
ArmaturenwerkGmbH•Daimlerstraße2•D-93133Burglengenfeld•Tel.+49(0)9471/60093-0
www.BENKISER.de
845 3/4”
MONTAGEundWartung
INSTALLATIONandService/Montageetentretien
INSTRUÇÕES demontagemeutilização/MONTAŻipielęgnacja
Montage-Vorbereitung
Preparation of Installation
Préparation de montage
Preparação para montagem
Przygotowanie do montażu
Wasserleitungspülen
Flushthewatersupply-line
Rincerlaconduited’eau
FecharoFluxodeágua
Przepłukaćdopływwody
Wasserhaupthahnabsperren
Closethemain
water-supplyvalve
Fermerlerobinetd’eauprincipal
Fecharatorneiradesegurança
Zamknąćgłównydopływwody
VerbinderinWCeinsetzen
InsertconnectorinWC
InsererlejonctiondansleW.C.
Inseriroemboqueno
saída
UmieścićłącznikwWC
Montage
Installation / Montage / Montagem
/
Montaż
Dichtbandaufbringen
Sealthethread
Poserleproduit
d’étanchéité
Colocaroespelho
Uszczelnićgwint
Pflege
Maintenance / Entretien
Manutenção e Limpeza
Pielęgnacja
Keinescharfen
Reinigungs
mittelverwenden
Donotusesharpdetergents
Nepasutiliserdedetergentsagressifs
Nãoutilizardetergentesagressivos,utilizar
somenteprodutosdelimpezasuaves
Nieużywaćżadnychostrychśrodkówdoczyszczenia
DruckspülerinWasser-
anschlusseindrehen
Screw-inusher
intosupplyline
Fixerlerobinetderinçage
surlaconduited’eau
Colocareapertaro
uxómetronocanode
abastecimentodeágua
Spłuczkęprzyciskowąwkręcić
wrurędopływowąwody
Überwurfmutterabdrehen
Takeoffnut
Désserrerl’écrou
Retiraraporca
Odkręcićnakrętkę
Spülrohranpassen
Adjustushpipe
Adapterletubederinçage
Ajustarotubodeligação
Dopasowaćruręspłukującą
Überwurfmutterund
Rohrstutzenauf
Spülrohraufstecken
Push-insmallpipewith
unionnutonushpipe
Placerl’écrouetladouille
desoulèvementsurletube
derinçage
Ligarouxómetroao
tubodesaída
Wsunąćnakrętkęikróciec
naruręspłukującą
Überwurfmuttermit
SpülrohrandenDruck-
spüleranschrauben
Screw-intheunionnutwith
ushpipeonushvalve
Serrerl’écrouavecletube
derinçagesurlerobinet
Enroscaraporca
aoFluxómetro
Nakrętkęzrurąspłuczkową
przykręcićdospłuczki
Wasserhaupthahnabsperren
Closethemain
water-supplyvalve
Fermerlerobinet
d’eauprincipal
Fecharsemprea
torneiradeSegurança
Zamknąćgłównydopływ
wody
Oberteil,Kolben
u.Federentnehmen
Removepush-button,
pistonandspring
Enleverlapartiesupérieure,
lepistonetleressort
Retirarobotão,
opistãoeamola
Wyjąćczęśćgórną,
kolbęisprężynę
BeizukurzerLaufzeit:Oberteillösen,Kolbenheraus-
nehmen,Ledermanschettenachaußendrücken
Incaseoftooshortushingtime:Unfastenupperpart,
removepiston,pressleatherwasheroutwards
Encasdeduréepluscourte:Dévisserlapartiesupérieure,
enleverlepiston,appuyezlarondelleencuirversl‘extérieur
Tempodescargacurto:Retirartampadouxómetro,
removerpistãoerevirarasoladecouroparafora
Żebywydłużyćczasspłukiwania:Odkręćgórnąpokrywę,
wyjmijtłoczek,uformujskórzanąuszczelkęnazewnątrz
BeizulangerLaufzeit:
DüsemitReinigungsnadelsäubern
Incaseoftoolongushingtime:
Cleanthenozzlewiththespecialneedle
Encasdeduréeprolongé,nettoyer
lalièreavecl’aiguille
Nocasodeentupimentodouxómetrolimparoorifíciode
passagemdearcomaajudadeumaagulhaparaesseefeito
Przyzadługimczasiespłukiwania:
Wyczyścićdyszęigłączyszczącą
1.Spülergedrückthalten
2.DannHaupthahnöffnen
1.
Keepthehandledepressed
2.
Thenopenthemain
water-supplyvalve
1.Tenirlelevierpressé
2.Ensuite,ouvrirlerobinet
d‘eauprincipale
1.Manteraalavanca
pressionada
2.Emseguidaabriratornei-
radesegurançadarede
1.Przytrzymajuchwyt
wciśnięty
2.Poczymotwórzzawór
głównydowody
Wartung Service / Entretien / Manutenção / Konserwacja
T i m i n g < 1 s e c . Ti ming >6 sec .