BENKISER Metrix Schwanenhals Product manual

1
INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE
ELECTRONIC DECK MOUNTED FAUCET
INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNG
ELEKTRONISCHE BERÜHRUNGSLOSE WASCHTISCHARMATUR
Metrix SchwanenhalS

INDEX
Stromversorgung x , Volt AA Batterien oder V Netzbetrieb
Empfohlener Fließdruck ,, BAR PSI, bei einem Betriebsdruck von über 8 bar
einen Druckminderer einsetzen
Voreingestellter Sensor-
bereich mm, mit einer optionalen Fernbedienung einstellbar
Mindestsensorbereich mm
Maximaler Sensorbereich mm
Sicherheitsabschaltung Sekunden, über Fernbedienung einstellbar
Heißwassertemperatur Max ˚C
TECHNISCHE DATEN
Metrix Schwanenhals, Batteriebetrieb
1996070
Metrix Schwanenhals, Netzbetrieb 1996073
TECHNISCHE DATEN
PACKUNGSINHALT
VORINSTALLATIONSINFO
INSTALLATION
JUSTIERUNG DER EINSTELLUNGEN
BATTERIEWECHSEL NUR BATTERIEMODELLE
WARTUNG
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
WARTUNGSCHECKLISTE

Machen Sie sich mit den Bezeichnungen der Teile vertraut und vergewissern Sie sich,
dass alle Teile vollstandig enthalten sind.
X INBUSSCHLÜSSEL
BATTERIEBETRIEB
VERSIONEN
NETZBETRIEB
VERSIONEN
BATTERIEKASTEN
MIT X , VOLT
AA BATTERIEN
V NETZBETRIEB
PACKUNGSINHALT
X ARMATUR MIT BEFESTIGUNGEN
VORINSTALLATIONSINFO
X FILTER
INHALT ÜBERPRÜFEN
Entfernen Sie sämtliche Teile aus der Verpackung und vergleichen Sie jedes Teil mit der Liste
im Abschnitt „Packungsinhalt“. Beachten Sie die Abweichungen für die jeweiligen Modelle.
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind, bevor Sie das Verpackungsmaterial
entsorgen. Falls Teile fehlen sollten, versuchen Sie nicht, Ihre elektronische Armatur
zu installieren, bis Sie sich die fehlenden Teile bescha haben.
WARNHINWEISE
Nicht in Richtung eines Spiegels oder eines anderen elektronischen Systems, das über einen
Infrarot-Sensor gesteuert wird, installieren. Um Reflexionsprobleme vorzubeugen wird
empfohlen, einen Mindestabstand von 1.5 m zwischen dem Sensor der Armatur und den
anderen Objekten einzuhalten.
VORBEREITUNG AUF DIE INSTALLATION
Wasserleitungen vor Installation der Armatur sorgfältig durchspülen. Schmutz,
Teflonbandstückchen oder Metallteilchen dürfen nicht in die Armatur gelangen! Wasserzufuhr
abdrehen.
WICHTIG! Sämtliche Arbeiten an der Wasserversorgung müssen gemäß den
entsprechenden Vorschrien und Anordnungen durchgeführt werden.
EMPFOHLENE LOCHGRÖßE

INSTALLATION INSTALLATIONINSTALLATION
SCHRITT VORBEREITUNG AUF DIE BEFESTIGUNG DER ARMATUR
Wasserzufuhr abdrehen.
Sechskantmutter, Scheibe und
Dichtung entfernen. Den O-Ring
unbedingt an der Abdeckplatte
belassen! Scheibe
Dichtung
Schraubenmutter
O-ring
SCHRITT INSTALLATION DER ARMATUR
Die Armatur in das Loch des
Waschtisches platzieren. Der
O-Ring muss dabei zwischen dem
Armaturenkorper und der Oberkante
des Waschtisches liegen.
O-ring
Dichtung, Scheibe und
Schraubenmutter über den
Flexschlauch schieben und Armatur
durch festziehen der
Sechskantmutter
am Gewindestab befestigen.
Schraubenmutter
Scheibe
Dichtung
Schraubenmutter
Scheibe
Dichtung
O-ring
O-ring
SCHRITT EINRICHTUNG DER VERBINDUNG MIT DER WASSERLEITUNG
Hauptwasserzufuhr und
Absperrventile (Eckventile)
aufdrehen.
Auf Undichtigkeiten überprüfen.
SCHRITT STROMQUELLE VERBINDEN
Den wasserdichten Steckverbinder
der Elektronikeinheit mit dem
Magnetventil-Stecker verbinden. Von der elektronikeinheit Zum magnetVentil
BATTERIEBETRIEBVERSIONEN
a. Batterien in das
Batteriegehäuse einsetzen
und unterhalb des Waschbeckens
befestigen. Die Kabelverbindung
muss nach unten zeigen. (Um das
Batteriegehäuse bis zu 3 m
vom Waschbecken entfernt zu
installieren, können Sie ein
optionales Verlängerungskabel
verwenden.)
b. Den wasserdichten
Steckverbinder der
Elektronikeinheit zum Batteriefach
anschließen. Von der elektronikeinheit Zum Batteriefach
NETZBETRIEBVERSIONEN
a. Den wasserdichten
Steckverbinder der
Elektronikeinheit mit dem
Transformator verbinden. Von der elektronikeinheit Zum transformator
b.Den Transformator in die Steck-
dose einstecken
Wichtig: Warten Sie etwa Sekunden,
bevor Sie Ihre Hände in den
Sensorbereich halten.
SeKUnDen
CIRCA
Wenn die Sensorreichweite nicht optimal ist, bitte den Abschnitt “JUSTIERUNG
DER EINSTELLUNGEN” lesen.

JUSTIERUNG DER EINSTELLUNGEN
JUSTIERUNG DER EINSTELLUNGEN
JUSTIERUNG DER EINSTELLUNGEN MITTELS FERNBEDIENUNG
Falls nötig können die Sensoreinstellungen wie folgt angepasst werden:
Wasserzufuhr abdrehen. Um den Sensor mit der Fernbedienung einzustellen, die Fernbedienung in
einem Abstand von cm vor den Sensor halten.
Die einzustellende Funktion durch einmaliges Drücken der jeweiligen Funktionstaste auswählen.
Nachdem eine bestimmte Funktionstaste einmalig betätigt wurde, leuchtet die LED Lampe vor dem
Sensor kurz auf. Jetzt kann die Einstellung durch Betätigen der (+) oder (-)-Tasten justiert werden,
wobei jedes Betätigen der Taste die Funktion eine Stufe anhebt oder senkt.
Nach Beendigung der Einstellung Wasserzufuhr wieder aufdrehen.
AKTIVIERUNGSBEREICH
VERZÖGERUNGSZEIT
SICHERHEITS
ABSCHALTUNG
KOMFORTSPÜLUNG
NACHLAUFZEIT
FUNKTION ZUR
VORÜBERGEHENDEN
STILLLEGUNG
RESET
HYGIENESPÜLUNG
AKTIVIERUNGSBEREICH: Nur falls nötig Aktivierungsbereich mittels
Fernbedienung wie folgt einstellen: Die RANGE (REICHWEITE)-Taste
drücken. Warten, bis ein kurz aufleuchtendes Licht in der Linse des
Sensors erscheint. Anschließend (+) zur Anhebung bzw. (-) zur Senkung
um jeweils eine Stufe drücken
HINWEIS: Nachdem Sie den Aktivierungsbereich mit der Fernbedienung eingestellt
haben, bleibt dieser Abstand auch bei Unterbrechung der Stromzufuhr gespeichert.
VERZÖGERUNGSZEIT DELAY IN TIME: Es wird empfohlen, die Zeitverzogerung
bis zur Auslösung der Spülung nur bei Spülventilen an Pissoirs und Toiletten zu
ändern.
Falls nötig, kann die Verzögerungszeit aber auch an Wasserarmaturen wie folgt
geändert werden: IN-Taste drucken. Warten, bis ein kurz aufleuchtendes Licht
in der Linse des Sensors erscheint. Anschließend (+) zur Anhebung bzw. (-) zur
Senkung der Verzögerungszeit bis zur Auslösung drücken.
NACHLAUFZEIT DELAY OUT TIME: Mit dieser Taste kann das Zeitintervall
bis zum Abschalten der Armatur nach Entfernung der Hände von diesem
eingestellt werden. Je mehr die Nachlaufzeit gegen 0 geht, desto mehr Wasser
kann gespart werden. Eine erweiterte Nachlaufzeit wird das Nutzererlebnis
angenehmer machen.
Falls nötig, kann die Auschaltverzögerung wie folgt geändert werden:
OUT-Taste drücken. Warten, bis ein kurz aufleuchtendes Licht in der Linse des
Sensors erscheint. Anschließend (+) zur Anhebung bzw. (-) zur Senkung der
Verzögerungszeit bis zur Abschaltung drücken.
FUNKTION ZUR VORÜBERGEHENDEN STILLLEGUNG: Diese Funktion eignet sich
besonders zur Durchführung von Arbeiten vor dem Sensor, ohne das System zu
aktivieren (zum Beispiel zur Reinigung).
Bei einmaliger Betätigung dieser Taste bleibt die Armatur Minute lang
deaktiviert. Um diese Funktion abzubrechen und den normalen Betrieb wieder
aufzunehmen, die ON/OFF-Taste noch einmal drücken oder Minute warten.
RESET: Diese Funktion setzt alle Einstellungen außer der Sensorreichweite
wieder in die Werkseinstellungen zurück. Falls nötig, die RESET-Taste gedrückt
halten und die (+)-Taste gleichzeitig einmal drücken.
SICHERHEITSABSCHALTUNG SEC: Die Sicherheitsabschaltung verhindert,
dass die Armatur aufgrund von Reflexionen oder Vandalismus ständig läu.
Ab Werk wird die Armatur automatisch abgedreht, wenn der Sensor mehr
als Sekunden lang abgedeckt ist. Um den normalen Betrieb wieder
aufnehmen zu können, müssen jegliche Behinderungen entfernt werden.
SEC-Taste drücken. Warten, bis ein kurz aufleuchtendes Licht in der Linse des
Sensors erscheint. Anschließend (+) zur Anhebung bzw. (-) zur Senkung des
Sicherheitszeitintervalls um jeweils eine Stufe drücken.
HYGIENESPÜLUNG: Dieses Modell weist eine -Sekunden-Hygienespülung
im -Stunden-Takt auf, die deaktiviert order von bis Stunden umgestellt
werden kann.
Um die Hygienespülung zu deaktivieren, die Uhr-Taste drücken. Warten, bis ein
kurz aufleuchtendes Licht in der Linse des Sensors erscheint. Anschließend
zweimal (-) zur Deaktivierung der Hygienespülung drücken.
Um das Intervall der Hygienespülung umzustellen, die Uhr-Taste drücken.
Warten, bis ein kurz aufleuchtendes Licht in der Linse des Sensors erscheint.
Anschließend (+) drücken, um das Intervall zu erhöhen oder (-) um das Interval
entsprechend zu verringern. Jedes Drücken entspricht einem Intervall von
Stunden.

Alte Batterien
. Die alten Batterien
entfernen.
.Vorsichtig das Batteriegehäuse
önen.
. Schraube lösen.
. Gehäuse schließen.
. Die verbrauchten Batterien mit
sechs neuen , V Lithium Mignon-
(AA)-Batterien ersetzen.
KOMFORTSPÜLUNG: Falls Ihr Modell mit der Komforspülungseinstellung
ausgestattet ist, kann diese durch betätigen der Spülungstaste aktiviert
werden. Nach Betätigung der Taste leuchtet das blaue Licht in der
Sensorlinse einmal auf. Anschließend ndet der vorprogrammierte
Spülungszyklus statt. Die Komfortspülung kann erst unterbrochen oder
deaktiviert werden, nachdem der Zyklus abgeschlossen ist.
BATTERIEWECHSEL
Wenn die Batterie Spannung verliert, leuchtet ein Licht regelmäßig auf. Die Batterie muss
innerhalb von zwei Wochen ausgetauscht werden.
WICHTIG: Gebrauchte Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte wenden
Sie sich an Ihre Stadt oder Gemeinde bezüglich der Entsorgung oder Wiederverwertung.
JUSTIERUNG DER EINSTELLUNGEN
WARTUNG
ANLEITUNG FILTERREINIGUNG
DasSystem ist mit einem Edelstahllter ausgestattet, der das Eindringen von Fremdkörpern
in die Armatur verhindert. Falls die Flussstärke abgenommen hat, ist/sind möglicherweise
ein verstoper Filter dafür verantwortlich. Der Filter kann wie folgt gereinigt werden:
. Wasserabsperrventil (Eckventil) abdrehen.
. Flexschlauch/Flexschläuche abschrauben.
. Filter ausbauen und unter fließendem Wasser durchspülen.
. Alle Teile wieder zusammenbauen.
. Auf Undichtigkeiten überprufen.
PFLEGE UND REINIGUNG VON CHROM UND VEREDELTEN OBERFLÄCHEN
NIEMALS Stahlwolle oder Alkohol, Säure, Scheuermittel, etc. enthaltende Reinigungsmittel
verwenden. Durch die Verwendung von unzulassigen Reinigungs- oder Wartungsprodukten
oder -substanzen kann die Oberfläche der Armatur beschädigt werden. Zur Reinigung der
Oberfläche der Armatur AUSSCHLIESSLICH Seife und Wasser verwenden, anschließend mit
einem sauberen Tuch oder Handtuch trocknen. Bei der Reinigung von Fliesen sollten die
Armaturen vor Spritzern mit scharfen Reinigungsmitteln geschützt werden.
WARTUNG DES MAGNETVENTILS
Die Membran des Magnetventils muss regelmäßig alle sechs (6) Monate gereinigt werden.
Die Membrane vom Magnetventil ausbauen und auf Verschmutzung überprüfen. Sollte sie
verschmutzt oder verstop sein, waschen Sie sie unter fließendem Wasser und bauen Sie
sie wieder zusammen.
Versuchen Sie nicht, das Magnetventil auszubauen, wenn Sie mit elektronischen
Magnetventilen nicht vertraut sind.

WARTUNGSCHECKLISTE
* „Sicherheitsmodus“: Falls der Sensor mehr als Sekunden lang bedeckt wird, schaltet die Armatur die Wasserzu-
fuhr automatisch ab. Um den normalen Betrieb wieder herzustellen, etwaige Behinderungen entfernen.
** In diesem Fall wird sich die Armatur nach Sekunden aufgrund des Sicherheitsmodus von alleine absperren.
LÖSUNGURSACHEANZEIGEPROBLEM
Batterien austauschen.Niedrige Batteriespannung.
. Sensor blinkt
ständig, wenn
Hände des Nutzers
in Reichweite des
Sensors sind.
Aus der
Armatur
kommt kein
Wasser.
Reichweite vergrößern.. Reichweite ist zu klein.
. Das Licht im
Sensor leuchtet
nicht auf, wenn
die Hände des
Nutzers in Reich-
weite des Sensors
sind.
Reichweite verkleinern.. Reichweite ist zu groß.
Batterien austauschen.. Batterien sind entladen.
. Einheit ist im „Sicherheitsmodus“*
Ursache für die Reflexion beseiti-
gen.
. Sensor reagiert auf Reflexionen vom
Waschbecken oder von anderen Objekten.
Das aus der Elektronikeinheit kom-
mende Kabel mit dem Magnetventil
verbinden. Das Magnetventil ben-
det sich im Armaturenkörper.
. Verbindung zwischen der Elektroni-
keinheit und dem Magnetventil wurde
unterbrochen.
. Das Licht im
Sensor leuchtet
einmal auf, wenn
die Hände des
Nutzers in Reich-
weite des Sensors
sind.
Schrauben Sie das Magnetventil
ab, ziehen Sie den Kolben und die
Feder aus dem Magnetventil heraus.
Reinigen Sie es mit Wasser oder
verwenden Sie bei Bedarf
Entkalkungsmittel. Vergewissern Sie
sich, dass die Feder in vertikaler
Position ist.
. Schmutz oder Ablagerungen im Mag-
netventil.
Reinigen Sie die Önung oder erset-
zen Sie die Membran.
3. Die zentrale Önung in der Membran ist
verstop oder die Membran ist gerissen.
Wasserversorgungsdruck vermind-
ern.
. Der Wasserversorgungsdruck ist höher
als 8 bar.
Wasserzufuhr abdrehen und
zum Ablassen des Drucks eine
der Schlauchverschraubungen
lösen
. Der Wasserversorgungsdruck ist zwar
geringer als 8 bar, aber der Druck in der
Armatur ist trotzdem höher. Diese
Situation kann das Ergebnis
eines plötzlichen Anstiegs des
Wasserversorgungsdrucks sein, der durch
das Rückschlagventil erhalten bleibt,
obwohl der Wasserversorgungsdruck
wieder unter 8 bar abgefallen ist.
Önung reinigen oder Membran
ersetzen.
Ablagerungen oder Kesselstein auf der
Membran
. Sensor leuchtet
einmal auf, wenn
sich die Hände
des Nutzers in
Reichweite des
Sensors benden.
Armatur läu
ununterbro-
chen:
Reinigen oder Ursache der Beein-
trächtigung entfernen.
. Sensor ist verschmutzt oder verdeckt.**
. Das Licht im
Sensor leuchtet
nicht einmalig
auf, wenn sich
die Hände des
Nutzers in Reich-
weite des Sensors
benden.
Reichweite verringern oder Ursache
für die Reflexion beseitigen.
. Sensor reagiert auf Reflexionen vom
Waschbecken oder von anderen Objekten.
Entfernen, säubern, wieder ein-
bauen
Filter oder Perlator ist verstop oder
Magnetventil ist schmutzig.
Geringe
Durch-
flussmenge
BESCHRÄNKTE GARANTIE
BENKISER Armaturenwerk GmbH gewährleistet, dass ihre elektronischen Produkte für
einen Zeitraum von zwei Jahren ab Datum des Produktkaufs unter normaler Verwendung
frei von Material-, Herstellungs- und Verarbeitungsfehlern bleiben.
Tritt während der sachgerechten Nutzung ein Defekt auf und erfolgt eine Fehleranzeige
innerhalb angemessener Frist, in jedem Fall aber vor Ablauf der Garantiezeit, wird BENKISER
Armaturenwerk GmbH nach eigenem Ermessen das Produkt reparieren, ein Ersatzteil
oder Ersatzprodukt liefern oder für entsprechende Anpassungen sorgen. Die Haung von
BENKISER Armaturenwerk GmbH übersteigt nicht den Kaufpreis des Produkts.
Weitere Ansprüche wie Arbeitskosten, Installationskosten, andere anfallende oder
sich daraus ergebende Kosten, mit Ausnahme der oben angegebenen, werden nicht
übernommen. Schäden durch Unfall, fehlerhaen Einsatz oder Missbrauch unterliegen
nicht dieser Garantie. Bei unsachgemäßer Pflege und Reinigung wird die Garantie
ausgeschlossen
Sämtliche Garantieansprüche an BENKISER Armaturenwerk GmbH müssen von einem
Kaufnachweis (Originalkaueleg) mit Datum belegt sein. Voraussetzung ist außerdem,
dass der Einbau gemäß der einschlägig geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgt.
Des Weiteren sind in jedem Fall bei der Installation des Produktes die von Benkiser
herausgegebenen Installationsanleitungen, technischen Produktinformationen und
die technischen Datenblätter sowie die Allgemeinen anerkannten Regeln der Technik zu
beachten.
Zur Fehleranzeige bzw. Inanspruchnahme der Garantie, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem BENKISER-Lieferanten, Händler oder Sanitärfachbetrieb in Verbindung. Ihr
Garantieanspruch muss unter Angabe aller relevanten Informationen, einschließlich einer
vollständigen Problembeschreibung des Produkts, der Modellnummer, Kaufdatum des
Produkts, dem Käufer, sowie des Installationsdatums erfolgen. Bitte fügen Sie auch die
Originalrechnung bei.
BENKISER Armaturenwerk GmbH und oder Verkäufer lehnen jegliche Haung für besondere
Schäden, Folgeschäden oder beiläug entstandene Schäden ab
Diese Garantie schließt die Haung fürSchäden am Produktdurch unsachgemäße Wartung,
Verschleiß, Missbrauch oder Fehlbedienung, gleichgültig ob durch einen Lieferanten, eine
Wartungsrma oder den Verbraucher verursacht, aus.
Diese Garantie schließt Produktschäden, die durch die folgenden Handlungen verursacht
wurden, aus:
- Fehlerhae Installation.
- Vertauschen von Zuleitungen
- Druck oder Temperaturen außerhalb der empfohlenen Grenzen.
- Unsachgemäße Handhabung, Fremdeinwirkung, schlechte oder überfällige Wartung.
- Fremdkörper oder Schmutz in der Wasserversorgung oder im Seifentank.
- Verwendung von Seifen außerhalb der Viskositätsspezikationen.
- Veränderung der Originalkomponenten bzw. der Ersatzteile (einschließlich der Leitungen).

INDEX TECHNICAL DATA
Metrix Schwanenhals, battery
1996070
Metrix Schwanenhals, transformer 1996073
Power supply: X .V AA Battery or V transformer
Recommended water
pressure:
.. bar ( PSI)
With water pressure of more than 8 bars,
use a pressure reducing valve for reduction.
Preset sensor range: mm
Minimum sensor range: mm
Maximum sensor range: mm
Security time: seconds (can be reduced with optional remote control)
Hot water temperature: Max ˚C
TECHNICAL DATA
PACK CONTENTS
PRE-INSTALLATION INFO
INSTALLATION
SETTINGS ADJUSTMENT WITH REMOTE CONTROL
BATTERY REPLACEMENT BATTERY MODELS ONLY
MAINTENANCE
LIMITED WARRANTY
TROUBLESHOOTING

PACK CONTENTS
Familiarize yourself with the part names and conrm that the parts are included.
X FAUCET AND ATTACHMENTS
B VERSION E VERSION
BATTERY BOX WITH
X.V BATTERIES V TRANSFORMER
PREINSTALLATION INFO
CHECK CONTENTS
Separate all parts from the packaging and check each part with the “Pack contents” section.
Pay attention to the dierent models variations.
Make sure all parts are accounted for before discarding any packaging material.
If any parts are missing, do not attempt to install your electronic faucet until you obtain the
missing parts.
WARNINGS
Do not install facing a mirror or any other electronic system operated by an infrared sensor.
To prevent reflection problems, it is recommended to keep a minimum distance of
. meters between the faucet and any other objects.
PREPARATION FOR INSTALLATION
Flush water supply lines thoroughly before installing the faucet. Do not allow dirt, Teflon tape
or metal particles to enter the faucet.
Shut o water supply.
IMPORTANT
All plumbing is to be installed in accordance with applicable codes and regulations.
RECOMMENDED HOLE SIZE
X ALLEN KEY
X FILTERS

INSTALLATION
STEP PREPARATION FOR MOUNTING THE FAUCET
Shut o the water supply.
Remove the hexagonal nut, the disk
and the gasket. Do not remove the
O-ring from the base of the faucet. DiSc
gaSket
nut
O-ring
STEP INSTALLING THE FAUCET
Place the faucet with O-ring into the
hole in deck or lavatory. Make sure
the O-ring is located between the
deck or lavatory and the bottom of
the faucet.
O-ring
Slide the gasket, disk and hexagonal
nut over the flexible hose and secure
the faucet into place.
nut
DiSc
gaSket
nut
DiSc
gaSket
O-ring
O-ring
STEP CONNECTING THE WATER SUPPLY
Turn on the central water supply and
the shut-o valve (angle valve) and
check for leaks.
INSTALLATION
STEP CONNECTING THE POWER SOURCE
Connect the waterproof
connector coming from the
electronic unit to the solenoid
valve connector. from the electronic unit to the solenoid ValVe
FOR BATTERY VERSION:
a. Install the batteries in the
battery box and attach the box
to the wall underneath the
sink.
The cable connection must
point down. (You can use an
optional extension cable in
order to assemble the battery
box up to meters away from
the sink.)
b. Connect the waterproof
connector coming from the
electronic unit to the battery
box. from the electronic unit to the Battery Box

INSTALLATION
SETTINGS ADJUSTMENT
FOR TRANSFORMER VERSION:
a. Connect the waterproof
connector coming from
the electronic unit to the
transformer. from the electronic unit to the transformer
b. Plug the transformer into the
electricity socket.
Important: Wait seconds before
operating the system.
SECONDS
If the range is unsatisfactory, refer to the section titled ”Settings
adjustment”. Adjusting the settings with the remote control
If necessary, the sensor settings can be adjusted as following:
Shut o the water supply. In order to adjust the sensor with the remote control, hold the
remote control straight in front of the sensor in a distance of about 6-8” (cm). Choose
the function you want to adjust by pressing once on one of the function buttons. Aer
pressing once on a specic function button, a quick flashing of the LED at the front of the
sensor will occur. At this stage, you can change the setting by pressing the (+) or the (-)
buttons, every push will increase or decrease one level. Aer nishing the adjustment, turn
the water supply back on.
DETECTION
RANGE
DELAY IN TIME
SECURITY TIME
COMFORT FLUSH
DELAY OUT TIME
TEMPORARY OFF
FUNCTION
RESET
HYGIENE FLUSH

SETTINGS ADJUSTMENT SETTINGS ADJUSTMENT
DETECTION RANGE: Only if necessary, use the remote control to adjust
the sensor range as follows:
Press the RANGE button. Wait until a quick flashing of the LED in the
sensor eye is perceived. Then, press + to increase the one level and – to
reduce it every push will increase or decrease one level.
NOTE: Once you have changed the detection range with the remote control, this
distance will be remembered by the sensor, even if the power source is disconnected.
DELAY IN TIME: If required, the delay in time can also be modied as
follows: Press the IN button. Wait until a quick flashing of the LED in the
sensor eye is perceived. Then, press + to increase the delay in time and
– to reduce it.
DELAY OUT TIME: This button allows modifying the flushing start time
aer the user moves away from the product. A delay out time close to
0 will save more water. An increased delay out time will make the user
experience more comfortable.
If required, the delay out time can be modied as follows:
Press the OUT button. Wait until a quick flashing of the LED in the sensor
eye is perceived. Then, press + to increase the delay out time and – to
reduce it.
TEMPORARY OFF FUNCTION: This function is ideal to perform any kind of
activity in front of the sensor without operating the system (for example,
cleaning).
The product will remain shut for minute when this button is pressed
once. To cancel this function and to return to normal operation press the
On/O button again or wait minute.
RESET BUTTON: This function restores all the factory settings except
for the sensor range. If required, press the Reset button and without
releasing it, press the + button once.
SECURITY TIME: The Security time, prevents continuous flushing of water
due to reflections or vandalism. By default, if the sensor is covered for
more than seconds the water flow will shut automatically. To resume
regular operation any obstruction must be removed.
Press the SEC button. Wait until a quick flashing of the LED of the sensor
eye is perceived. Then, press + to increase the security time and – to
reduce it.
HYGIENE FLUSH: This model includes a hours seconds hygiene
flush that can be disabled or adjusted from 0 to hours.
To disable the hygiene flush, press the clock button. Wait until a quick
flashing of the LED in the sensor eye is perceived. Then press “–“ twice
to disable the hygiene flush setting.
To change the hygiene flush interval press the clock button, wait until
a quick flashing of the LED is perceived and press “+” or “–“ to increase
or decrease the interval accordingly.
Each pressing equals hours.
COMFORT FLUSH: If your model includes a COMFORT FLUSH setting, it
can be activated by pressing the flush button.
When the button is pressed, one blink of the LED in the sensor eye is
perceived. The pre-programmed flush cycle will take place then.
The Comfort flush cannot be interrupted or deactivated by pressing any
button until it is over.

MAINTENANCE
FILTER CLEANING INSTRUCTIONS
This faucet is provided with one stainless steel lter preventing foreign particles to enter
the lines. It is recommended to clean the lter every six (6) months. If the water flow has
decreased, this can be because the lter is clogged. The lter can be cleaned as follows:
. Shut-o the water shut o valve (angle valve).
. Remove the lter located between the solenoid valve housing and the inlet adapter \
shut o valve.
. Wash the lter under running water.
. Reassemble the parts.
. Make sure that there is no water leakage.
CARE AND CLEANING OF CHROME AND SPECIAL FINISHES
DO NOT use steel wool or cleansing agents containing alcohol, acid, abrasives, or the like.
Use of any prohibited cleaning or maintenance products or substances could damage the
surface of the faucet. For surface cleaning of faucet use ONLY soap and water, then wipe dry
with clean cloth or towel. When cleaning bathroom tile, the faucets should be protected
from any splattering of harsh cleansers.
SOLENOID VALVE SERVICING
The solenoid valve diaphragm requires periodical cleaning every six (6) months. Remove
the diaphragm from the solenoid valve and examine it for dirt. in case it is dirty or clogged,
wash it under running water and reassemble it.
Do not attempt to dismantle the solenoid valve if you are unfamiliar with electronic
solenoid valves.
BATTERY REPLACEMET
When the battery weakens, the LED indicator light will blink at a constant rate. The battery
must be replaced within two weeks.
IMPORTANT: Spent batteries should not be disposed of with normal household
waste. Contact your local authority for information on waste disposal and
recycling.
.Remove the old batteries .Carefully open the battery box. Unscrew the holding
screw
. Close the box
. Replace the used batteries
with a new X .V batteries
(Lithium battery is recommended).
New Battery
Old Battery

TROUBLESHOOTING
LIMITED WARRANTY
* “Security Mode”: If the sensor is covered for more than sec. the faucet will automatically shut off water flow.
To return to normal operation remove any blockage.
** In this case, the water flow will stop anyway after seconds because of the security time.
SOLUTIONCAUSEINDICATORPROBLEM
Replace batteryLow battery.
. Sensor flashes
continuously
when user’s
hands are within
the sensor’s
range.
No water
coming out
of the faucet:
Increase the range. Range is too short.. LED in the
sensor does not
flash once when
user’s hands
are within the
sensor’s range.
Decrease the range. Range is too long.
The battery must be replaced.. Battery is completely used up
. Unit is in “Security Mode”*
Eliminate cause of reflection.
. Sensor is picking up reflections from the
washbasin or another object.
Connect the electronic unit
connectors to the solenoid.
. Connectors between the electronic unit and
solenoid are disconnected.
. LED in the
sensor flashes
once when
user’s hands
are within the
sensor’s range.
Unscrew solenoid, pull out the
plunger and the spring from
the solenoid and clean them.
Use scale remover material if
needed. When replacing the
plunger, please make sure that
the spring is in vertical position.
. Debris or scale in solenoid.
Clean the orice or replace
diaphragm.
. The central orice in the diaphragm is plugged
or the diaphragm is torn
Reduce the supply water
pressure.
. The water supply pressure is higher than 8 bar.
Shut o water supply and
unscrew one of the flexible
pipes in order to reduce the
pressure that blocks the
product.
. The water supply pressure is under 8 bars and
yet the pressure in the faucet’s body is higher.
This situation could be caused by a sudden
increase in the water supply pressure that the
back check prevents from dropping, even aer
water supply pressure drops under 8 bars.
Clean the orice or replace
diaphragm.
Debris or scale in diaphragm
. Sensor flashes
once when
user’s hands
are within the
sensor’s range.
Water flow
from spout
does not
stop:
Clean or eliminate case of
interference.
. Sensor is dirty or covered.**
. LED in the
sensor does not
flash once when
user’s hands
are within the
sensor’s range.
Decrease the range or eliminate
cause of reflection.
. Sensor is picking up reflections from the
washbasin or another object.
Remove, clean, re-installFilter or aerator is clogged
Water flow
diminished
Benkiser Armaturenwerk GmbH warrants that its electronic products will be free of defects
in material and workmanship during normal use for two years from the date the product is
purchased.
If a defect is found in proper usage and error is transmitted in an appropriate period,
Benkiser Armaturenwerk GmbH will, at its discretion, repair, provide a replacement part or
product, or make appropriate adjustments.
In no event shall the liability of Benkiser Armaturenwerk GmbH exceed the purchase price
of the product.
Benkiser Armaturenwerk GmbH is not responsible for labor charges, installation, or other
incidental or consequential costs other than those noted above. Damage caused by
accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will
void the warranty.
Proof of purchase (original sales receipt) including date must be provided to Benkiser
Armaturenwerk GmbH with all warranty claims. An additional prerequisite is that the
installation is carried out in accordance with the Benkiser installation guide and relevant,
applicable statutory provisions. Furthermore, in each case when the product is installed,
the general installation instructions, the technical information and technical datasheets
from Benkiser, as well as the generally recognized rules of technology, must be observed.
For error indication and utilization of warranty service, contact your Benkiser Distributor,
Dealer or Sanitary Contractor. Please be sure to provide all pertinent information regarding
your claim, including a complete description of the problem, the product, model number,
the date the product was purchased, from whom the product was purchased and the
installation date. Also, include your original invoice.
Benkiser Armaturenwerk GmbH AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty excludes product damage due to installation error, incorrect maintenance,
wear and tear, battery, product abuse, or productmisuse, whether performed by a contractor,
service company, or the consumer. This warranty does not cover product damage caused by
the following:
- Incorrect installation.
- Inversions of supply pipes.
- Pressures or temperatures exceeding recommended limits.
- Improper manipulation, tampering, bad or lapsed maintenance.
- Foreign bodies, dirt or scale introduced by the water supply or soap tank.
- Use of the soap outside of viscosity specications.
- Alteration of the original product components or spare parts (including pipes).

26
. B
Daimlerstraße 2, D-93133 Burglengenfeld, Germany
Tel. +49 (0) 9471 / 600 93-0 |Fax +49 (0) 9471 / 88 55
www.benkiser.de |info@benkiser.de
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other BENKISER Plumbing Product manuals

BENKISER
BENKISER 880 Manual

BENKISER
BENKISER SINTRA 1995263 Product manual

BENKISER
BENKISER 1991010 User manual

BENKISER
BENKISER 1990101 User manual

BENKISER
BENKISER 601 20 09-W User manual

BENKISER
BENKISER 845 User manual

BENKISER
BENKISER METRIX II Product manual

BENKISER
BENKISER 828 User manual

BENKISER
BENKISER 888 Manual
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Glacier bay
Glacier bay 67655-0001 Installation and care guide

Decor Star
Decor Star PL-003-AL manual

Hans Grohe
Hans Grohe Ecostat 2001 13345 Series manual

Columbia Products
Columbia Products SANI-LAV 510FAL operating manual

Valley
Valley OVALE VA3834 installation guide

Kohler
Kohler K-T16229 installation guide