÅLT (GARANTERT)
TUOTETYYPPI....................
MALLI..................................
VALMISTUSNRO................
VALMISTUSPÄIVÄ.............
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN
TASO...................
MITATTU (TAATTU)

12
How To Use This Manual
WARNING
Contents
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the
machine off before you switch on, in case you get into difficulty.)
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use
or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: BELLE GROUP (UK): +44 (0) 1298 84606
This manual has been written to help you operate and service the ‘PCLX’ Plate compactor safely. This manual is intended for dealers
and operators of the ‘PCLX’ Plate compactor .
Foreword
The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls.
The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way.
The ‘General Safety’ and ‘Health and Safety’ sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the
general public.
The ‘Operating Instructions’ section helps you with the setting up and use of the
machine.
The ‘Trouble Shooting’ guide helps you if you have a problem with your machine.
The ‘Service & Maintenance’ section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
The ‘Replacement Parts’ section provdes instructions on how to order and specify replacement parts, if the need arises.
The ‘Warranty’ Section details the nature of the warranty cover and the claims procedure.
The ‘Dual Force’section shows the compaction specification the machine can achieve.
Directives with regard to the notations.
Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way:
Belle Group reserves the right to change machine specification without prior notice or obligation.
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not carried
out in the correct way.
CAUTION
The life of the operator can be at risk.
WARNING
How to use this manual............................................................................................................................................................................12
Warning ....................................................................................................................................................................................................12
Machine Description.................................................................................................................................................................................13
Technical Data..........................................................................................................................................................................................13
Environment .............................................................................................................................................................................................14
Reasons For compaction .........................................................................................................................................................................14
Compaction Specification.........................................................................................................................................................................14
Applications ..............................................................................................................................................................................................15
Safety Instructions....................................................................................................................................................................................15
Health and Safety.....................................................................................................................................................................................16
Pre-Start Checks......................................................................................................................................................................................16
Operating Instructions ...................................................................................................................................................................... 16 - 17
Trouble Shooting Guide ...........................................................................................................................................................................17
Service & Maintenance ............................................................................................................................................................................18
Warning Decals ........................................................................................................................................................................................18
‘Dual Force’ / HAUC / NRSWA Certificate ...............................................................................................................................................19
Warranty ...................................................................................................................................................................................................19

13
Machine Description
Machine type:
Single Direction Plate Compactor
1. Fuel Tank,
2. Choke Lever,
3. Fuel ON/OFF Lever,
4. Engine Oil Filler / Dipstick,
5. Throttle Lever,
6. Recoil Starter Handle,
7. Engine ON/OFF Switch
8. Operating Handle,
9. Exhaust,
10. Belt Guard,
11. Mechanical Hoist Lifting Point,
12. Hand Lifting Point
13. Hand Lifting Point (Strut)
DO NOT use a Mechanical Hoist on the Hand
Lifting Points (No’s 12 & 13)
8
9
11
10
1
3
27
5
46
12 13
Technical Data
Model PCLX320 PCLX320S PCLX400
A - Height - Operation (in) 36.2 36.5 36.2
B - Length - Operation (in) 34.4 34.4 34.4
C - Width (in) 12.6 12.6 15.7
D - Length - Storage (in) 30.5 30.5 60.5
E - Height - Storage (in) 23.2 23.2 23.2
Engine Honda GX100
Engine Power (Hp/kW) 3.0/2.2 @ 3600Rpm
Weight (lbs) 116.8 127.9 138.9
Vibrator Force (kN) 11 11 11
Frequency (Hz) 101 101 101
Maximum Travel Speed (ft/min) >52.5 >52.5 >598
Compaction Force (lbs/m2) 877.4 - 740.8
Dual Force (NRSWA) (lbs/m2) - 3459.1 -
3 Axis Vibration* (ft/sec2) 7.94 7.71 8.14
Usage Time (Hrs) 10.7 11.4 10.2
Sound Power Level (LWA) 107dB(A) 107dB(A) 107dB(A)
C
E
D
B
A
* Minimum level to EN500 Part 4

14
Compaction Specification
Environment
Reasons For Compaction
Safe Disposal.
Instructions for the protection of the environment.
The machine contains valuable materials. Take the
discarded apparatus and accessories to the
relevant recycling facilities.
Soil, which has been disturbed or new infill, subbase and blacktop, will have small voids or air pockets which, if not compacted, will
lead to one or more problems occurring.
1. As traffic crosses the surface of an uncompacted area, the material is compressed. This leads to subsidence of the top
surface as the material fills the voids.
2. A similar situation occurs with static loads on uncompacted ground. The load (e.g. a building) will sink.
3. Materials with voids are more susceptible to water seepage, leading to erosion. Water ingress may also cause the soil to
expand during freezing temperatures and contract during dry spells. Expansion and contraction is a major cause of damage to
building foundations and normally leads to the structure requiring underpinning.
Compaction increases the density of the material and therefore increases its load bearing
capacity. Reduces air voids and therefore reduces the risk of subsidence, expansion and
contraction, due to ingress of water.
Various methods have been employed in the past to specify the compaction required for various applications. The factors to consider
are, material properties, layer thickness, pressure applied, vibration and number of passess. Greater understanding of how compaction
works has lead to new compaction specifications being introduced. The most up to date specification is part of the U.K.’s NRSWA (New
Roads & Street Works Act). Civil Engineers are now adopting these specifications to ensure good compaction for all site work.
NRSWA (HAUC specification).
The specification was compiled by HAUC (Highways Authorities & Utilities Committee). The ‘New Roads and Street Works Act 1991,
set a new standard for road repairs and reinstatements in the UK. It covers materials, methods, equipment and safety when carrying
out reinstatements on roads and footways. The reason for the act is to ensure repairs and reinstatements are carried out to a higher
standard and ultimately last longer. This in turn will reduce the need for costly remedial work and reduce traffic delays.
There are two categories specified for plate compactors.
1. 1400 to 1800kg/m² 2. Over 1800kg/m²
These figures relate to the static pressure applied by the machine
NOTE: No standard single direction plate compactors comply with this minimum specification. For highways work always use a ‘Dual
Force’ plate compactor.
DUAL FORCE
Belle Group studied the act then developed and patented equipment to enable contractors to comply with the act’s requirements. The
NRSWA legislation requires that compaction equipment meets the minimum specification. By purchasing an Belle Group ‘Dual Force’
plate, you are immediately complying with this part of the act. To comply with the specification and maintain surface tolerance, Belle
Group ‘Dual Force’ base plates are divided into two areas providing two stages of compaction.
Stage 1: The full base area compacts the material like a standard machine.
Stage 2: The base rises onto the ‘Dual Force’ section to give 3 to 4 times the compaction force of standard plates.
Stage 1 Stage 2
Component Material
Operator Handle Steel
Hand Grip Rubber
Base Plate Steel
Eccentric weights Steel
Petrol engine housing Aluminium
Petrol engine covers Synthetic material
Various parts Steel & Aluminium

15
Safety Instructions
Applications
Applications/materials fall into three categories:
1. Cohesive materials (less than 20% granular) e.g clay, silt & heavy soils.
2. Granular materials (more than 20% granular) e.g hard core, sand & light soils.
3. Bituminous materials e.g asphalt (tarmac), cold lay (bitumin emulsion products).
The chart shows the HAUC specifications for layer depth and number of passes for Dual Force’ plates. If standard machines are used,
optimum compaction can not be guaranteed, however, if layer depths are reduced and number of passes increased, results can be
improved.
Moisture content of cohesive & granular materials is critical to effective compaction. If granular material is too dry it will flow around the
plate instead of compacting. If the moisture content is too high the material may dry out after compaction and shrinkage will occur.
* Usually placed in 100mm minimum layer so not specified by HAUC.
** The nature of cohesive materials makes plate compaction difficult. Optimum compaction is not guaranteed and not
recommended by HAUC.
For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following
safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely.
If you are unsure about the safe and correct use of the ‘PCLX’ Plate compactor, consult your supervisor or Belle Group.
Fuel Safety.
• Before refuelling, switch off the engine and allow it to cool.
• When refuelling, DO NOT smoke or allow naked flames in the area.
• Spilt fuel must be made safe immediately, using sand. If fuel is spilt on your clothes, change them.
• Store fuel in an approved, purpose made container away from heat and ignition sources.
• This equipment is heavy and must not be lifted single-handedly, either GET HELP or use suitable lifting equipment.
• Cordon off the work area and keep members of the public and unauthorized personnel at a safe distance.
• Personal Protective Equipment (PPE) must be worn by the operator whenever this equipment is being used (see Health & Safety).
• Make sure you know how to safely switch this machine OFF before you switch it ON in case you get into difficulty.
• Always switch OFF the engine before transporting, moving it around the site or servicing it.
• During use the engine becomes very hot, allow the engine to cool before touching it. Never leave the engine running and
unattended.
• Never remove or tamper with any guards fitted, they are there for your protection. Always check guards for condition and
security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE MACHINE until the guard has been replaced or repaired.
• Do not operate the MACHINE when you are ill, feeling tired, or when under the influence of alcohol or drugs.
Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any main-
tenance, service or repairs.
CAUTION
Fuel is flammable. It may cause injury and property damage. Shut down the engine, extinguish all open
flames and do not smoke while filling the fuel tank. Always wipe up any spilled fuel.
CAUTION
1400 -1800 kg/m2 COMPACTION PASSESS REQUIRED PER LAYER OF COMPACTED THICKNESS UP TO.
40MM 60MM 80MM 100MM 150MM 200MM
Cohesive Materials** -* -* -* NP NP NP
Granular Materials -* -* -* 5 NP NP
Bituminous 6 NP NP NP NP -

16
Pre-start Checks
Health & Safety
Vibration
Some vibration from the trowelling operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. Refer to specifications & techni-
cal data for vibration levels and usage times (recommended maximum daily exposure time). DO NOT exceed the maximum usage
times.
PPE (Personal Protective Equipment).
Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped
footwear (with anti-slip soles for added protection). Wear clothing suitable for the work you are doing. Always protect skin from contact
with concrete.
Dust.
The compaction process can produce dust, which may be hazardous to your health. Always wear a mask that is suited to the type of
dust being produced.
Fuel.
Do not ingest fuel or inhale fuel vapors and avoid contact with your skin. Wash fuel splashes immediately. If you get fuel in your eyes,
irrigate with copious amounts of water and seek medical attention as soon as possible.
Exhaust Fumes.
Do not operate your ‘PCLX’ indoors or in a confined space, make sure the work area is adequately ventilated.
Pre start-up inspection.
The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work
session or after every four hours of use, whichever is first. Please refer to the service
section for detailed guidance. If any fault is discovered, the ‘PCLX’ must not be used until
the fault is rectified.
1. Thoroughly inspect the ‘PCLX’ for signs of damage. Make sure that the belt guard is secure before using the machine.
2. Check hoses, filler openings, drain plugs and any other areas for signs of leakage. Fix any leaks before operating.
3. Check the engine oil level and top up as necessary.
4. Check the engine fuel level and top up as necessary.
5. Check for fuel and oil leaks.
Operating Instructions
• Take the compactor to where it is required.
Where it is necessary to use lifting equipment to position the ‘PCLX’, make sure the lifting equipment has a WLL (Working Load
Limit) suitable for the ‘PCLX’s weight (see Technical Data section or machine serial plate). Attach suitable chains or slings
ONLY to the lifting point on the top of the ‘PCLX’.
• NEVER leave the engine running whilst transporting or moving the ‘PCLX’, even if it is only a short distance.
• Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine.
The Belle Group ‘PCLX’ range of compactors are fitted with a centrifugal clutch, this allows the engine to run at idle without
driving the vibrator. As the engine speed is increased the clutch will engage and will drive the vibrator. For correct operation, the
engine speed should be set to maximum.
• Set the throttle to maximum and use the control handle to steer or turn the ‘PCLX’.
The vibrator will not only cause the baseplate to vibrate but will also cause it to travel forward. During normal operation you
should not have to push the ‘PCLX’ but allow it to travel at its own pace. The speed of travel will be determined by the condition of
the surface being compacted. If the surface to be compacted is on a slope, great care must be taken when controlling the
‘PCLX’s direction of travel. If necessary, use a suitable rope attached to the ‘PCLX’ at a low point on the chassis, to allow a
helper to take part of the ‘PCLX’s weight. Work up and down a slope not across.
• Work the ‘PCLX’ over the surface in an organized pattern until the required compaction has been achieved.
Where there are a number of different layers to be compacted on top of each other, compact each layer individually.
The exhaust fumes produced by this equipment are highly toxic and can kill!
WARNING

17
Operating Instructions
Honda GX100
1. Fuel Tank,
2. Choke Lever,
3. Fuel ON/OFF Lever,
4. Engine Oil Filler / Dipstick,
5. Throttle Lever,
6. Recoil Starter Handle,
7. Engine ON/OFF Switch
1
3
27
5
46
Stopping the engine
1. To stop the engine, set the throttle to idle. Allow the engine to idle for at least 2 minutes
2. Turn the engine ON / OFF switch anti-clockwise to the ‘0’ position.
3. Turn the fuel off.
Starting the engine
1. Open the fuel tap by moving the fuel ON / OFF lever fully to the right.
2. If starting the engine from cold, set the choke ON by moving the choke lever fully to the right. If restarting a warm engine, the
choke is usually not required, however, if the engine has cooled to a degree, partial choke may be required.
3. Turn the engine ON / OFF switch clockwise to the ‘I’ position.
4. Set the throttle to the idle position by moving the throttle lever fully to the bottom.
5. Taking a firm hold of the control handle with one hand, grasp the recoil starter handle with the other. Pull the recoil starter until
engine resistance is felt, then let starter return.
6. Taking care not to pull the starter’s rope fully out and pull the starter handle briskly.
7. Repeat until the engine fires.
8. Once the engine fires gradually set the choke lever to the OFF position by moving it to the left.
9. If the engine fails to fire after several attempts, follow the trouble-shooting guide.
10. Due to the centrifugal clutch, the plate will not vibrate until the engine speed is increased.
Troubleshooting Guide
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING
Problem Cause Remedy
Engine will not start. No fuel. Open fuel tap.
Fill fuel tank.
Engine switched off. Switch engine on.
Spark plug fouled. Clean and reset plug gap.
Engine cold. Close choke.
Engine flooded. Open choke, fully open throttle, pull recoil starter until
engine fires.
Engine still will not start Major Fault Contact Agent or Belle Group.
Unit will not vibrate. Engine speed too slow. Set engine speed control to fast.
Drive belt tension loose. Adjust belt tension
Air filter blocked. Clean or renew air filter.
Drive failure. Contact Agent or Belle Group.
Vibrator failure. Contact Agent or Belle Group.
Asphalt adhering to plate. Lack of lubrication. Use water
Bituminous surface Over compaction. Remove and relay.
flaking (laminating).
Low travel speed Layer thickness too deep. Remove some of the material.
(plate sinking). Moisture content too high or too low. Remove material and adjust.

18
Service & Maintenance
Maintenance
The Belle Group ‘PCLX’ range is designed to give many years of trouble free operation. It is recommended that an approved Belle
Group dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Belle Group replacement parts, the use of spurious
parts may void your warranty.
Before any maintenance is carried out on the machine, switch off the engine and disconnect the HT lead from the sparkplug.
Always set the ‘PCLX’ on level ground to ensure any fluid levels will be correctly read. Only use recommended oils (see chart on
following page).
Running In Period
When the ‘PCLX’ is first used from new, the engine oil must be changed after the initial running in period (see engine manual for full de-
tail). The vibrator shaft case oil must be replaced after the first 100 hours use, then after every 500 working hours. For detail on vibrator
shaft case oil replacement, see ‘Vibrator unit’. The belt tension should be checked after 4 hours use.
Routine Maintenance After First First month / 3 Months 6 months
4 hours 20Hours 50 Hours 100 Hours
Engine Oil Check Level 9
Change 99
Air Filter Check Condition 99
Clean / Replace 9
Spark Plug Check / Clean 9
Drive Belt Tension 999
Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type
Oil type Quantity Fuel Type Capacity Spark Plug Electrode
(Litre) (Litre) Type Gap (mm)
Gasoline Honda GX100 S.A.E. 10W 30 0.4 Unleaded 1.2 BM4a or 0.6 - 0.7
BmR4a
Vibrator Turbine Oil 32 0.22 N/A N/A N/A N/A
Vibrator Unit.
Remove the plug complete with seal, check that the oil level reaches the bottom thread on the oil
plug hole. Top up as necessary with the correct oil (see chart).
Warning Symbols
Wear Ear Protection Fire And Explosive
Risk
Only Stack 3 High
Wear Eye Protection Wear Protective
Footwear
Read This Manual
This Way Up Do Not Hang Caution Taken When Handling

19
‘Dual Force’ / HAUC / NRSWA Certificate
This machine is fitted with a ‘Dual Force’ base plate.
This machine is not fitted with a ‘Dual Force’ base plate.
When fitted with a ‘Dual Force’ base plate the Static Weight per Unit Area of this machine is over 1400 kg/m² and so complies with the
NRSWA (HAUC specification) for plate compactors in the category 1400 – 1800kg/m².
Managing Director
R. Neilson
‘Dual Force’ allows Belle Group plate compactors to be used for Highways reinstatements in accordance with the specifications stated
in the NRSWA (New Roads and Streetworks Act 1991) Appendix A8.
‘Dual Force’ is only available on Belle Group plate compactors. The design is protected worldwide and in the UK by
Patent (No. 2261840).
Standard Belle Group plate compactors can be retro fitted with ‘Dual Force’, contact Belle Group for details.
Your new Belle Group ‘PCLX’ single direction plate compactor is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12
months) from the original date of purchase.
The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
The following are not covered under the Belle Group warranty:
1. Damage caused by abuse, misuse, dropping or other similar damage caused by or as a result of failure to follow assembly,
operation or user maintenance instructions.
2. Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Belle Group or their recognised agents.
3. Transportation or shipment costs to and from Belle Group or their recognised agents, for repair or assessment against a
warranty claim, on any machine.
4. Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear.
The following components are not covered by warranty.
· Drivebelt/s
· Engine air filter
· Engine spark plug
Belle Group and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other
damages, losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
All warranty claims should firstly be directed to Belle Group, either by telephone, by Fax, by Email, or in writing.
For warranty claims:
Tel: +1 540.345.5090 Fax: +1 540.345.5090
Write to:
Belle Group Inc,
3959 Electric Road,
Roanoke, Suite 360,
VA, 24018,
USA
Warranty

148
5
7
82
6
5
4
31
58
9
10 11
15
1A
5
13
8
12
14
Serial No.
LX4021013395
1-01
Baseplate Assembly, Plaque d’embase, Cto. Placa base, Conj. da Placa de Base
1-01
1 943-13600........... Baseplate.......................Plaque d’embase............. Placa de base ..........................Placa de Base ....................PCLX 320................................ 1
1 943-13700........... Baseplate ......................Plaque d’embase............. Placa de base..........................Placa de Base .................... PCLX 320S ............................. 1
1 943-13800........... Baseplate.......................Plaque d’embase............. Placa de base ..........................Placa de Base ....................PCLX 400................................ 1
1A 943-14200........... Baseplate.......................Plaque d’embase............. Placa de base ..........................Placa de Base ....................PCLX 320 Asphalt................... 1
1A 943-14300........... Baseplate.......................Plaque d’embase............. Placa de base ..........................Placa de Base ....................PCLX 400 Asphalt................... 1
2 21.0.292.............. Anti-Vibration Mount ......Tampon antivibratoire......Montura antivibratoria ..............Bloco Anti-vibração ............................................................ 4
3 4-1003................. Washer ..........................Rondelle .......................... Arandela...................................Anilha .................................M10 ........................................ 4
4 8-10003............... Nut .................................Ecrou ............................... Tuerca......................................Porca.................................. M10 ......................................... 4
5 4-8006................. Washer ..........................Rondelle .......................... Arandela...................................Anilha .................................M8 .......................................... 6
6 943-99938........... Handle ...........................Guidon............................. Manillar ....................................Punho.................................................................................. 1
7 7-8009................. Screw.............................Vis ................................... Tornillo .....................................Parafuse ............................. M8 x 30 ................................... 2
8 8-8008................. Nut .................................Ecrou ............................... Tuerca......................................Porca.................................. M8 ........................................... 4
9 943-99906........... Paving Pad ....................Tampon de Pavage ......... Tampón de Pavimentación ......Bloco de Pavimentação......PCLX 320................................ 1
9 943-99905........... Paving Pad ....................Tampon de Pavage ......... Tampón de Pavimentación ......Bloco de Pavimentação......PCLX 400................................ 1
10 00.0.862.............. Bolt.................................Boulon ............................. Perno .......................................Perno..................................M8 x 50 ................................... 2
11 943-99907........... Clamp Strip....................Barrette de blocage ......... Barra de fijación.......................Tira de Grampeamento ......PCLX 320................................ 1
11 943-99908........... Clamp Strip....................Barrette de blocage ......... Barra de fijación.......................Tira de Grampeamento ......PCLX 400................................ 1
12 943-99928........... Strap ..............................Courroie........................... Correa......................................Cinta .................................................................................... 1
13 7-8007................. Screw.............................Vis ................................... Tornillo .....................................Parafuse ............................. M8 x 35 ................................... 2
14 05.3.062.............. Washer ..........................Rondelle .......................... Arandela...................................Anilha .................................................................................. 2
15 OPP/01/DIO........ Paving Pad ....................Tampon de Pavage ......... Tampón de Pavimentación ......Bloco de Pavimentação......PCL / PCLX 320...................... 1
15 OPP/25/DIO........ Paving Pad ....................Tampon de Pavage ......... Tampón de Pavimentación ......Bloco de Pavimentação......PCL / PCLX 320S (F)* ............ 1
15 OPP/02/DIO........ Paving Pad ....................Tampon de Pavage ......... Tampón de Pavimentación ......Bloco de Pavimentação......PCL / PCLX 400...................... 1
15 OPP/42/DIO........ Paving Pad ....................Tampon de Pavage ......... Tampón de Pavimentación ......Bloco de Pavimentação......PCLX 320S (C)*...................... 1
* (F) = ................... Fabricated Baseplate.....Elements du patin façonné................................................Plancha base de soldadura..............Placa base maquinada
(C) = ................... Cast Baseplate ..............Elements du patin moulé. Plancha base de fundición.......Placa base fundida

149
5
7
82
6
5
4
31
58
9
10 11
15
1A
5
13
8
12
14
Serial No.
LX4021013395
1-01
1-01
Vloerplaat, Rüttelplatten-Zsb., Bundplade, Gruppo piastra di base
1 943-13600........... Vloerplaat...........................Rüttelplatten.......................Bundplade ......................... Piastra di Base ......................... PCLX 320 ........................ 1
1 943-13700........... Vloerplaat...........................Rüttelplatten.......................Bundplade ......................... Piastra di Base ......................... PCLX 320S...................... 1
1 943-13800........... Vloerplaat...........................Rüttelplatten.......................Bundplade ......................... Piastra di Base ......................... PCLX 400 ........................ 1
1A 943-14200........... Vloerplaat...........................Rüttelplatten.......................Bundplade ......................... Piastra di Base ......................... PCLX 320 Asphalt ........... 1
1A 943-14300........... Vloerplaat...........................Rüttelplatten.......................Bundplade ......................... Piastra di Base ......................... PCLX 400 Asphalt ........... 1
2 21.0.292.............. Anti-trilbevestiging ............. Schwingungsdämpfer ........Antivibrationsophæng........ Supporto antivibrazioni ...................................................... 4
3 4-1003................. Afdichtring.......................... Scheibe ..............................Spændeskive..................... Rondella ................................... M10 ................................. 4
4 8-10003............... Moer...................................Mutter.................................Møtrik ................................ Dado ......................................... M10.................................. 4
5 4-8006................. Afdichtring.......................... Scheibe ..............................Spændeskive..................... Rondella ................................... M8 ................................... 6
6 943-99938........... Handle ............................... Guidon ...............................Manillar.............................. Punho ................................................................................. 1
7 7-8009................. Schroef .............................. Schraube............................Skrue ................................. Vite ........................................... M8 x 30............................ 2
8 8-8008................. Moer...................................Mutter.................................Møtrik ................................ Dado ......................................... M8.................................... 4
9 943-99906........... Kunststof onderplaat.......... Blockpflasterrüttler .............Belægningsklods............... Pavimentazione a Blocchi ........ PCLX 320 ........................ 1
9 943-99905........... Kunststof onderplaat.......... Blockpflasterrüttler .............Belægningsklods............... Pavimentazione a Blocchi ........ PCLX 400 ........................ 1
10 00.0.862 .............. Bouten ............................... Bolzen ................................Skruebolt ........................... Bullone...................................... M8 x 50............................ 2
11 943-99907........... Clamp Strip........................Barrette de blocage............Barra de fijación ................ Tira de Grampeamento ............ PCLX 320 ........................ 1
11 943-99908........... Clamp Strip........................Barrette de blocage............Barra de fijación ................ Tira de Grampeamento ............ PCLX 400 ........................ 1
12 943-99928........... De Riem............................. Strap ..................................Remmen............................ Cinghia ............................................................................... 1
13 7-8007................. Schroef .............................. Schraube............................Skrue ................................. Vite ........................................... M8 x 35............................ 2
14 05.3.062 .............. Afdichtring.......................... Scheibe ..............................Spændeskive..................... Rondella ............................................................................. 2
15 OPP/01/DIO........ Kunststof onderplaat.......... Blockpflasterrüttler .............Belægningsklods............... Pavimentazione a Blocchi ........ PCL / PCLX 320 .............. 1
15 OPP/25/DIO........ Kunststof onderplaat.......... Blockpflasterrüttler .............Belægningsklods............... Pavimentazione a Blocchi ........ PCL / PCLX 320S (F)*..... 1
15 OPP/02/DIO........ Kunststof onderplaat.......... Blockpflasterrüttler .............Belægningsklods............... Pavimentazione a Blocchi ........ PCL / PCLX 400 .............. 1
15 OPP/42/DIO........ Kunststof onderplaat.......... Blockpflasterrüttler .............Belægningsklods............... Pavimentazione a Blocchi ........ PCLX 320S (C)* .............. 1
(F) = ................... Vervaardigde grondplaat ...Stahlplatte..........................Metalfundament................. Piastra di base fabricata
(C) = ................... Gegoten grondplaat...........Gussplatte..........................Støbt fundament................ Forma della piastra di base

150
9
5
10
14
13
4
11
12
7
5
8
4
36
5
2
1
1-02
1-02
1 94399930............ Baseplate...........................Plaque d’embase ...............Placa de base.................... Placa de Base ................................. PCLX 320 ................. 1
1 943-99940........... Baseplate .......................... Plaque d’embase ...............Placa de base.................... Placa de Base ................................. PCLX 320S............... 1
1 943-99932........... Baseplate...........................Plaque d’embase ...............Placa de base.................... Placa de Base ................................. PCLX 400 ................. 1
2 21.0.292.............. Anti-Vibration Mount ..........Tampon antivibratoire ........Montura antivibratoria........ Bloco Anti-vibração ............................................................ 4......
3 151-99915........... Handle ............................... Guidon ...............................Manillar.............................. Punho ................................................................................. 1
4 7-10004............... Screw................................. Vis ......................................Tornillo............................... Parafuse .......................................... M10 x 20................... 4......
5 4-1003................. Washer .............................. Rondelle.............................Arandela ............................ Anilha............................................... M10........................... 8
6 3-4037................. Plug....................................Bougie................................Tapón ................................ Bujão .................................................................................. 2
7 943-99942........... Bracket...............................Patte de Montage...............Escuadra ........................... Suporte............................................ PCLX 320 / 320S...... 1......
7 943-99943........... Bracket...............................Patte de Montage...............Escuadra ........................... Suporte............................................ PCLX400 .................. 1
8 8-10003............... Nut ..................................... Ecrou..................................Tuerca ............................... Porca ............................................... M10........................... 4
9 943-99906........... Paving Pad ........................Tampon de Pavage............Tampón de Pavimentación Bloco de Pavimentação................... PCLX 320 / 320S...... 1
9 943-99905........... Paving Pad ........................Tampon de Pavage............Tampón de Pavimentación Bloco de Pavimentação................... PCLX 400 ................. 1......
10 4-1005................. Washer .............................. Rondelle.............................Arandela ............................ Anilha............................................... M10........................... 2
11 8-8008................. Nut ..................................... Ecrou..................................Tuerca ............................... Porca ............................................... M8............................. 2......
12 4-8006................. Washer .............................. Rondelle.............................Arandela ............................ Anilha............................................... M8 ............................ 2......
13 00.0.860 .............. Screw................................. Vis ......................................Tornillo............................... Parafuse .......................................... M8 x 30..................... 2......
11 943-99907........... Clamp Strip........................Barrette de blocage............Barra de fijación ................ Tira de Grampeamento ................... PCLX 320 / 320S...... 1......
11 943-99908........... Clamp Strip........................Barrette de blocage............Barra de fijación ................ Tira de Grampeamento ................... PCLX 400 ................. 1......
Cast Baseplate Assembly, Elements du patin moulé,
Montaje de plancha base de fundición, Conjunto da placa base fundida

151
9
5
10
14
13
4
11
12
7
5
8
4
36
5
2
1
1-02
1-02
1 94399930............ Vloerplaat...........................Rüttelplatten.......................Bundplade ......................... Piastra di Base ................................ PCLX 320 ................. 1
1 943-99940........... Vloerplaat...........................Rüttelplatten.......................Bundplade ......................... Piastra di Base ................................ PCLX 320S............... 1
1 943-99932........... Vloerplaat...........................Rüttelplatten.......................Bundplade ......................... Piastra di Base ................................ PCLX 400 ................. 1
2 21.0.292.............. Anti-trilbevestiging ............. Schwingungsdämpfer ........Antivibrationsophæng........ Supporto antivibrazioni....................................................... 4......
3 151-99915........... Hendel ............................... Griff ....................................Håndtag............................. Impugnatura ....................................................................... 1
4 7-10004............... Schroef .............................. Schraube............................Skrue ................................. Vite .................................................. M10 x 20................... 4......
5 4-1003................. Afdichtring.......................... Scheibe ..............................Spændeskive..................... Rondella .......................................... M10........................... 8
6 3-4037................. Plug....................................Verschlusschraube ............Prop................................... Candela .............................................................................. 2
7 943-99942........... Beugel................................Halterung ...........................Beslag ............................... Staffa ............................................... PCLX 320 / 320S...... 1......
7 943-99943........... Beugel................................Halterung ...........................Beslag ............................... Staffa ............................................... PCLX400 .................. 1
8 8-10003............... Moer...................................Mutter.................................Møtrik ................................ Dado ................................................ M10........................... 4
9 943-99906........... Kunststof onderplaat.......... Blockpflasterrüttler .............Belægningsklods............... Pavimentazione a Blocchi ............... PCLX 320 / 320S...... 1
9 943-99905........... Kunststof onderplaat.......... Blockpflasterrüttler .............Belægningsklods............... Pavimentazione a Blocchi ............... PCLX 400 ................. 1......
10 4-1005................. Afdichtring.......................... Scheibe ..............................Spændeskive..................... Rondella .......................................... M10........................... 2
11 8-8008................. Moer...................................Mutter.................................Møtrik ................................ Dado ................................................ M8............................. 2......
12 4-8006................. Afdichtring.......................... Scheibe ..............................Spændeskive..................... Rondella .......................................... M8 ............................ 2......
13 00.0.860.............. Schroef .............................. Schraube............................Skrue ................................. Vite .................................................. M8 x 30..................... 2......
11 943-99907........... Klemstrook.........................Sicherungschleiste.............Klemmestrimmel................ Fascetta di Bloccaggio .................... PCLX 320 / 320S...... 1......
11 943-99908........... Klemstrook.........................Sicherungschleiste.............Klemmestrimmel................ Fascetta di Bloccaggio .................... PCLX 400 ................. 1......
Gegoten grondplaatassemblage, Gussplatte Zsb.,
Støbt fundament, Assemblaggio della forma della piastra di base

152
2-01
16
10
15
18
3
17
1
2
9
4
1
7
2
6
85
19
2
1
12
11
13
14
22
20
23
24
25 24 26
21
16
15
28
3
1
27
2
1
Optional Build
Bedplate and Front Cover, Plaque d’assise et Capot Avant,
Bancada y Cubierta delantera, Placa de Apoio e Tampa Frontal
2-01
1 4-8003............Washer .............................. Rondelle......................................Arandela..........................................Anilha ......................................... M8.............................6
2 4-8006............Washer .............................. Rondelle......................................Arandela..........................................Anilha ......................................... M8.............................6
3 8-8008............Nut..................................... Ecrou ..........................................Tuerca .............................................Porca .......................................... M8.............................4
4 943-13900......Bedplate ............................ Plaque d’assise...........................Bancada ..........................................Placa de Apoio ..............................................................1
5 7-10025..........Screw ................................ Vis...............................................Tornillo.............................................Parafuse ..................................... M10 x 12 ...................4
6 151.0.161.......Engine Clamp.................... Plaque de Serrage de Motor.......Placa - Fijación motor......................Placa de Base ...............................................................1
7 7-8047............Screw ................................ Vis...............................................Tornillo.............................................Parafuse ..................................... M8 x 40 .....................2
8 21-0162..........Anti-Vibration Mount.......... Tampon antivibratoire.................Montura antivibratoria......................Bloco Anti-vibração .................... M8 x 60 .....................1
9 8-8001............Nut..................................... Ecrou ..........................................Tuerca .............................................Porca .......................................... M8.............................1
10 21-0158..........Belt .................................... Courroie......................................Correa .............................................Cinta ..............................................................................1
11 943-99917......Belt Guard - Orange.......... Capot de courroie - Orange........Protector de la correa - Naranja......Guarda da Cinta - Laranja.............................................1
11 943/99941......Belt Guard - Orange .......... Capot de courroie - Orange........Protector de la correa - Naranja ......Guarda da Cinta - Laranja.......... Oswald Record .........1
11 943-99922......Belt Guard - Blue............... Capot de courroie - Bleu.............Protector de la correa - Azúl ...........Guarda da Cinta - Azul..................................................1
11 943-99923......Belt Guard - Green............ Capot de courroie - Vert .............Protector de la correa - Verde.........Guarda da Cinta - Verde ............ A-Plant ......................1
11 943-99926......Belt Guard - Red ............... Capot de courroie - Rouge .........Protector de la correa - Roja ...........Guarda da Cinta - Vermelho .........................................1
11 943-99927......Belt Guard - Yellow ........... Capot de courroie - Jaune ..........Protector de la correa - Amarillo......Guarda da Cinta - Amarelo ...........................................1
12 05.3.066.........Washer .............................. Rondelle......................................Arandela..........................................Anilha ......................................... 1/4” x 3/4”..................1
13 4-6005............Washer .............................. Rondelle......................................Arandela..........................................Anilha ......................................... M6.............................1
14 02.0.012.........Screw ................................ Vis...............................................Tornillo.............................................Parafuse ..................................... M6 x 16 .....................1
15 943-99918......Strut................................... Béquille.......................................Puntal ..............................................Apoio .......................................... M6 .............................1
16 943-99914......Plate - Left Hand ............... Plaque - Gauche.........................Placa - Iqzuierda .............................Placa - Lado Esquerdo............... LX3201013578...1
16 943-99935......Plate - Left Hand ............... Plaque - Gauche.........................Placa - Iqzuierda .............................Placa - Lado Esquerdo............... LX3201013579..1
17 943-99915......Plate - Right Hand............. Plaque - Droit..............................Placa - Derecha...............................Placa - Lado Direito.................... LX3201013578...1
17 943-99934......Plate - Right Hand............. Plaque - Droit..............................Placa - Derecha...............................Placa - Lado Direito.................... LX3201013579..1
18 21-0157..........Anti-Vibration Mount.......... Tampon antivibratoire.................Montura antivibratoria......................Bloco Anti-vibração .......................................................4
19 7-8008............Screw ................................ Vis...............................................Tornillo.............................................Parafuse ..................................... M8 x 16 .....................4
20 151.0.019.......Bolt .................................... Boulon.........................................Perno...............................................Perno.......................................... M8.............................1
21 943-10700......Handle & Bush - Orange ... Guidon & Douille - Orange..........Manillar & Buje - Naranja ................Punho & Bucha - Laranja ..............................................1
21 943-10800......Handle & Bush - Blue........ Guidon & Douille - Bleu ..............Manillar & Buje - Azúl .....................Punho & Bucha - Azul ...................................................1
21 943-10900......Handle & Bush - Green ..... Guidon & Douille - Vert ...............Manillar & Buje - Verde ...................Punho & Bucha - Verde.................................................1
21 943-11000......Handle & Bush - Green ..... Guidon & Douille - Vert ...............Manillar & Buje - Verde ...................Punho & Bucha - Verde.................................................1
21 943-12000......Handle & Bush - Green ..... Guidon & Douille - Vert ...............Manillar & Buje - Verde ...................Punho & Bucha - Verde.................................................1
21 943-13000......Handle & Bush - Red......... Guidon & Douille - Rouge...........Manillar & Buje - Roja......................Punho & Bucha - Vermelho...........................................1
21 943-14000......Handle & Bush - Yellow..... Guidon & Douille - Jaune............Manillar & Buje - Amarillo................Punho & Bucha - Amarelo.............................................1
22 21.0.187.........Bush .................................. Douille.........................................Buje .................................................Bucha ............................................................................1
23 943-99919......Plate .................................. Plaque.........................................Placa ...............................................Placa .......................................... Hewden.....................1
23 943-99920......Plate .................................. Plaque.........................................Placa ...............................................Placa ..........................................Travis Perkins ...........1
23 943-99936......Plate .................................. Plaque.........................................Placa ...............................................Placa .......................................... Hirebase....................1
24 4-6001............Washer .............................. Rondelle......................................Arandela..........................................Anilha ......................................... M6.............................4
25 02.0.014.........Screw ................................ Vis...............................................Tornillo.............................................Parafuse ..................................... M6 x 20 .....................2
26 8-6007............Nut..................................... Ecrou ..........................................Tuerca .............................................Porca .......................................... M6.............................2
27 9-8014............Bolt .................................... Boulon.........................................Perno...............................................Perno.......................................... M8 x 50 .....................4
28 943-99933......Boss .................................. Bossage......................................Resalte ............................................Cubo..............................................................................4

153
2-01
16
10
15
18
3
17
1
2
9
4
1
7
2
6
85
19
2
1
12
11
13
14
22
20
23
24
25 24 26
21
16
15
28
3
1
27
2
1
Optional Build
Grondplaat en Voordeksel , Sohlplatte und Frontabdeckung,
Fundamentplade en Forreste kappe , Piastra di Base e Copertura anteriore
2-01
1 4-8003...........Afdichtring ...............................Scheibe ...................................Spændeskive............................ Rondella ............................................... M8..........................6
2 4-8006...........Afdichtring ...............................Scheibe ...................................Spændeskive............................ Rondella ............................................... M8..........................6
3 8-8008...........Moer........................................Mutter ......................................Møtrik........................................ Dado ..................................................... M8..........................4
4 943-13900.....Grondplaat ..............................Sohlplatte ...............................Fundamentplade....................... Piastra di Base .....................................................................1
5 7-10025.........Schroef ...................................Schraube.................................Skrue ........................................ Vite ....................................................... M10 x 12 ................4
6 151.0.161......Plaat - Motorklem....................Halteplatte - Motor...................Plade - Motorklamp .................. Piastra - Morsetto motore.....................................................1
7 7-8047...........Schroef ...................................Schraube.................................Skrue ........................................ Vite ....................................................... M8 x 40 ..................2
8 21-0162.........Anti-trilbevestiging...................Schwingungsdämpfer..............Antivibrationsophæng............... Supporto antivibrazioni ........................ M8 x 60..................1
9 8-8001...........Moer........................................Mutter ......................................Møtrik........................................ Dado ..................................................... M8..........................1
10 21-0158.........Riem........................................Riemen....................................Remmen................................... Cinghia .................................................................................1
11 943-99917.....Riembeschermkap - Oranje ....Riemenabdeckung - Orange ...Remskærm - Orange................ Protezione Cinghia - Arancione............................................1
11 943/99941.....Riembeschermkap - Oranje ....Riemenabdeckung - Orange ...Remskærm - Orange................ Protezione Cinghia - Arancione............ Oswald Record ......1
11 943-99922.....Riembeschermkap - Blauw .....Riemenabdeckung - Blau ........Remskærm - Blå ...................... Protezione Cinghia - Blu.......................................................1
11 943-99923.....Riembeschermkap - Groen.....Riemenabdeckung - Grün.......Remskærm - Grøn ................... Protezione Cinghia - verde................... A-Plant...................1
11 943-99926.....Riembeschermkap - Rood ......Riemenabdeckung - Rot..........Remskærm - Rød .................... Protezione Cinghia - Rosso..................................................1
11 943-99927.....Riembeschermkap - Geel .......Riemenabdeckung - Gelb........Remskærm - Gul ...................... Protezione Cinghia - Giallo...................................................1
12 05.3.066........Afdichtring ...............................Scheibe ...................................Spændeskive............................ Rondella ............................................... 1/4” x 3/4”...............1
13 4-6005...........Afdichtring ...............................Scheibe ...................................Spændeskive............................ Rondella ............................................... M6..........................1
14 02.0.012........Schroef ...................................Schraube.................................Skrue ........................................ Vite ....................................................... M6 x 16 ..................1
15 943-99918.....Steun.......................................Strebe......................................Sprosse .................................... Montante............................................... M6..........................1
16 943-99914.....Plaat - Links ............................Platte - Links............................Pade - Venstre.......................... Piastra - Lato sinistro............................ LX32010135781
16 943-99935.....Plaat - Links ............................Platte - Links............................Pade - Venstre.......................... Piastra - Lato sinistro............................ LX3201013579 1
17 943-99915.....Plate - Rechts..........................Plaque - Rechts.......................Placa - Højre............................. Placa - Lato destro ............................... LX32010135781
17 943-99934.....Plate - Rechts..........................Plaque - Rechts.......................Placa - Højre............................. Placa - Lato destro ............................... LX3201013579 1
18 21-0157.........Anti-trilbevestiging...................Schwingungsdämpfer..............Antivibrationsophæng............... Supporto antivibrazioni ........................................................4
19 7-8008...........Schroef ...................................Schraube.................................Skrue ........................................ Vite ....................................................... M8 x 16 ..................4
20 151.0.019......Bouten.....................................Bolzen .....................................Skruebolt .................................. Bullone.................................................. M8..........................1
21 943-10700.....Hendel & Bus - Oranje ............Griff & Buchse - Orange ..........Håndtag & Bøsning - Orange ... Impugnatura & Boccola - Arancione.....................................1
21 943-10800.....Hendel & Bus - Blauw .............Griff & Buchse - Blau...............Håndtag & Bøsning - Blå ......... Impugnatura & Boccola - Blu................................................1
21 943-10900.....Hendel & Bus - Groen.............Griff & Buchse - Grün..............Håndtag & Bøsning - Grøn....... Impugnatura & Boccola - Verde ...........................................1
21 943-11000.....Hendel & Bus - Groen.............Griff & Buchse - Grün..............Håndtag & Bøsning - Grøn....... Impugnatura & Boccola - Verde ...........................................1
21 943-12000.....Hendel & Bus - Green.............Griff & Buchse - Grün..............Håndtag & Bøsning - Grøn....... Impugnatura & Boccola - Verde ...........................................1
21 943-13000.....Hendel & Bus - Rood ..............Griff & Buchse - Rot ................Håndtag & Bøsning - Rød ....... Impugnatura & Boccola - Rosso...........................................1
21 943-14000.....Hendel & Bus - Geel ...............Griff & Buchse - Gelb ..............Håndtag & Bøsning - Gul.......... Impugnatura & Boccola - Giallo............................................1
22 21.0.187........Bus..........................................Buchse ....................................Bøsning .................................... Boccola.................................................................................1
23 943-99919.....Plaat........................................Platte .......................................Pade ......................................... Piastra .................................................. Hewden..................1
23 943-99920.....Plaat........................................Platte .......................................Pade ......................................... Piastra .................................................. Travis Perkins ........1
23 943-99936.....Plaat........................................Platte .......................................Pade ......................................... Piastra .................................................. Hirebase ................1
24 4-6001...........Afdichtring ...............................Scheibe ...................................Spændeskive............................ Rondella ............................................... M6..........................4
25 02.0.014........Schroef ...................................Schraube.................................Skrue ........................................ Vite ....................................................... M6 x 20 ..................2
26 8-6007...........Moer........................................Mutter ......................................Møtrik........................................ Dado ..................................................... M6..........................2
27 9-8014...........Bouten.....................................Bolzen .....................................Skruebolt .................................. Bullone.................................................. M8 x 50 ..................4
28 943-99933.....Naaf.........................................Knauf.......................................Studs ........................................ Borchia .................................................................................4

154
6
2
1
3
5
4
15
11
12 14
9
10 16
11
8
17
10
13
7
18
3-01
Vibrator Unit , Unité de vibration, Unidade Vibradora, Unidade do Vibrador 3-01
1 06.3.014............Key ...................................Clavette ................................ Chaveta .................................... Chaveta ........................................... 8 x 7 x 25.................. 1
2 151.0.221..........Pulley................................Poelie ................................... Polea ........................................ Polia.................................................................................... 1
3 7-8012...............Bolt ...................................Boulon .................................. Perno ........................................ Perno............................................... M8 x 25..................... 1
4 4-8006...............Washer .............................Rondelle ............................... Arandela ................................... Anilha............................................... M8............................. 1
5 4-8003...............Washer .............................Rondelle ............................... Arandela ................................... Anilha............................................... M8............................. 1
6 77.0.142............Washer .............................Rondelle ............................... Arandela ................................... Anilha.................................................................................. 1
7 07.9.062............Screw................................Vis ........................................ Tornillo...................................... Parafuse .......................................... (F)*............................ 6
7 7-14011.............Screw................................Vis ........................................ Tornillo...................................... Parafuse .......................................... (C)* ........................... 6
8 MS12 ................Bung .................................Obturateur ........................... Tapón ....................................... Tampão ........................................... 1/4” ........................... 1
9 15.0.102............Washer .............................Rondelle ............................... Arandela ................................... Anilha.................................................................................. 1
10 12.1.057............Bearing .............................Roulement............................ Cojinete .................................... Rolamanto .......................................................................... 2
11 943-99904.........Gasket ..............................Joint...................................... Junta......................................... Gaxeta ................................................................................ 2
12 77.0.015............End Cover.........................Carter d’extrémité................. Tapa de fondo .......................... Tampa de extremidade.................... .................................. 1
13 7-8037...............Screw................................Vis ........................................ Tornillo...................................... Parafuse .......................................... M8 x 20..................... 4
14 15.0.196............Oil Seal.............................Joint d’étanchéité à l’huile .... Obturador aceite....................... Vedação de Óleo................................................................ 1
15 943-99921.........Vibrator Shaft....................Axe ....................................... Eje ............................................ Veio ................................................. (F)*............................ 1
15 942-99907.........Vibrator Shaft....................Axe ....................................... Eje ............................................ Veio ................................................. (C)* ........................... 1
16 77.0.013............Housing ............................Carter de boîte de vitesses .. Envoltura de la transmisión ...... Estojo da caixa de engrenagens ........................................ 1
17 77.0.016............End Cover.........................Carter d’extrémité................. Tapa de fondo .......................... Tampa de extremidade....................................................... 1
18 PCLX/VIB-01 ....Vibrator Assembly ............Ensemble vibrateur ............. Conjunto de vibrador ................ Conjunto do Vibrador....................... (F)*............................ 1
19 PCX/VIB-02 ......Vibrator Assembly ............Ensemble vibrateur ............. Conjunto de vibrador ................ Conjunto do Vibrador....................... (C)* ........................... 1
(F) = .................Fabricated Baseplate........Elements du patin façonné... Plancha base de soldadura..... Placa base maquinada
(C) = .................Cast Baseplate .................Elements du patin moulé...... Plancha base de fundición ....... Placa base fundida

155
6
2
1
3
5
4
15
11
12 14
9
10 16
11
8
17
10
13
7
18
3-01
Verwijder de plug en de afdichtring, Rüttlerteil, Vibratorenhed, Gruppo Vibratore 3-01
1 06.3.014............Spie ................................ Keil......................................... Feder ........................................ Chiave ............................................. 8 x 7 x 25.................. 1
2 151.0.221..........Poelie.............................. Riemenscheibe...................... Remskive.................................. Puleggia.............................................................................. 1
3 7-8012...............Bouten ............................ Bolzen.................................... Skruebolt .................................. Bullone............................................. M8 x 25..................... 1
4 4-8006...............Afdichtring....................... Scheibe.................................. Spændeskive............................ Cuscinetto........................................ M8............................. 1
5 4-8003...............Afdichtring....................... Scheibe.................................. Spændeskive............................ Cuscinetto........................................ M8............................. 1
6 77.0.142............Afdichtring....................... Scheibe.................................. Spændeskive............................ Cuscinetto........................................................................... 1
7 07.9.062............Schroef .......................... Schraube ............................... Skrue ........................................ Vite .................................................. (F)*............................ 6
7 7-14011.............Schroef .......................... Schraube ............................... Skrue ........................................ Vite .................................................. (C)* ........................... 6
8 MS12 ................Plug ................................ Verschlusschraube ................ Prop .......................................... Candela ........................................... 1/4” ........................... 1
9 15.0.102............Afdichtring....................... Scheibe.................................. Spændeskive............................ Cuscinetto........................................................................... 1
10 12.1.057............Lager .............................. Lager...................................... Leje........................................... Rolamanto .......................................................................... 2
11 943-99904.........Tætningsring................... Flachdichtung ........................ Pakking..................................... Gaurnizione ........................................................................ 2
12 77.0.015............Einddeksel...................... Endschild ............................... Endedæksel.............................. Coperchio Estremità........................ .................................. 1
13 7-8037...............Schroef .......................... Schraube ............................... Skrue ........................................ Vite .................................................. M8 x 20..................... 4
14 15.0.196............Olieafdichtring................. Oldichtung.............................. Oliepakning............................... Paraolio .............................................................................. 1
15 943-99921.........As ................................... Welle...................................... Aksel......................................... Albero .............................................. (F)*............................ 1
15 942-99907.........As ................................... Welle...................................... Aksel......................................... Albero .............................................. (C)* ........................... 1
16 77.0.013............Versnellingsbakhuis........ Getriebekasten ...................... Gearkassehus .......................... Involucro scatola ingranaggi............................................... 1
17 77.0.016............Einddeksel...................... Endschild ............................... Endedæksel.............................. Coperchio Estremità........................................................... 1
18 PCLX/VIB-01 ....Trilelement...................... Rüttelwerk ............................. Vibratorenhed .......................... Gruppo vibratore.............................. (F)*............................ 1
19 PCX/VIB-02 ......Trilelement...................... Rüttelwerk.............................. Vibratorenhed .......................... Gruppo vibratore.............................. (C)* ........................... 1
(F) = .................Vervaardigde grondplaat Stahlplatte.............................. Metalfundament........................ Piastra di base fabricata
C) = ..................Gegoten grondplaat........ Gussplatte.............................. Støbt fundament....................... Forma della piastra di base

156
4-01
1
2
11
10
9
8
7
6
5
4
3
12
Engine and Drive Kit, Moteur et Kit d’entraînement,
Motor y Kit Transmision, Motor e Kit de Transmissão
4-01
1 4-8006...............Washer ........................... Rondelle................................. Arandela ................................... Anilha............................................... M8............................. 4
2 8-8008...............Nut.................................. Ecrou ..................................... Tuerca ...................................... Porca ............................................... M8............................. 4
3 151.0.236..........Pad - Anti Vibration......... Tampon Antivibratoire............ Tampón Antivibratorio .............. Blocco Antivibração......................... M8............................. 1
4 20-0065.............Engine ............................ Moteur.................................... Motor ........................................ Motor ............................................... Honda GX100........... 1
5 3-4037...............Plug ................................ Bougie.................................... Tapón ....................................... Bujão .................................................................................. 4
6 943-99916.........Spacer ............................ Entretoise............................... Espaciador................................ Espaçador .......................................................................... 1
7 21-0161.............Clutch ............................. Embrayage ............................ Embrague................................. Embraiagem ....................................................................... 1
8 4-6015...............Washer ........................... Rondelle................................. Arandela ................................... Anilha............................................... 30 x 6.2 x 3 ............... 1
9 4-6011...............Washer ........................... Rondelle................................. Arandela ................................... Anilha............................................... 1/4” ........................... 1
10 7-6038...............Screw.............................. Vis.......................................... Tornillo...................................... Parafuso .......................................... 1/4” x 3/4” ................. 1
11 06.8.011............Key ................................. Clavette.................................. Chaveta .................................... Chave ................................................................................. 1
12 21-0236.............Guard Plate .................... Plaque de Protection ............. Placa de defensa...................... Placa de Guarda................................................................. 1

157
4-01
1
2
11
10
9
8
7
6
5
4
3
12
Motor en Aandrijfset, Motor und antriebsbausatz,
Motor og Gearkit, Motore e Kit trasmissione
4-01
1 4-8006...............Afdichtring....................... Scheibe.................................. Spændeskive............................ Cuscinetto........................................ M8............................. 4
2 8-8008...............Moer ............................... Mutter..................................... Møtrik........................................ Dado ................................................ M8............................. 4
3 151.0.236..........Onderplaat - Antitrilstuk.. Dämpfungsbeilage................. Klods - Antivibration.................. Tampone - Antivibrazione................ M8............................. 1
4 20-0065.............Motor .............................. Motor...................................... Motor ........................................ Motore ............................................. Honda GX100........... 1
5 3-4037...............Plug ................................ Verschlussschraube .............. Prop.......................................... Candela .............................................................................. 4
6 943-99916.........Afstandsstuk................... Distanzstück .......................... Afstandsstykke ......................... Distanziale .......................................................................... 1
7 21-0161.............Kuppling.......................... Koppeling............................... Kobling...................................... Frizione............................................................................... 1
8 4-6015...............Afdichtring....................... Scheibe.................................. Spændeskive............................ Cuscinetto........................................ 30 x 6.2 x 3............... 1
9 4-6011...............Afdichtring....................... Scheibe.................................. Spændeskive............................ Cuscinetto........................................ 1/4” ........................... 1
10 7-6038...............Schroef .......................... Schraube ............................... Skrue ........................................ Vite .................................................. 1/4” x 3/4” ................. 1
11 06.8.011............Spie ................................ Keil......................................... Kile............................................ Chiave ................................................................................ 1
12 21-0236.............Beschermingsplaat......... Schutzplatte........................... Skærmplade ............................. Piastra di protezione........................................................... 1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Belle Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

COMMAND TOOLS
COMMAND TOOLS 207034 instruction manual

Stanley
Stanley AV 30 Instruction and service manual

Bosch
Bosch 1587AVSP-1 - 5 Amp Top-Handle Jig Saw Operating/safety instructions

VONROC
VONROC LR501DC Original instructions

BTI
BTI Profiline BTI-ST 110 BE operating instructions

Facom
Facom V.TB500F Original instructions