Beper 90.422 Quick guide

• ESTRATTORE DI SUCCO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• SLOW JUICER - USE INSTRUCTIONS
• EXTRACTEUR DE JUS - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• ENTSAFTER - BETRIEBSANLEITUNG
• EXTRACTOR DE ZUMO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• SLOW JUICER - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: 90.422

pag. 3
pag. 14
pag. 24
pag. 34
pag. 44
pag. 54
pag. 64
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
ROMÂNĂ

3
Estrattore di succo Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costi-
tuenti l’imballaggio, ma consegnarli negli appositi centri di raccolta o
smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazioni al ge-
store della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professional-
mente qualicato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare
che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita
dall’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di cor-
rente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spe-
gnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi so-
lamente ad un centro autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo
di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compro-
mettere la sicurezza dell’apparecchio, nonché far decadere la garan-
zia.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.

4
Estrattore di succo Manuale di istruzioni
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del co-
struttore. Una errata installazione può causare danni a persone, ani-
mali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere con-
siderato responsabile.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è utiliz-
zato. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manuten-
zione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Nel caso
che l’apparecchio cada in acqua, disinserire la spina e toglierlo
dall’acqua. Non mettere in funzione l’apparecchio; farlo controllare
da un centro di assistenza tecnica autorizzata.
Non toccare l’apparecchio con mani e/o piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
1. non mettere oggetti pesanti sui cavi o fonti di calore vicini ad essi.
I cavi potrebbero danneggiarsi.
2. prima di procedere alla manutenzione e pulizia disconnettere l’ap-
parecchio dall’alimentazione.
3. non usare nebulizzatori spray (per es. insetticidi, spray per capelli
ecc), potrebbe creare danni all’involucro.
4. nel caso in cui si vericassero situazioni anomale spegnere im-
mediatamente l’apparecchio e contattare il rivenditore o il servizio di
assistenza.
5. non utilizzare questo apparecchio collegato a programmatori, tem-
porizzatore esterno, sistema di comando a distanza separato , timer
o qualsiasi altro dispositivo che possa accenderlo automaticamente

5
Estrattore di succo Manuale di istruzioni
IT
6. non utilizzare prese di corrente volanti oppure cavi danneggiati.
7. quando si stacca la spina tenerla saldamente per evitare shock
elettrico, corto circuito o incendio
8. non ssare interruttori di sicurezza con nastro adesivo, per perico-
lo di incendio.
9. è assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pe-
ricolo di shock elettrico; se necessario rivolgersi al rivenditore o cen-
tro assistenza.
10. non usare l’apparecchio nelle vicinanze di una vasca da bagno,
doccia, piscina.
11. non inserire oggetti nelle fessure dell’apparecchio
12. prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica accertarsi che
la tensione sia corretta secondo quanto riportato sulla targa del pro-
dotto e che l’impianto sia conforme alle norme vigenti
13. non usare il prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato
costruito. Non fare un uso errato dell’apparecchio
14. QUESTO APPARECCHIO NON È ADATTO ALL’U-
SO DA PARTE DI PERSONE (INCLUSO BAMBINI)
CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE SENSORIALI O
MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA E CONOSCEN-
ZA, A MENO CHE SIANO SUPERVISIONATI O ISTRU-
ITE RIGUARDO L’USO DELL’APPARECCHIO DA PER-
SONE RESPONSABILI DELLA LORO SICUREZZA.
15. I BAMBINI DEVONO ESSERE SORVEGLIATI PER
SINCERARSI CHE NON GIOCHINO CON L’APPAREC-
CHIO
16. Non usare l’apparecchio se il cestello rotante è danneggiato
17. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione prima di
cambiare gli accessori oppure prima di avvicinarsi alle parti che sono
in movimento quando funzionano.

6
Estrattore di succo Manuale di istruzioni
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO DI UN ESTRATTORE DI SUCCO A BOCCA LARGA
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un estrattore di frutta e verdura, capace di estrarre il succo di fagioli, verdure e frutta
ed avente diverse altre funzioni. È in grado di conservare il naturale gusto e le proprietà nutritive
dei cibi.
Tale prodotto è caratterizzato da un design insolito, un alto rendimento in termini di succo, assorbi-
mento dello shock e bassa rumorosità.
Precauzioni per un uso sicuro
1. Il voltaggio di alimentazione di questo prodotto è AC220 ~ 50 Hz. Si prega di averne conferma
prima dell’uso.
2. Assicurarsi di aver staccato l’alimentazione elettrica prima di iniziare a smontare il prodotto, o
prima di impacchettarlo o prima di utilizzare una qualunque sua componente.
3. Se i cavi di alimentazione sono danneggiati, si prega di non aggiustarli da soli.
4. Si prega di controllare, prima dell’uso, se il cavo di alimentazione, la presa, la rete di protezione, il
premi cibo e/o altre parti siano danneggiati. Nel caso uno o più lo fossero, si prega di non utilizzare
il prodotto e di non ripararlo da soli, evitando spiacevoli rischi.
5. Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, assicurarsi che la copertura sia montata sul corpo
della macchina.
6. Il prodotto è in grado di fermarsi dopo un lavoro continuativo di 20 minuti. Assicurarsi che il pro-
dotto si sia raffreddato, nel momento in cui si rimette in funzione (dopo 20-30 minuti), in modo tale
da allungare la vita del prodotto stesso.
7. Il prodotto ha dei limiti di progetto, quindi la rotazione del motore viene bloccata nel momento in
cui siano trattati dei cibi duri o nel caso in cui la corrente elettrica sia elevata. Quando la corrente
elettrica supera il valore di 1,5A, il prodotto dà un’indicazione sonora “Di~” e riprenderà a lavorare
solo dopo che il motore avrà operato in modo inverso per diverse volte. Questo metodo può rappre-
sentare un’efcace protezione per il motore e prolungarne la vita.
8. Il motore ha una funzione protettiva contro il surriscaldamento, quindi quando il motore lavora
costantemente per un lungo periodo o a carico pesante o quando raggiunge una certa temperatura,
la protezione contro il calore porterà ad un distacco automatico del prodotto dall’alimentazione (la
parola “EO” comparirà sul pannello di controllo). Dopo 30 minuti di riposo e quando il motore si sarà
raffreddato, il prodotto si potrà nuovamente utilizzare: in questo modo si prolunga la vita del prodotto
stesso.
9. Dopo l’utilizzo del prodotto, smontare le parti staccabili quando il motore e la coclea hanno smes-
so di ruotare e quando l’alimentazione è scollegata.
10. Una rotazione troppo rapida o un funzionamento a carico eccessivo non sono permessi.
11. Dopo aver spremuto alcuni frutti e vegetali, il ltro, la copertura e la coclea saranno probabilmen-
te colorate: questo fatto è normale e non ha effetti negativi sulla salute degli utilizzatori.
12. Tutti gli accessori del prodotto in questione non possono essere disinfettati utilizzando acqua
calda oltre gli 80°C ed un forno a microonde, così da evitare distorsioni e danni.
13. Non porre la macchina in acqua o in altri liquidi. Il corpo della macchina non può essere lavato
usando acqua o altri liquidi, per evitare danni alla macchina stessa.
14. Non usare lana d’acciaio, pulitori abrasivi o liquidi corrosivi (ad esempio benzina o acetone) per
lavare il prodotto.
15. Il prodotto dovrebbe essere riposto in un luogo non raggiungibile dai bambini. Non permettere a
persone con problemi motori o con disordini mentali o a persone aventi una conoscenza insufcien-
te del prodotto (inclusi i bambini) di utilizzarlo o di giocarci.

7
Estrattore di succo Manuale di istruzioni
IT
Componenti e funzioni
1. Contenitore per la polpa
2. Contenitore per il succo
3. Pannello di controllo
4. Cavo di alimentazione
5. Corpo macchina
6. Contenitore di spremitura
7. Filtro
8. Coclea
9. Contenitore di inserimento del cibo
10. Pressino
11. Copertura di sicurezza
12. Blocco di sicurezza della copertura
13. Bocca di uscita del succo
Funzionamento
Prima di utilizzare tale prodotto per la prima volta, si consiglia di lavare accuratamente tutte le com-
ponenti che andranno a contatto con il cibo (vedi “Manutenzione e conservazione”).
Istruzioni di funzionamento dei pulsanti:
“On/off”: accensione, spegnimento e inversione della rotazione.
“Frutta e verdura dura”: permette un’alta velocità di rotazione; l’indicatore luminoso mostra “2”. Que-
sto meccanismo è usato per frutta e verdura dura, come ad esempio le carote.
“Frutta e verdura sofce”: permette una bassa velocità di rotazione; l’indicatore luminoso si accende
e mostra “1”. Questo meccanismo è usato appunto per frutta e verdura sofce, ad esempio pomo-
dorini ciliegino.
Note: In caso di difetto nella fuoriuscita dello scarto o in caso di rotazione bloccata, la macchina
emetterà un suono e si fermerà per un secondo, ruotando poi in modo inverso per 4 secondi, inne
si spegnerà.
Se nel corso dell’estrazione, si desidera spegnere la macchina, premere “On/Off”; l’indicatore lumi-
noso mostrerà “--“. In seguito, la macchina si fermerà per un secondo, poi ruoterà in modo inverso
per 4 secondi e inne si spegnerà.
Funzionamento del prodotto
Il prodotto è provvisto di doppi sistemi di sicurezza ed è tale da non lavorare no a che tutte le parti
non siano correttamente installate.
Si consiglia di installare e usare il prodotto secondo i seguenti passaggi:

8
Estrattore di succo Manuale di istruzioni
Posizionare il contenitore di spremitura nella propria sede
Inserire il ltro all’interno del contenitore di spremitura seguendo i
relativi segni di allineamento
Inserire la coclea nel centro del ltro.
Allineare il connettore del contenitore per l’inserimento del cibo con
il simbolo presente sulla parte destra del corpo di spremitura;
ruotare poi il connettore in direzione di e ssarlo fermamente e
in modo sicuro (Un suono di chiusura proveniente dall’interruttore di
sicurezza indicherà che la chiusura è avvenuta con successo). La
rimozione avviene svitando nella direzione di .

9
Estrattore di succo Manuale di istruzioni
IT
Posizionare rispettivamente il contenitore per il succo e quello per
la polpa sotto la bocca di uscita del succo e sotto la bocca di uscita
della polpa.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente, la macchina inizierà a funzionare.
Rimuovere i noccioli, semi duri, gusci sottili o duri da frutta e verdura.
Premere “On/Off” sul pannello di controllo e selezionare poi il pulsante “frutta e verdura dura” o
“frutta e verdura sofce”. In seguito, il prodotto inizia a lavorare per almeno 20 minuti.
Far passare il cibo nel passaggio di entrata del cibo posto sulla copertura del corpo dell’estrattore;
poi premere il cibo con il pressino.
Far passare i cibi più larghi nel passaggio di entrata del cibo a diametro largo, pari all’incirca a7
cm di diametro, (per esempio, mele/pere ecc.) e i più stretti ed allungati nel passaggio di entrata a
diametro piccolo (per esempio, sedano/pomodorino ciliegino, uva ecc.).
Non usare una forza eccessiva per premere i cibi.
Evitare di accedere con le mani o con degli oggetti al passaggio di entrata posto sul corpo dell’e-
strattore!

10
Estrattore di succo Manuale di istruzioni
Note in merito alla scelta della frutta
1. Si consiglia di usare frutta e verdura fresche: esse contengono più succhi. Frutta utilizzabile: ana-
nas, barbabietola, sedano, mela, cetriolo, spinaci, pomodoro, mandarino, uva ecc.
2. Non è necessario rimuovere la buccia, se sottile, mentre è necessario qualora la buccia sia spes-
sa (mandarino, ananas, lattuga, barbabietola, ecc). I semi degli agrumi dovrebbero essere rimossi,
poiché renderebbero il succo amaro.
3. Spremendo le mele, si ottiene una concentrazione di succo che dipende dal tipo di mele scelte.
Scegliere perciò il tipo di mela a seconda della quantità di succo desiderata.
4. Il succo di mela diventerà velocemente di color marrone a causa del processo di ossidazione,
aggiungendo del succo di limone si rallenterà questo processo.
5.Ingredienti nutrizionali di frutta e verdura comuni sono i seguenti:
Frutta/verdura Vitamine/sostanze minerali
Mela Vitamina C 200g= 300KJ (72 Calorie)
Albicocca Abbondante in bra alimentare, con-
tenete potassio
30g= 85KJ (20Calorie)
Barbabietola Buona fonte di acido folico, bra ali-
mentare, vitamina C e potassio
160g= 190KJ (45 Calorie)
Mirtillo Vitamina C 125g= 295KJ (70 Calorie)
Cavoletti di Bruxelles Vitamine C, B, B6, E, acido folico e
bra alimentare
100g= 110KJ (26 Calorie)
Cavolo Vitamina C, acido folico, potassio, B6
e bra alimentare
100g= 110KJ (26 Calorie)
Carota Vitamine A, C, B6 e bra alimentare 100g= 150KJ (36 Calorie)
Sedano Vitamina C e potassio 80g= 55KJ (13Calorie)
Cetriolo Vitamina C 280g= 120KJ (29 Calorie)
Finocchio Vitamina C e bra alimentare 300g= 145KJ (35 Calorie)
Uva Vitamine C, B6 e potassio 125g= 355KJ (85 Calorie)
Kiwi Vitamina C e potassio 100g= 100KJ (40 Calorie)
Melone Vitamina C, acido folico, bra alimen-
tare e vitamina A
200g= 210KJ (50 Calorie)
Pesca noce Vitamine C, B3, potassio e bra ali-
mentare
180g= 355KJ (85 Calorie)
Pesca Vitamine C, B3, potassio e bra ali-
mentare
150g= 205KJ (49 Calorie)
Pera Fibra alimentare 150g= 250KJ (60 Calorie)
Ananas Vitamina C 150g= 245KJ (59 Calorie)
Lampone Vitamina C, ferro, potassio e magne-
sio
125g= 130KJ (31 Calorie)
Pomodoro Vitamina C, bra alimentare, vitamina
E, acido folico e vitamina A
100g= 90KJ (22 Calorie)

11
Estrattore di succo Manuale di istruzioni
IT
Manutenzione e conservazione
1. Prima di lavare il prodotto, assicurarsi di averlo spento e di averlo staccato dall’alimentazione.
2. Si prega di lavare il prodotto dopo l’utilizzo.
3. Il corpo macchina non può essere lavato utilizzando dell’acqua. Utilizzare solamente un panno
inumidito.
4. Prima di riporre il prodotto, assicurarsi che sia pulito e asciutto.
5. Prima di lavarlo, smontare il prodotto come da procedura seguente:
Tutte le componenti (1,2,3,4) vanno tolte eseguendo le
operazioni di assemblaggio al contrario
La bocca di uscita e la copertura possono essere libera-
mente staccate o installate.
Se c’è della polpa nella bocca di uscita della polpa, è pos-
sibile rimuovere la gomma sigillante dalla bocca e lavarla
con acqua e poi reinstallarla prima del successivo utilizzo.

12
Estrattore di succo Manuale di istruzioni
DATI TECNICI
Voltaggio 220-240V~
Potenza 200W
Frequenza 50Hz
Durata di lavoro continuo 20 min
Tempo di riposo tra due sessioni di lavoro da 20 minuti 30 min
In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

13
Estrattore di succo Manuale di istruzioni
IT
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fab-
bricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente
garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro-
fessionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente
derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

14
Slow juicer Use instructions
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

15
Slow juicer Use instructions
EN
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
DO NOT ALLOW CHILDREN, DISABLED PEOPLE OR
EVERY PEOPLE WITHOUT EXPERIENCE OR TECH-
NICAL ABILITY TO USE THE APPLIANCE IF THEY
ARE NOT PROPERLY WATCHED OVER. CLOSE SU-
PERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE
USED BY OR NEAR CHILDREN.
MAKE SURE THAT CHILDREN DO NOT PLAY WITH
THIS APPLIANCE.
IF YOU DECIDE NOT TO USE THE APPLIANCE ANY
LONGER, MAKE IT UNSERVICEABLE BY SIMPLY
CUTTING THE SUPPLY CABLE AFTER DISCONNEC-
TING THE PLUG FROM THE SOCKET.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.

16
Slow juicer Use instructions
Operation Instruction for Large-diameter Fruit and Vegetables Juicer
Product Description
This product is a fruit and vegetables juicer with beans juicing, vegetables juicing, fruit juicing and
other food-related functions. It can reserve pure natural taste and nutritional properties of food.
This product is characterized by the novel design, high juice yield, shock absorption and low noises.
Precautions for Safety Use
1. Input voltage of this product is AC220-240V~50Hz. Please conrm before use.
2. Be sure to disconnect power supply before taking apart, packing or commissioning of any part of
this product.
3. If power supply cords are damaged, please do not repair them by yourself.
4. Please check before use, whether power supply cord, plug, lter, spiral push rod and other parts
are damaged. If any, please stop using this product and do not repair by yourself in order to avoid
risks.
5. Before connecting with power supply, make sure that the cover is installed with the machine body
6.This product can stop after a continuous work of 20 minutes. After this period, be sure to use this
product again when the motor cools down after 20-30 minutes to extend product lifetime.
7. This product has current-limiting design, and therefore motor rotation will be blocked when pro-
cessing hard foods and electric currents will be elevated. When electric currents are more than
1.5A, this machine will give “Di~” sound indication, and then it works again after the motor reversely
rotates for several seconds. This method can effectively represent a protection for the motor and
prolong motor lifetime. 8.The motor has an overheating protection function, and thus when the motor
continuously works for a long time or with heavy load, or reaches a certain temperature, the heat
protector of the motor will automatically disconnect power supply (“EO” words will be shown after
control panel starts). After a rest of 30-minutes and when the motor is cooled, the product can be
used again: so the lifetime of the product can be prolonged.
9. After use of the product, take down detachable parts when the motor and squeezing screw stop
rotating and power supply is disconnected.
10. A too quick rotation or an overloading operation are not allowed.
11. After squeezing some fruit and vegetables, the lter, the cover and squeezing screw are possibly
dyed: this fact is normal and generates no inuence on users’ health.
12. All accessories of this product cannot be disinfected using hot water beyond 80°C and microwa-
ve oven in order to avoid distortions and damage.
13. Do not place the machine body into water or other liquids. The machine body cannot be washed
using water or other liquids in order to damage the machine body.
14. Do not use steel wool, abrasive cleaner or corrosive liquid (e.g. petrol or acetone) to wash this
product. 15. This product should be stored in a place that is unattainable for children. Do not let peo-
ple with limb problems or mental disorders or people having an insufcient knowledge of the product
(including children) use or play with it.

17
Slow juicer Use instructions
EN
Parts and Functions
1. Pulp container
2. Juice container
3. Control panel
4. Power supply cord
5. Machine body
6. Squeezing container
7. Filter
8. Squeezing screw
9. Container for food insertion
10. Push rod
11. Safety cover
12. Lock catch of safety cover
13. Juice outlet
Functioning
Before using this product for the rst time, please thoroughly wash parts that touch with foods (see
“Chapter Maintenance and Preservation”)
Instruction of buttons operation :
“On/off” button: starting up, power off and reverse rotation.
“Hard fruit and vegetables” button: high rotation speed and indicator light shows 2.
This gear is used for hard fruit and vegetables, e.g. carrot.
“Soft fruit and vegetables” button: slow rotation speed and indicator light works.
1, this gear is used for soft fruit and vegetables, e.g. cherry tomato.
Note: In case of failing pulp discharge or blocked rotation, the machine will make sounds and shut
down for one second, and then reversely rotate for 4 seconds, and nally power off.
In the course of juicing, if necessary, press “On/off” button, and the indicator light shows “--”. The-
reafter, the machine will shut down for one second, and then reversely rotate for 4 seconds, and
nally power off.
Operation of this product
This product is provided with double safety systems and it will not work until all parts are correctly
installed.
Please install and use this product as per the following steps:

18
Slow juicer Use instructions
Place the squeezing container in its location
Insert the lter inside the squeezing container, following the relative
alignment marks.
The squeezing screw is inserted in the middle of the ler.
Align the connector of the container for food insertion with pre-
sent on the right part of the squeezing body; then rotate the connec-
tor in the direction of and fasten it tightly and correctly (“Tick” clo-
sing sound from the safety switch indicates success in fastening).
The removal occurs unscrewing in the direction of

19
Slow juicer Use instructions
EN
Juice container and pulp container are placed under the juicing
outlet and pulp outlet, respectively.
Connect the power supply and start to work (before connecting the power supply, please ensure that
the switch is in an “off” state.)
Please remove pits, hard seeds, thick skin or hard shell from fruit and vegetables.
Press “On/off” button on the control panel and then select “hard fruit and vegetables” or “soft fruit
and vegetables” button. Then, this product starts to work at most for 20 minutes.
Put food into the feed inlet on the cover of the squeezing body and then push food with push rod.
Put large food into the larger-diameter feed inlet, about 7 cm diameter, (e.g. apples/snow pear, etc)
and put thin and long food into small-diameter feed inlet (e.g. celery/cherry tomato/grapes, etc)
Do not use overlarge force to push foods; cut foods are suitable to the purpose.
(Prevent hands or other objects from accessing to the feed inlet on the squeezing body! )

20
Slow juicer Use instructions
Note for Fruit Selection
1. Select fresh fruit and vegetables: they contain more juices. Applicable fruit: pineapple, beetroot,
celery stalks, apple, cucumber, spinach, tomato, mandarin orange and grape, etc.
2. It is not necessary to remove thin skin but thick skin like mandarin orange, pineapple, lettuce and
beetroot, etc. Seeds of citrus fruit should be removed, since they make juice bitter.
3. When squeezing apples, juice concentration depends on the type of selected apples. Therefore,
select the type of apples according to required juice concentration.
4. Newly squeezed apple juice immediately turns brown, several drops of lemon juice will slow down
the course of color change.
5. Nutritional ingredients of common fruit and vegetables are as follows:
Fruit/vegetables Vitamins/mineral substances
Apple Vitamin C 200g= 300KJ (72 Calorie)
Apricot Abundant in dietary ber, containing
kalium
30g= 85KJ (20Calorie)
Beet Good sources of folic acid, dietary -
ber, vitamin C and kalium
160g= 190KJ (45 Calorie)
Blueberry Vitamin C 125g= 295KJ (70 Calorie)
Brussels sprouts Vitamin C, B, B6, E, folic acid and die-
tary ber
100g= 110KJ (26 Calorie)
Cabbage Vitamin C, folic acid, kalium 100g= 110KJ (26 Calorie)
Carrot Vitamin A, C, B6 and dietary ber 100g= 150KJ (36 Calorie)
Celery Vitamin C and kalium 80g= 55KJ (13Calorie)
Cucumber Vitamin C 280g= 120KJ (29 Calorie)
Foeniculum vulgare Vitamin C and dietary ber 300g= 145KJ (35 Calorie)
Grape Vitamin C, B6 and kalium 125g= 355KJ (85 Calorie)
Kiwi fruit Vitamin C and kalium 100g= 100KJ (40 Calorie)
Melon Vitamin C, folic acid, dietary ber and
vitamin A
200g= 210KJ (50 Calorie)
Nectarine itamin C, B3, kalium and dietary ber 180g= 355KJ (85 Calorie)
Peach Vitamin C, B3, kalium and dietary ber 150g= 205KJ (49 Calorie)
Peer Dietary ber 150g= 250KJ (60 Calorie)
Pineapple Vitamin C 150g= 245KJ (59 Calorie)
Raspberry Vitamin C, ferrum, kalium and magne-
sium
125g= 130KJ (31 Calorie)
Tomato Vitamin C, dietary ber, vitamin E, fo-
lic acid and vitamin A
100g= 90KJ (22 Calorie)
Table of contents
Languages:
Other Beper Juicer manuals

Beper
Beper Pomarola BP.720 Quick guide

Beper
Beper 90.307 Quick guide

Beper
Beper BP.101H Quick guide

Beper
Beper 90.302B Quick guide

Beper
Beper P102EST001 User manual

Beper
Beper P102EST010 User manual

Beper
Beper 90.304H Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.425 Quick guide

Beper
Beper BP.102 User manual