manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bentel Security
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. Bentel Security BAQ15T12 User manual

Bentel Security BAQ15T12 User manual

ITALIANO Moduloalimentatorecarica-batteriaswitchingda13,8V 1,5A
IlBAQ15T12è unalimentatoreecaricabatterie tampone dausareall’inter-
nodi centrali d’allarme.Latensioneinentrata puòvariareda90a 264V~. La
sua uscita è protetta da sovraccarichi, cortocircuiti ed inversione accidentale
deimorsettidellabatteria.
Pereffettuareicollegamentiseguireattentamenteloschemariportatoinfig.1:
è necessario il collegamento a terra. È consigliabile unire tra loro, con una
fascetta(6infigura1),iconduttoriin arrivosulla morsettierad’ingresso 7 . Per
il fissaggioal contenitoredella centrale,utilizzare i fori 2.
L’alimentatorehaunatensione diuscitaparia13,8V ;al connettore10 sipuò
collegarelasondatermicaKSTperottimizzareilprocessodicaricadieventuali
batterie collegate; inquesto caso è necessariochiudere il ponticello 4;
laspialuminosa3indicalapresenzadellatensionediretesuimorsettid’ingresso.
Ilfusibile8proteggel’alimentatoredainversioniaccidentalideicollegamenticonla
batteria;seciòsidovesseverificaresostituirequesto fusibile.
ENGLISH 13.8V 1.5ASwitchingPowerSupply-BatteryChargerModule
TheBAQ15T12Switching PowerSupply/BatteryChargercanbe housedinside
theControlpanelbox.TheInputVoltagecanvaryfrom90to264V~.TheOutput
Voltage isprotected against overload, short-circuit and battery polarity inversion.
When completing the connections, refer to the wiring diagram in Fig. 1.
IMPORTANT:Thisdevicemustbeearthed.TheincomingwirestoInputterminal
7must be bunched bymeansof the clamp band (6in fig. 1). The battery can be
secured inside the Control panel box by means of the screw locations 2. The
BAQ15T12hasanOutputVoltageof13.8V .Thebatterychargeprocesscan
be optimized by connecting a KST thermal probe. If you connect a KST to
the probe connector 10, you must insert the Jumper 4.
TheLED3 willindicate the presenceof Mains Voltageonthe Inputterminals.
The fuse 8will protect the BAQ15T12 against unintentional inversion of the
battery polarity. If this occurs, you must change the fuse.
BAQ15T12
ESPAÑOL Fuentedealimentaciónconmutadade13,8V 1,5A
La BAQ15T12 es una fuente de alimentación y cargador de baterías,
también puede ser usada para conectar en el interior de la central.
La salida de tensión esta protegida contra sobrecargas, corto circuitos e
inversióndepolaridaden batería.
Cuando realizamos la conexión respetar las conexiones según Fig.1.
Importante conectar el hilo de tierra. Al conectar los hilos en los bornes
de entrada nº 7debemos de fijar los con una abrazadera nº 6. Para la
fijación de la fuente de alimentación utilizaremos los agujeros nº 2.
La BAQ15T12 tiene una salida de tensión 13.8 Vcc. El proceso de
carga de la batería puede ser controlado por el terminal térmico KST.
Sielterminal térmico KST es conectado en el puntonº10,seránecesario
insertar el puente nº 4. El Led nº 3se encenderá cuando haya
alimentación principal de 220 Vac. El fusible nº 8protege la BAQ15T12
ante la inversión de polaridad de la batería. Si la polaridad de la batería
esinvertidoseránecesario cambiar el fusible por otro del mismo valor.
FRANÇAIS Moduled’alimentationetchargeurbatterie
Le module d’alimentation/chargeur batterie BAQ15T12 doit être installé
dans le boîtier d’une centrale d’alarme.
La tension d’entrée peut varier de 90 à 264V~. La sortie est protégée
contre les surcharges, les court-circuits et les inversions de polarité de la
batterie.
Pour réaliser les connexions, respectez les instructions de la figure 1.
IMPORTANT: Cetappareil doitêtrerelié à laterre.
Les câbles reliés au bornier 7doivent être attachés à l’aide du collier n° 6.
Le BAQ15T12 doit être fixé dans le boîtier de la centrale à l’aide des
passages de vis n° 2.
La tension de sortie du BAQ15T12 est de 13,8 V . Le processus de
charge de la batterie peut être optimisé grâce à une sonde de température
KST. Si vous reliez une sonde de température KST au bornier n° 10, vous
devez placer le cavalier n° 4.
La LED n° 3indique la présence du 220V en entrée. Le fusible n° 8protège le
BAQ15T12 des inversions de polarité de la batterie.
Si une inversion de polarité a lieu accidentellement, il sera nécessaire de
procéderau changementdu fusible.
Leinformazioni contenute nelpresente foglio sonosoggettea modifichesenza
preavvisoenonrappresentanounimpegnodapartedellaBENTELSECURITY
Contents in this sheet may be subject to change without notice and does not
representanyobligationbehalfofBENTELSECURITYsrl.
Elcontenidodeestemanualpuedesermodificadosinprevioavisoynorepresenta
ningún compromiso de parte de BENTEL SECURITY S.A.
Les données fournies dans cette documentation peuvent être modifiées
sans préavis et sa mise à jour n’est pas une obligation légale pour BENTEL
SECURITY.
CARATTERISTICHE
TECNICHE TECHNICAL
FEATURES CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES VAL.
Tensione
d'ingresso Input
voltage Voltaje de
entrada Tension d'
entrée 100÷240 V~ ( ±10%)
47/63 Hz
Corrente
assorbita Current
absorption
Consumo de
corriente
eléctrica
Courant
consommé 0.42A
Tensione di
uscita Output
voltage Voltaje de salida Tension de sortie 13.8 V_c±2%
Corrente
massima
di uscita
Maximum
Output
Current
Corrientemáx
suministrada Courant max de
sortie 1.5 A(_)
Capacità
batteria Capacity
of battery Capacidad
de batería Capacitédela
batterie 12 V_7Ah
(max)
Temperatura di
funzionamento Working
temperature Temperatura
de trabajo Température de
fonctionnement 5 ÷ 40 °C
Classe di
isolamento Isolation
class Clase de
aislamiento Classe
d'isolement I
Dimensioni
(LxAxP) Dimensions
(W x H x D) Dimensiones
(An x Al x P) Dimensions
(L x H x P) 125 x 42 x 72
mm
Peso Weight Peso Poids 0,195 Kg
Fig. 1 - Identificazione delle parti-Identification of parts-
Identificacióndeloscomponentes-Identificationdeséléments
6
L
A
CN
9
8
7
22
51
3410
IDENTIFICAZIONE
DELLE PARTI PARTS IDENTIFICATION IDENTIFICACIÓN
DE LOS COMPONENTES IDENTIFICATION DES
ÉLÉMENTS NR.
Connettore di
alimentazione
per centrali predisposte:
ROSSO=positivo (13,8 V_)
NERO=negativo e massa
GIALLO=presenza rete
Power supply connector
for suitable control panels:
RED=positive (13.8 V_)
BLACK=negative and
ground
YELLOW=main presence
Conector de alimentación
para tableros de control
adecuados:
ROJO=positivo (13,8 V_)
NEGRO=negativo y tierra
AMARILLO=tensión de red
Connecteur d'alimentation
pour centrales appropriées:
ROUGE =positif(13,8V_)
NOIR =négatif et terre
JAUNE =présence
secteur
1
Fori per il fissaggio
(ø 3,2 mm) Fitting holes (ø 3.2 mm) Agujeros de fijación
(ø 3,2 mm) Passages de vis
(ø 3,2 mm)2
Spia presenza di rete Main presence
indicator Indicator de tensión de
red Signalisation présence
secteur 3
Ponticello da chiudere
se si monta la sonda
termica KST
Jumper: must be
inserted if a KST is
fitted
Puente: debe ser
insertado si KST es
utilizado
Cavalier : doit être
inséré si une sonde
KST est utilisée 4
Etichetta dati Label Etiqueta Etiquette 5
Fascetta serracavo Clamp band Abrazadera Collier 6
Morsetti d'ingresso:
L= fase
N= neutro
Q= terra
Input terminals:
L= line conductor
N= neutral conductor
Q= ground conductor
Bornes de entrada:
L= fase
N= neutro
Q= tierra
Bornier d'entrée
L= phase
N= neutre
Q= terre
7
Fusibile protezione
F 6,3A 250V Protection fuse
F 6.3A 250V Fusibile de protección
F 6,3A 250V
Fusible de
protection
F 6,3A 250V 8
Connettori per il
collegamento della
batteria Battery connectors Conectores para la
conexión de la batería Connecteurs pour la
baterrie 9
Connettore per sonda
termica Probe connector Conector de sonda
termica Connecteur pour
sonde KST 10
ISTISBL3BAQ15 1.0 180716 PM70

Other Bentel Security Power Supply manuals

Bentel Security BXM12/30-U User manual

Bentel Security

Bentel Security BXM12/30-U User manual

Bentel Security BXM24/25-U User manual

Bentel Security

Bentel Security BXM24/25-U User manual

Bentel Security BXM24/25-U User manual

Bentel Security

Bentel Security BXM24/25-U User manual

Bentel Security BXM24 User manual

Bentel Security

Bentel Security BXM24 User manual

Bentel Security BXM12/30-U User manual

Bentel Security

Bentel Security BXM12/30-U User manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Pulsar PSP48005 Installation

Pulsar

Pulsar PSP48005 Installation

M-system MDC6 instruction manual

M-system

M-system MDC6 instruction manual

Whelen Engineering Company UPS64LXA installation guide

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company UPS64LXA installation guide

DMP Electronics 503INT installation guide

DMP Electronics

DMP Electronics 503INT installation guide

golmar A-490C/1 quick start guide

golmar

golmar A-490C/1 quick start guide

Powell 3-135/400-3W user guide

Powell

Powell 3-135/400-3W user guide

Finero DCP-1500-05 user manual

Finero

Finero DCP-1500-05 user manual

SIGLENT SPD1000X Series Service manual

SIGLENT

SIGLENT SPD1000X Series Service manual

MARXON G300 user manual

MARXON

MARXON G300 user manual

Akyga AK-EV-02 user manual

Akyga

Akyga AK-EV-02 user manual

Xavax Universal operating instructions

Xavax

Xavax Universal operating instructions

Siemens SIMATIC NET PS598-1 Compact operating instructions

Siemens

Siemens SIMATIC NET PS598-1 Compact operating instructions

Alarmtech PSV 2465-40 instruction manual

Alarmtech

Alarmtech PSV 2465-40 instruction manual

2E 2E-OPS-1200 user manual

2E

2E 2E-OPS-1200 user manual

Puls FPH500.245-047-104 manual

Puls

Puls FPH500.245-047-104 manual

Supermicro PWS-1k62A-1R Information

Supermicro

Supermicro PWS-1k62A-1R Information

Puls XT40.242 manual

Puls

Puls XT40.242 manual

Steren CCTV-490 instruction manual

Steren

Steren CCTV-490 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.