Sygonix 2622933 User manual

qualizierten Person ausgetauscht werden, um jegliche
Gefährdungen zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich vor dem Abmontieren des
Ventilatorschutzes, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht
mit einer Steckdose verbunden ist.
5.2 Allgemeines
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte anderenfalls für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer
Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
Wenn das Gerät auf maximale Leistung eingestellt ist, sollten Kinder und Ältere einen
längeren Aufenthalt im Luftstrom des Geräts vermeiden.
Führen Sie unter keinen Umständen Gegenstände in das Metallschutzgitter des Geräts
ein.
5.3 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.4 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Nehmen Sie das Produkt niemals in Betrieb, wenn es zuvor von einer kalten in eine
warme Umgebung gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter
Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt deshalb vor der Inbetriebnahme
stets zuerst einmal auf Zimmertemperatur kommen.
5.5 Betrieb
Wenden Sie sich an einen Fachmann, wenn Sie Zweifel an der Bedienung, der Sicherheit
oder dem Anschluss des Geräts haben.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab,
das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Produkt:
–sichtbare Schäden aufweist,
–nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
–über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen aufbewahrt
wurde oder
–erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.6 Netzkabel
Verändern oder reparieren Sie keine Komponenten der Netzversorgung,
einschließlich Netzstecker, Netzkabel und Netzteile. Verwenden Sie keine
beschädigten Bauteile. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen
Stromschlags!
Vergewissern Sie sich, dass die Stromquelle zu den Angaben auf dem Typenschild
konform ist.
Schließen Sie das Gerät erst an eine Steckdose an, nachdem es korrekt installiert wurde.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
Der Netzstecker darf niemals mit feuchten Händen an die Netzsteckdose angeschlossen
oder von dieser getrennt werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um das Gerät von der Netzsteckdose zu trennen.
Ziehen Sie es stets an den dafür vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter den Netzstecker aus der Steckdose.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt, geknickt, durch scharfe Kanten
beschädigt oder mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze
oder große Kälte.
Nehmen Sie auch keine Änderungen daran vor. Wenn Sie dies nicht beachten, kann
das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem tödlichen
Stromschlag führen.
Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen, berühren Sie es nicht.
–Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den
entsprechenden Sicherungsschalter) und ziehen Sie danach den Netzstecker
vorsichtig aus der Netzsteckdose.
–Nehmen Sie das Produkt unter keinen Umständen mit einem beschädigten Netzkabel
in Betrieb.
Bedienungsanleitung
Turbo-Ventilator 50 W
Best.-Nr. 2622933 / Tischventilator
Best.-Nr. 2622934 / Standventilator
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät erzeugt einen Luftstrom, der sich über den gesamten Raum erstreckt. Dies
reduziert nicht nur die Energiekosten, sondern auch den Einsatz einer Klimaanlage.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Produkt ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Verwenden
Sie es daher nicht im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Sollten Sie das Produkt für andere als die genannten Zwecke verwenden, kann das
Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann Kurzschlüsse, Brände,
Stromschläge oder andere Gefahren verursachen.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen Vorgaben und erfüllt sämtliche nationalen und
europäischen Vorschriften. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses
Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
1 x Ventilator
1 x Fernbedienung
Stahlsäule (nur bei Artikel-Nr. 2622934)
Standfuß (nur bei Artikel-Nr. 2622934)
2 x Schrauben
(nur bei Artikel-Nr. 2622934)
1 x Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbol-Erklärung
Die folgenden Symbole benden sich am Produkt/Gerät oder erscheinen im Text:
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Das Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch
Stromschlag führen kann.
Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung, schutzisoliert).
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet werden.
Es darf weder feucht noch nass werden.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und die Angaben zur
bestimmungsgemäßen Verwendung nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Zuerst lesen!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder dürfen mit diesem Gerät nicht spielen.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer
vom Hersteller beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich

Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauftragten
Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht werden, um jegliche
Gefährdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kanten
beschädigt werden.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfangen
kann. Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose auf.
5.7 Batterien/Akkus
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien/Akkus, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können
bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/
Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen
Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr!
6 Produktübersicht
1
1
3
3
2
5
2
5
6
4
1 Vorderes Schutzgitter
2 Hinteres Schutzgitter
3 Bedienfeld
4 Standfuß (nur bei Artikel-Nr. 2622934)
5 Gehäuse
6 Stahlsäule (nur bei Artikel-Nr. 2622934)
7 Montage
7.1 Montageanleitung für Artikel-Nr. 2622934
1. Nehmen Sie den Standfuß, die Stahlsäule und den Ventilator aus der Verpackung.
2. Schrauben Sie den oberen Teil der Stahlsäule an den unteren Teil an.
3. Führen Sie die Stahlsäule in die Öffnung des Standfußes ein und ziehen Sie die Schraube
fest an.
4. Montieren Sie den Ventilator an der Stahlsäule und ziehen Sie die Schraube fest.
8 Betrieb
8.1 Luftströmungsrichtung ändern
Um die Strömungsrichtung der Luft zu ändern, drehen Sie den Ventilator weiter nach oben
oder nach unten.
8.2 Ventilator bedienen
Zum Bedienen der Ventilatorfunktionen steht das Bedienfeld am Gerät und die Fernbedienung
zur Verfügung.
ON/OFF: Mit dieser Funktion wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet.
SPEED: Mit dieser Funktion kann die Ventilatorstufe erhöht werden.
–Schalterstellung 0: Stop
–Schalterstellung 1: Niedrig
–Schalterstellung 2: Mittel
–Schalterstellung 3: Hoch
TIMER: Wenn der Ventilator eingeschaltet ist, lässt sich die Betriebsdauer mit dieser Taste
um eine Stunde erhöhen. Das Produkt kann auf maximal 12 Stunden Betrieb eingestellt
werden. Zum Ausschalten des Betriebs-Timers drücken Sie die Taste weiter, bis im Display
"00" steht.
SWING: Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, führt der Ventilator eine Drehbewegung
aus. Drehen Sie das Gerät nicht mit Gewalt, da dies das Produkt beschädigt.
MODE (nur Fernbedienung): Das Produkt bietet 3 Betriebsarten:
–Natürlicher Wind
–Einschlag-Wind
–Herkömmlicher Wind
Hinweise:
–Richten Sie die Fernbedienung direkt auf das Produkt.
–Wenn sich Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Gerät benden,
funktioniert die Fernbedienung unter Umständen nicht.
9 Batterie der Fernbedienung wechseln
1. Ziehen Sie vor dem ersten Gebrauch den Klebestreifen vom Batteriefach ab.
2. Wenden Sie die Fernbedienung.
3. Drücken Sie die Verriegelung nach unten und bewegen Sie sie nach rechts. Schieben Sie
das Batteriefach heraus.
4. Setzen Sie eine neue Batterie (1 x 3 V Knopfzelle CR2025) mit dem Pluspol (+) nach
oben ein.
5. Schließen Sie das Batteriefach, bis es wieder einrastet.
10 Reinigung und Pege
Wichtig:
–Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können Gehäuseschäden und Gerätestörungen
verursachen.
–Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
–Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Spannungsversorgung.
–Das Produkt darf nicht zerlegt werden, um es von innen zu reinigen.
10.1 Gerät von außen reinigen
Zur Reinigung des Produkts von außen verwenden Sie ein sauberes und weiches Tuch
mit etwas Neutralreiniger.
Verwenden Sie keine säure- oder laugehaltigen Lösungsmittel zum Reinigen des Produkts.
Benutzen Sie kein Lösungsmittel, um das Produkt von innen (Leiterplatte, Motor etc.)
zu reinigen. Die Leiterplatte darf nicht mit Wasser in Kontakt kommen. Es besteht
Kurzschlussgefahr.
Trocknen Sie das Produkt von außen.
Das Produkt, das Netzteil oder der Netzstecker dürfen nicht in Wasser getaucht werden.
Reinigen Sie das Produkt alle 2 Monate.
10.2 Saisonale Wartung
Reinigen Sie das Produkt vor dem Verstauen.
Beachten Sie beim Reinigen des Gehäuses die obigen Anweisungen.
Bewahren Sie den Griff auf der Rückseite des Geräts vor dem Verstauen auf.
Decken Sie das Produkt sorgfältig ab und bewahren Sie es in aufrechter Position an einem
kühlen und trockenen Ort auf.
11 Entsorgung
11.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden,
müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf
hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem
Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der
Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme
von Altgeräten verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten
zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von
Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-
Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.

11.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem
Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/
Akkus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden
(Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
12 Technische Daten
12.1 Stromversorgung
Eingangsspannung/-Strom ............ 220 – 240 V/AC, 50 – 60 Hz
Leistungsaufnahme ....................... 50 W
Netzkabel ....................................... 1,5 m
12.2 Ventilator
Schwenkung .................................. 65°
Anzahl der Rotorblätter .................. 3
Geschwindigkeitsstufen ................. 3
Drehzahlen .................................... 1600 U/min (niedrig); 1800 U/min (mittel); 2150 U/min
(hoch)
Geräuschpegel .............................. 2622933: 15 dB (niedrig) / 35 dB (mittel) max. 55 dB
(hoch)
2622934: 15 dB (niedrig) / 35 dB (mittel) / max. 59 dB
(hoch)
Luftstrom ........................................ 5,5 m/s
Schwenkfunktion ........................... Ja
Neigungswinkel ............................. 90°
Timer ............................................. Max. 12 Stunden
12.3 Fernbedienung
Batterie der Fernbedienung ........... 1 x 3 V CR2025 Batterie
Sensor ........................................... IR-Sensor
Reichweite der Fernbedienung ...... 5 m (ohne Hindernisse)
12.4 Betriebsbedingungen
Betriebs-/Lagerbedingungen ......... +5 bis +50 ºC, 20 bis 80 % rF
12.5 Sonstiges
Material .......................................... ABS, PP
Durchmesser des Gitters ............... 250 mm
Abmessungen (H) .......................... 2622933: 318 mm
2622934: 880 mm
Gewicht .......................................... 2622933: 2 kg
2622934: 3,3 kg
12.6 Daten gemäß EU-Verordnung Nr. 206/2012
Beschreibung Symbol Wert Einheit
Maximaler Volumenstrom F 12,49 m3 /min
Ventilator-Leistungsaufnahme P 33,4 W
Serviceverhältnis SV 0,374 m3/min / W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand PSB 0,195 W
Ventilator-Schallleistungspegel LWA 59,0 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit c 4,1 m/s
Messnorm für die Ermittlung des
Serviceverhältnisses
(EU) Nr. 206/2012+(EU)2016/2282
EN 50564:2011
IEC 60879:1986+kor1:1992
EN 60704-2-7:1988
Kontaktadresse für weitere Informationen Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdrucke, auch auszugsweise, sind verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2622933_934_v2_0523_02_dm_mh_DE

5.2 General information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact
our technical support service or other technical personnel.
Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
Infants and elders should avoid sitting or standing in the airow for a long time when the
product is set to maximum.
Do not insert objects into the products metal mesh under any circumstances.
5.3 Handling
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
5.4 Operating environment
Do not place the product under any mechanical stress.
Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, steam
and solvents.
Protect the product from high humidity and moisture.
Protect the product from direct sunlight.
Do not switch the product on after it has been taken from a cold to a warm environment.
The condensation that forms might destroy the product. Allow the product to reach room
temperature before you use it.
5.5 Operation
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect
it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation
can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.6 Mains cable
Do not modify or repair mains supply components including mains plugs, mains
cables, and power supplies. Do not use damaged components. Risk of death by
electric shock!
Make sure the power source is compliant with the power rating at specied on the label.
Do not connect this product to the power source before it is properly installed.
The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
Never pull the mains plug from the socket by pulling at the cable. Always pull it from the
mains socket using the intended grips.
Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an extended
period of time.
Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons of safety.
Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put
under mechanical stress.
Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold.
Do not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged
mains cable can cause a deadly electric shock.
Do not touch the mains cable if it is damaged.
– First, power down the respective mains socket (e.g. via the respective circuit breaker)
and then carefully pull the mains plug from the mains socket.
– Never use the product if the mains cable is damaged.
A damaged mains cable may only be replaced by the manufacturer, a workshop
commissioned by the manufacturer or a similarly qualied person, so as to prevent any
danger.
Ensure that cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
Always lay cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses
a risk of injury.
Do not place this product directly under a power socket.
Operating Instructions
Turbo air circulating fan 50 W
Item No. 2622933 / Table fan
Item No. 2622934 / Pedestal fan
1 Intended use
This product creates airow that ows across the whole room. It helps to reduce energy costs
and the usage of an air conditioning system.
This product is for home use only and not for commerical use.
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture must
be avoided under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged.
Improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements. For safety and
approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
2 Delivery content
1 x Fan
1 x Remote control
Steel column (for 2622934 only)
Base (for 2622934 only)
2 x Screws (for 2622934 only)
1 x Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
4 Description of symbols
The following symbols are on the product/appliance or are used in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
The symbol warns of dangerous voltage that can lead to personal injury by electric
shock.
Protection class 2 (double or reinforced insulation, protective insulation).
This product must only be used in dry, enclosed indoor areas. It must not become
damp or wet.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
5.1 Read rst!
This device is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental abilities
or lack of experience and / or lack of knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their safety or
have received instructions on how to use the device.
Children shall not play with the appliance.
A damaged mains cable may only be replaced by the
manufacturer,aworkshop commissioned by the manufacturer
or a similarly qualied person, so as to prevent any danger.
Ensure that the fan is switched off and disconnected from
the main supply before removing the guard.

5.7 (Rechargeable) batteries
Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
The (rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a
long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable)
batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective
gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
(Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable)
batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
(Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never
recharge nonrechargeable batteries. There is a risk of explosion!
6 Product overview
1
1
3
3
2
5
2
5
6
4
1 Front mesh
2 Back mesh
3 Control panel
4 Base (for 2622934 only)
5 Shell
6 Steel column (for 2622934 only)
7 Installation
7.1 Assembly instructions for 2622934
1. Remove the pedestal base, steel column, and the fan from the packaging.
2. Screw the upper and lower steel colums together.
3. Install the steel column into the hole in the pedestal base and screw until secured.
4. Install the fan to the steel column and screw until secured.
8 Operation
8.1 Changing the direction of the airow
Change the direction of the airow by rotating the fan in an up and down direction.
8.2 Controlling the fan
Use the control panel on the fan or the remote control to control the fan functions:
ON/OFF: The product can be turned on and off using this function.
SPEED: The speed of the fan can be increased using this function:
– 0: Stop
– 1: Low
– 2: Medium
– 3: High
TIMER: When the fan is on, pressing the key will increase the time by one hour. The
maximum time the product can be set is 12 hours. Press the key continuously until the
display reads ‘00’ to cancel the timing function.
SWING: The fan will rotate when this function is on. Do not force the fan to turn as it may
damage the product.
MODE (remote control only): The product has 3 modes available:
– Natural wind
– Sleeping wind
– Ordinary wind
Notes:
– Point the remote control directly at the product.
– Obstacles between the remote control and the product cause the remote control not
to operate.
9 Replacing the remote control battery
1. Before rst use, remove the insulating strip from the battery compartment.
2. Turn over the remote control.
3. At the bottom, push and hold the locking clip towards the right and slide out the battery
compartment.
4. Install a new battery (1 x 3 V CR2025 button battery) with the positive (+) side facing up.
5. Close the battery compartment until it locks in place.
10 Cleaning and care
Important:
– Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions.
They damage the housing and can cause the product to malfunction.
– Do not immerse the product in water.
– Disconnect the product from the power supply before cleaning.
– Do not disassemble to clean the inside of the product.
10.1 Cleaning the exterior
Use a clean and soft cloth and a neutral solvent to clean the exterior.
Do not use a corrosive or alkaline solvent to clean the product.
Do not clean the inside of this product (circuit board, motor, etc.) with any solvent, and make
sure the circuit board is not exposed to water. There is a risk of a short circuit.
Dry the exterior of the product.
Do not submerge the product, power cord or plug in water.
Clean the product every 2 months.
10.2 Seasonal maintenance
Clean the product before storing.
Clean the exterior in accordance with the above instructions.
Store the handle at the rear of the product correclty before storing.
Cover the product and store in an upright position in a cool and dry location.
11 Disposal
11.1 Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the
EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as
unsorted municipal waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose
of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators,
which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from
the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back
of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on our
website):
in our Conrad ofces
at the Conrad collection points
at the collection points of public waste management authorities or the collection points set
up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in
countries outside of Germany.
11.2 (Rechargeable) batteries
Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the
product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent
batteries/rechargeable batteries; they must not be disposed of in the normal household waste.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled
with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The
abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus full your statutory obligations
and contribute to environmental protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short circuit
and their exposed terminals should be covered completely with insulating tape before disposal.
Even empty batteries/rechargeable batteries can contain residual energy that may cause them
to swell, burst, catch re or explode in the event of a short circuit.

12 Technical data
12.1 Power supply
Input voltage/current...................... 220 – 240 V/AC, 50 – 60 Hz
Power consumption....................... 50 W
Mains cable ................................... 1.5 m
12.2 Fan
Oscillation...................................... 65°
Number of blades .......................... 3
Speed levels.................................. 3
Rotational speed............................ 1600 rpm (low); 1800 rpm (medium); 2150 rpm (high)
Noise level..................................... 2622933: 15 dB (low) / 35 db (Medium) max. 55 dB (High)
2622934: 15 dB (low) / 35 dB (Medium) / max. 59 dB
(High)
Air ow........................................... 5.5 m/s
Oscillation function ........................ Yes
Tiltable angle ................................. 90°
Timer ............................................. Max. 12 hours
12.3 Remote control
Remote battery.............................. 1x 3 V CR2025 battery
Sensor ........................................... IR sensor
Remote control range.................... 5 m (with no obstacles)
12.4 Environment
Operating/Storage conditions........ +5 to +50 ºC, 20 to 80 % RH
12.5 Other
Material.......................................... ABS; PP
Grill diameter ................................. 250 mm
Dimensions (H).............................. 2622933: 318 mm
2622934: 880 mm
Weight ........................................... 2622933: 2 kg
2622934: 3.3 kg
12.6 Data according to EU regulation No 206/2012
Description Symbol Value Unit
Maximum fan ow rate F 12.49 m3/ min
Fan power input P 33.4 W
Service value SV 0.374 (m3/min) / W
Standby power consumption PSB 0.195 W
Fan sound power level LWA 59.0 dB(A)
Maximum air velocity c 4.1 meters/sec
Measurement standard for service value (EU) No 206/2012+(EU)2016/2282
EN 50564:2011
IEC 60879:1986+cor1:1992
EN 60704-2-7:1988
Contact details for obtaining more
information
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2622933_934_v2_0523_02_dm_mh_EN

5.2 Informations générales
Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne gure pas dans ce mode d’emploi, contactez
notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un
technicien ou un centre de réparation agréé.
Les enfants en bas âge et les personnes âgées doivent éviter de rester assis ou debout
dans le ux d'air sur une longue durée lorsque l'appareil est réglé au maximum.
N'insérez en aucun cas des objets dans la grille métallique de l'appareil.
5.3 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.4 Conditions environnementales de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
N’allumez pas l’appareil après son passage d’un environnement froid à un environnement
chaud. Cela peut causer la formation de condensation, qui peut détruire le produit. Laissez
le produit atteindre la température ambiante avant de l’utiliser.
5.5 Fonctionnement
Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l’appareil.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-
même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
5.6 Câble d’alimentation électrique
Ne modiez pas ou ne réparez pas les composants de l’alimentation secteur,
y compris les ches secteur, les câbles secteur et les alimentations électriques.
N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Risque d’électrocution mortelle !
Assurez-vous que la source d'alimentation est conforme aux caractéristiques nominales
indiquées sur l'étiquette.
Ne branchez pas l'appareil avant de l'avoir correctement installé.
La prise secteur doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
N'effectuez jamais des opérations de branchement/débranchement avec les mains
mouillées.
Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la che de la prise de courant. Enlevez la
che de la prise de courant en la tenant bien par les prises de préhension.
Débranchez la che secteur de la prise de courant si vous n'utilisez pas le produit sur une
longue période.
Pour des raisons de sécurité, débranchez la che secteur de la prise électrique lors
d'orages.
Assurez-vous que le câble d’alimentation électrique ne soit pas coincé, plié, endommagé
par des bords tranchants ou soumis à des contraintes mécaniques.
Évitez les changements thermiques excessifs dus à la chaleur ou au froid extrêmes du
câble d’alimentation électrique.
Ne modiez jamais le câble d’alimentation électrique. Autrement le câble d’alimentation
électrique peut être endommagé. Un câble d’alimentation électrique endommagé peut
causer une électrocution mortelle.
Ne touchez pas au câble d’alimentation électrique s'il est endommagé.
– D'abord, coupez l'alimentation de la prise secteur (par exemple, par l'intermédiaire
du disjoncteur qui l'alimente), puis débranchez avec précaution la che de la prise de
courant.
– Il est interdit d'utiliser le produit si le câble d’alimentation électrique est endommagé.
Un câble d’alimentation endommagé ne peut être remplacé que par le fabricant, un atelier
mandaté par le fabricant ou une personne tout aussi qualiée, an d’éviter tout danger.
Veillez à ce que les câbles ne soient pas pincés, pliés ou endommagés par des bords
tranchants.
Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher ou se coincer
dessus. Ceci présente un risque de blessures.
N'installez pas cet appareil juste en dessous d'une prise de courant.
Mode d’emploi
Ventilateur de circulation d'air turbo 50 W
Article n° 2622933 / Ventilateur de table
Article n° 2622934 / Ventilateur sur pied
1 Utilisation prévue
Cet appareil produit un ux d'air qui circule dans toute la pièce. Il aide à réduire les coûts
d'énergie liés à l'utilisation d'un système de climatisation.
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement, et non à un usage commercial.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation en intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur.
Éviter, en toutes circonstances, tout contact avec l’humidité.
Toute utilisation à des ns autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Une
mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des
chocs électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons
de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez ce dernier dans un endroit
sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l’emballage
1 x ventilateur
1 x télécommande
Colonne en acier (uniquement pour
2622934)
Socle (pour 2622934 seulement)
2 x vis (pour 2622934 seulement)
1 mode d'emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations sur les produits à l’adresse www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants gurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte :
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures
corporelles.
Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant
entraîner des blessures par choc électrique.
Classe de protection 2 (isolation double ou renforcée, isolation de protection).
Ce produit doit être utilisé uniquement dans des endroits fermés, secs et en
intérieur. Il ne doit pas être humide ni mouillé.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes
de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité
et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce
manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Lisez d’abord !
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes aux capacités physiques, mentales, sensorielles
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances
(y compris les enfants), sauf si une personne responsable
de leur sécurité leur a expliqué comment utiliser l'appareil ou
les surveille pendant l'utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Un câble d’alimentation endommagé ne peut être remplacé
que par le fabricant, un atelier mandaté par le fabricant ou
une personne tout aussi qualiée, an d’éviter tout danger.
Assurez-vous que le ventilateur est éteint et débranché
avant de retirer la protection.

5.7 Piles/accumulateurs
Veiller à la bonne polarité lors de l’insertion de la pile rechargeable.
Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an
d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont
endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ;
l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour
manipuler les piles/accumulateurs corrompues.
Gardez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner de piles/
accumulateurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées
dans un feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Cela constituerait un risque
d’explosion !
6 Aperçu du produit
1
1
3
3
2
5
2
5
6
4
1 Grille avant
2 Grille arrière
3 Panneau de commande
4 Socle (pour 2622934 seulement)
5 Coque
6 Colonne en acier (uniquement pour
2622934)
7 Installation
7.1 Instructions d'assemblage pour 2622934
1. Retirez le socle, la colonne en acier et le ventilateur de l'emballage.
2. Vissez ensemble les colonnes en acier supérieure et inférieure.
3. Installez la colonne en acier dans le trou du socle et vissez-la bien.
4. Installez le ventilateur sur la colonne en acier et vissez-le bien.
8 Fonctionnement
8.1 Changer le sens du ux d'air
Vous pouvez changer la direction du ux d'air en faisant tourner le ventilateur vers le haut et
vers le bas.
8.2 Contrôle du ventilateur
Les fonctions du ventilateur peuvent être contrôlées au moyen du panneau de commande ou
de la télécommande :
ON/OFF (marche/arrêt) : L'appareil peut être allumé et éteint via cette fonction.
SPEED (vitesse) : La vitesse du ventilateur peut être augmentée à l'aide de cette fonction :
– 0 : Arrêt
– 1 : Faible
– 2 : Moyenne
– 3 : Élevée
TIMER (minuterie) : Lorsque le ventilateur est allumé, un appui sur la touche augmente le
temps d'1 heure. Le réglage de durée maximum est de 12 heures. Faites un appui long sur
la touche jusqu'à ce que l'écran afche '00' pour annuler la fonction de minuterie.
SWING (oscillation) : Le ventilateur tourne lorsque cette fonction est activée. Ne forcez
pas le ventilateur à tourner car cela pourrait l'endommager.
MODE (télécommande seulement) : Le produit a 3 modes disponibles :
– Vent naturel
– Vent de nuit
– Vent ordinaire
Remarques :
– Dirigez la télécommande directement vers l'appareil.
– Des obstacles entre la télécommande et l'appareil empêchent la télécommande de
fonctionner.
9 Remplacement de la pile de la télécommande
1. Avant la première utilisation, retirez la bande isolante du compartiment à pile.
2. Retournez la télécommande.
3. En bas, poussez et maintenez le clip de verrouillage vers la droite et sortez le compartiment
à pile.
4. Installez une pile neuve (1 pile bouton 3 V CR2025) avec le côté positif (+) vers le haut.
5. Fermez le couvercle en veillant à bien le verrouiller.
10 Nettoyage et entretien
Important :
– N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base d’alcool ou
tout autre solvant chimique. Ils peuvent endommager le boîtier et provoquer un
dysfonctionnement du produit.
– Ne plongez pas le produit dans l’eau.
– Avant le nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique.
– Ne démontez pas l'appareil pour nettoyer l'intérieur.
10.1 Nettoyage de l'extérieur
Utilisez un chiffon propre et doux ainsi que du solvant neutre pour nettoyer l'extérieur.
N'utilisez pas de solvant corrosif ou alcalin pour nettoyer l'appareil.
Ne nettoyez pas l'intérieur de cet appareil (circuit imprimé, moteur, etc.) avec un solvant et
veillez à ce que le circuit imprimé ne soit jamais exposé à l'eau. Risque de court-circuit !
Séchez l'extérieur de l'appareil.
N'immergez pas l'appareil, le câble d'alimentation ou la che dans l'eau.
Nettoyez l'appareil tous les 2 mois.
10.2 Entretien saisonnier
Nettoyez l'appareil avant de le ranger.
Nettoyez l'extérieur en suivant les instructions ci-dessus.
Rangez correctement la poignée à l'arrière de l'appareil avant de le ranger.
Couvrez l'appareil et stockez-le en position verticale dans un endroit frais et sec.
11 Élimination des déchets
11.1 Produit
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen
doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être
éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie.
Tout détenteur d’appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte
séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de
séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont
pas intégrés dans l’appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées
de l’appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d’équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de
reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour
gratuit suivantes (plus d’informations sur notre site Internet) :
à nos liales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l’élimination
des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les
distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L’utilisateur nal est responsable de l’effacement des données personnelles sur l’équipement
usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d’autres obligations peuvent
s’appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
11.2 Piles/accumulateurs
Retirez les batteries/accumulateurs, le cas échéant, et éliminez-les séparément du produit.
Conformément à la directive sur l’élimination des batteries usagées, le consommateur nal
est légalement tenu de rapporter toutes les batteries/accumulateurs ; il est interdit de les jeter
dans les ordures ménagères.
Les piles/batteries contenant des substances toxiques sont marquées par le
symbole ci-contre, ce qui signie qu’elles ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères. Les abréviations des métaux lourds présents dans les piles
sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les
piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Les piles/accumulateurs usagées peuvent être retournées aux points de collecte situés dans
votre municipalité, à nos magasins ou partout où les piles/accumulateurs sont vendues. Vous
remplirez ainsi vos obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement.
Les batteries/accumulateurs mises au rebut doivent être protégées contre les courts-circuits et
leurs bornes exposées doivent être entièrement recouvertes de ruban isolant avant leur mise
au rebut. Même les batteries/accumulateurs vides peuvent contenir une énergie résiduelle qui
peut les faire goner, éclater, prendre feu ou exploser en cas de court-circuit.

12 Caractéristiques techniques
12.1 Alimentation électrique
Tension/courant d'entrée ............... 220 – 240 V/CA, 50 – 60 Hz
Consommation électrique.............. 50 W
Câble d’alimentation électrique ..... 1,5 m
12.2 Ventilateur
Oscillation...................................... 65°
Nombre de pales ........................... 3
Niveaux de vitesse ........................ 3
Vitesse de rotation......................... 1 600 tr/min (faible) ; 1800 tr/min (moyen); 2150 tr/min
(élevé)
Niveau sonore ............................... 2622933 : 15 dB (faible) / 35 dB (moyen) max. 55 dB
(élevé)
2622934 : 15 dB (faible) / 35 dB (moyen) / max. 59 dB
(élevé)
Flux d'air........................................ 5,5 m/s
Fonction d'oscillation ..................... Oui
Angle d'inclinaison......................... 90°
Minuteur......................................... Max. 12 heures
12.3 Télécommande
Pile de la télécommande ............... 1x pile 3 V CR2025
Capteur.......................................... Capteur IR
Portée de la télécommande........... 5 m (sans obstacle)
12.4 Environnement
Conditions de
fonctionnement / stockage............. de +5 à + 50 ºC, 20 - 80 % HR
12.5 Autre
Matière........................................... ABDOS ; polypropylène
Diamètre de la grille....................... 250 mm
Dimensions (H).............................. 2622933 : 318 mm
2622934 : 880 mm
Poids.............................................. 2622933 : 2 kg
2622934 : 3,3 kg
12.6 Données conformes au règlement de l’UE n° 206/2012
Description Symbole Valeur Unité
Débit d’air maximal F12.49 m3/min
Puissance absorbée P 33,4 W
Valeur de service SV 0.374 (m3/min) / W
Consommation d’électricité en mode
«veille»
PSB 0.195 W
Niveau de puissance acoustique LWA 59.0 dB(A)
Vitesse maximale de l’air c 4.1 mètres/sec
Norme de mesure de la valeur de service (UE) n° 206/2012+(UE)2016/2282
EN 50564:2011
CEI 60879:1986+corr1:1992
EN 60704-2-7:1988
Coordonnées de contact pour tout
complément d’information
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau - Allemagne
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits
réservés y compris la traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2622933_934_v2_0523_02_dm_mh_FR

Zorg ervoor dat de ventilator is uitgeschakeld en losgekoppeld
van de stroombron voordat u de afscherming verwijdert.
5.2 Algemene informatie
Dit apparaat is geen speelgoed. Buiten het bereik van kinderen en huisdieren houden.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt
u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een
technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
Zuigelingen en ouderen moeten vermijden lang in de luchtstroom te zitten of te staan als
het product op maximum staat.
Steek nooit voorwerpen in de openingen van het product.
5.3 Zorg voor het product
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
5.4 Bedrijfsomgeving
Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen,
stoom en oplosmiddelen.
Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht.
Bescherm het product tegen direct zonlicht.
Schakel het product niet in nadat het van een koude naar een warme omgeving is
verplaatst. De condensatie die zich dan vormt, kan het product permanent beschadigen.
Laat het product op kamertemperatuur komen voordat u het gebruikt.
5.5 Gebruik
Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het
apparaat.
Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te
repareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
– zichtbaar is beschadigd,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
– onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
5.6 Stroomkabel
Wijzig of repareer geen onderdelen van de netvoeding, inclusief stekkers,
stroomkabels en voedingen. Gebruik geen beschadigde onderdelen. Er bestaat
risico op de dood door een elektrische schok!
Controleer of de stroombron voldoet aan het op het label aangegeven vermogen.
Sluit dit product niet aan op de stroombron voordat het goed geïnstalleerd is.
Het stopcontact dient zich in de buurt van het apparaat te bevinden en goed toegankelijk
te zijn.
U mag nooit met natte handen de stekker in het stopcontact steken of eruit trekken.
Trek nooit de stekker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek de stekker
altijd aan de daarvoor bestemde grepen uit het stopcontact.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Haal de stekker bij onweer om veiligheidsredenen uit het stopcontact.
Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd
of op andere wijze mechanisch wordt belast.
Vermijd overmatige thermische belasting op het netsnoer door te grote hitte of koude.
Verander niets aan de stroomkabel. Anders kan het netsnoer worden beschadigd. Een
beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok veroorzaken.
Raak het netsnoer niet aan wanneer het beschadigingen vertoont.
– Onderbreek eerst de spanning van het betreffende stopcontact (bijvoorbeeld via de
zekeringautomaat) en trek dan voorzichtig de stekker uit het stopcontact.
– Gebruik het product nooit met een beschadigde stroomkabel.
Een beschadigde stroomkabel mag alleen door de fabrikant, een door deze aangewezen
werkplaats of een daarvoor gekwaliceerde persoon worden vervangen om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
Zorg ervoor dat de kabels niet afgekneld, gedraaid of door scherpe randen beschadigd
worden.
Leg kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er
bestaat risico op letsel.
Plaats het product niet direct onder een stopcontact.
Gebruiksaanwijzing
Turbo air circulating fan 50 W
Item No. 2622933 / Tafelventilator
Bestelnr. 2622934 / Vloerventilator
1 Beoogd gebruik
Dit product creëert een luchtstroom die door de hele kamer stroomt. Het helpt de energiekosten
en het gebruik van een airconditioningsysteem te verminderen.
Dit product is uitsluitend bestemd huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel gebruik.
Het product is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact
met vocht moet absoluut worden vermeden.
Het product kan schade oplopen als het wordt gebruikt voor andere doeleinden dan hierboven
beschreven. Verkeerd gebruik kan leiden tot kortsluiting, brand, elektrische schokken of andere
gevaren.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om
veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
2 Leveringsomvang
1x ventilator
1x afstandsbediening
Standaard (alleen voor 2622934)
Basis (alleen voor 2622934)
2x schroeven (alleen voor 2622934)
1x gebruiksaanwijzing
3 Nieuwste productinformatie
Download de meest recente productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de
afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
4 Beschrijving van de symbolen
De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst:
Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
Dit symbool waarschuwt voor gevaarlijke spanning die kan leiden tot persoonlijk
letsel door elektrische schokken.
Veiligheidsklasse 2 (dubbele of versterkte isolatie, beschermende isolatie).
Het product mag uitsluitend in droge, afgesloten binnenruimtes worden gebruikt.
Het mag nooit vochtig of nat raken.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen
vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
5.1 Eerst lezen!
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of
gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of tenzij
ze instructies hebben ontvangen over hoe het apparaat dient
te worden gebruikt.
Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Een beschadigde stroomkabel mag alleen door de fabrikant,
een door deze aangewezen werkplaats of een daarvoor
gekwaliceerde persoon worden vervangen om gevaarlijke
situaties te voorkomen.

5.7 Batterij/accu’s
Zorg ervoor dat de (oplaadbare) batterij met de juiste polariteit in het product worden
geplaatst.
De batterijen/accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende
langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of
beschadigde batterijen/accu’s kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren.
Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen/accu’s aan te
pakken.
Batterijen/accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen/accu’s
niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
Batterijen/accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Laad nooit niet-
oplaadbare batterijen op. Er bestaat explosiegevaar!
6 Productoverzicht
1
1
3
3
2
5
2
5
6
4
1 Voorste rooster
2 Achterste rooster
3 Bedieningspaneel
4 Basis (alleen voor 2622934)
5 Omhulsel
6 Standaard (alleen voor 2622934)
7 Installatie
7.1 Montage-instructies voor 2622934
1. Haal de basis, de standaard en de ventilator uit de verpakking.
2. Schroef het bovenste en onderste deel van de standaard aan elkaar.
3. Installeer de standaard in het gat in de basis en schroef hem vast.
4. Installeer de ventilator op de standaard en schroef hem vast.
8 Gebruik
8.1 Richting van de luchtstroom veranderen
Verander de richting van de luchtstroom door de ventilator op en neer te draaien.
8.2 Regelen van de ventilator
Gebruik het bedieningspaneel op de ventilator of de afstandsbediening om de ventilatorfuncties
te regelen:
AAN/UIT: De ventilator kan met deze functie in- en uitgeschakeld worden.
SNELHEID: De snelheid van de ventilator kan met deze functie verhoogd worden:
– 0: Stop
– 1: Laag
– 2: Medium
– 3: Hoog
TIMER: Als de ventilator aan is, wordt de tijd met een uur verlengd door op de toets te
drukken. De maximale tijd dat het product kan worden ingesteld is 12 uur. Druk de toets
voortdurend in tot het display '00' aangeeft om de timingfunctie te annuleren.
SWING: De ventilator draait als deze functie is ingeschakeld. Forceer de ventilator niet om
te draaien, want dat kan het product beschadigen.
MODE (alleen afstandsbediening): Het product heeft 3 standen:
– Natuurlijke ventilatie
– Rustige wind
– Normale ventilatie
Opmerkingen:
– Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de ventilator.
– Obstakels tussen de afstandsbediening en het product zorgen ervoor dat de
afstandsbediening niet werkt.
9 Vervangen van de batterij van de afstandsbediening
1. Verwijder voor het eerste gebruik de isolerende strip uit het batterijvak.
2. Draai de afstandsbediening om.
3. Druk aan de onderkant de vergrendelingsclip naar rechts en schuif het batterijvakje eruit.
4. Plaats een nieuwe batterij (1 x 3 V CR2025 knoopbatterij) met de positieve (+) kant naar
boven.
5. Sluit het batterijvakje tot het vastklikt.
10 Onderhoud en reiniging
Belangrijk:
– Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplossingen. Ze beschadigen de behuizing en kunnen een storing aan het
product veroorzaken.
– Dompel het product niet in water.
– Koppel het product vóór het schoonmaken los van de stroombron.
– Niet demonteren om de binnenkant van het product te reinigen.
10.1 De behuizing reinigen
Gebruik een schone en zachte doek en een neutraal reinigingsmiddel om de buitenkant
te reinigen.
Gebruik geen bijtende of alkalische oplosmiddelen om het product te reinigen.
Reinig de binnenkant van dit product (printplaat, motor, enz.) niet met oplosmiddelen en zorg
ervoor dat de printplaat niet wordt blootgesteld aan water. Er bestaat kortsluitingsgevaar!
Veeg het product droog.
Dompel het product, het netsnoer of de stekker niet onder in water.
Reinig het product om de 2 maanden.
10.2 Seizoensonderhoud
Maak het product schoon voordat u het opbergt.
Reinig dit product volgens deze instructies.
Zet de hendel in de achterste positie voordat u dit product opbergt.
Dek het product af en bewaar het rechtop op een koele en droge plaats.
11 Verwijdering
11.1 Product
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt
gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit
apparaat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd
gemeentelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van
het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude
batterijen en accu’s die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen
die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd,
van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude
apparatuur gratis terug te nemen. Conrad biedt de volgende retourmogelijkheden: gratis (meer
informatie op onze website):
in onze Conrad-lialen
in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de
terugnamesystemen die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de
ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de
eindgebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor
het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
11.2 Batterij/accu’s
Haal eventueel geplaatste batterijen/accu’s uit het apparaat en gooi ze afzonderlijk van het
product weg. Volgens de Batterijrichtlijn zijn eindgebruikers wettelijk verplicht om alle gebruikte
batterijen/accu’s in te leveren, ze mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid.
Verontreinigde batterijen/accu’s zijn met dit symbooltje gemarkeerd om aan te
geven dat afdanken als huishoudelijk afval verboden is. De afkortingen voor zware
metalen in batterijen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat
op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze
lialen of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. Op deze wijze vervult u uw
wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Batterijen/accu’s die worden weggegooid, moeten worden beschermd tegen kortsluiting
en hun blootliggende polen moeten volledig worden afgedekt met isolatietape voordat ze
worden weggegooid. Zelfs lege batterijen/accu’s kunnen restenergie bevatten waardoor ze bij
kortsluiting kunnen zwellen, barsten, vlam vatten of exploderen.

12 Technische gegevens
12.1 Stroomvoorziening
Ingangsspanning/-stroom.............. 220 – 240 V/AC, 50 – 60 Hz
Opgenomen vermogen.................. 50 W
Stroomkabel .................................. 1,5 m
12.2 Ventilator
Oscillatie........................................ 65°
Aantal bladen................................. 3
Snelheden ..................................... 3
Draaisnelheid................................. 1600 rpm (laag); 1800 rpm (medium); 2150 rpm (hoog)
Geluidsniveau................................ 2622933: 15 dB (laag) / 35 db (medium) max. 55 dB
(hoog)
2622934: 15 dB (laag) / 35 dB (medium) / max. 59 dB
(hoog)
Verplaatste luchtvolume ................ 5.5 m/s
Oscillatie........................................ Ja
Kantelhoek..................................... 90°
Timer ............................................. Max. 12 uur
12.3 Afstandsbediening
Batterij afstandsbediening ............. 1x 3 V CR2025-batterij
Sensor ........................................... IR-sensor
Bereik afstandsbediening .............. 5 m (vrij zicht)
12.4 Omgeving
Bedrijfs-/opslagomstandigheden ... +5 tot +50 ºC, 20 - 80 % relatieve luchtvochtigheid
12.5 Overig
Materiaal........................................ ABS; PP
Roosterdiameter............................ 250 mm
Afmetingen (H) .............................. 2622933: 318 mm
2622934: 880 mm
Gewicht.......................................... 2622933: 2 kg
2622934: 3,3 kg
12.6 Gegevens volgens EU-richtlijn 206/2012
Beschrijving Symbool Waarde Eenheid
Maximaal ventilatordebiet F 12,49 m3/ min
Opgenomen vermogen P 33,4 W
Bedrijfswaarde SV 0,374 (m3/min) / W
Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand PSB 0,195 W
Geluidsvermogensniveau van de ventilator LWA 59,0 dB(A)
Maximale luchtsnelheid c 4,1 Meter/s
Meetnorm voor bedrijfswaarde (EU) No 206/2012+(EU)2016/2282
EN 50564:2011
IEC 60879:1986+cor1:1992
EN 60704-2-7:1988
Contactgegevens voor nadere informatie Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2622933_934_v2_0523_02_dm_mh_NL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Fan manuals

Sygonix
Sygonix SY-5233250 User manual

Sygonix
Sygonix FE-50A User manual

Sygonix
Sygonix 1430243 User manual

Sygonix
Sygonix 1430244 User manual

Sygonix
Sygonix 2443659 User manual

Sygonix
Sygonix 33925Q User manual

Sygonix
Sygonix 2472505 User manual

Sygonix
Sygonix 2616627 User manual

Sygonix
Sygonix 2618633 User manual

Sygonix
Sygonix 1404492 User manual

Sygonix
Sygonix 2525730 User manual

Sygonix
Sygonix 551324 User manual

Sygonix
Sygonix 1385635 User manual

Sygonix
Sygonix 2522662 User manual

Sygonix
Sygonix 33925Y User manual

Sygonix
Sygonix 1547074 User manual

Sygonix
Sygonix 1462502 User manual

Sygonix
Sygonix 2346563 User manual

Sygonix
Sygonix 1381784 User manual