Beper 90.347 Quick guide

• SBATTITORE CON CIOTOLA GIREVOLE
MANUALE DI ISTRUZIONI
• SWING MIXER WITH ROTATING BOWL - USE INSTRUCTIONS
• BATTEUR AVEC BOL ROTATIF - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• HANDMIXER MIT EDELSTAHL RÜHRSCHÜSSEL
BETRIEBSANLEITUNG
• BATIDORA CON BOL GIRATORIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.347
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Beper 90.347 o
cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 10
pag. 16
pag. 23
pag. 31
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com

3
Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costi-
tuenti l’imballaggio, ma consegnarli negli appositi centri di raccolta o
smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazioni al ge-
store della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio. Il costruttore declina ogni responsa-
bilità per eventuali danni a persone ed a cose derivanti dalla mancata
osservazione di questa norma.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare
sostituire la presa con una altra di tipo adatto da personale profes-
sionalmente qualicato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche ac-
certare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza
assorbita dall’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.

4
Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare l’apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.). Conservare in luoghi asciutti. Non tenere l’apparecchio
vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Non sottoporre l’apparecchio ad urti.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da per-
sone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte; da persone che manchino di esperien-
za e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano at-
tentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’u-
tilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
ASSICURARSI CHE I BAMBINI NON GIOCHINO CON
L’APPARECCHIO.

5
Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Corpo motore
2. Pulsante turbo
3. Selettore velocità
4. Pulsante di espulsione
5. Ganci per impasto
6. Sbattitori/Fruste
7. Spatola
PREPARAZIONE PER L‘USO:
PREPARAZIONE DELLO SBATTITORE:
1. Inserire i ganci per impastare/le fruste nel corpo motore (Fig.1)
2. Assicurarsi che i ganci/le fruste siano inseriti nel loro apposito alloggio
(Fig.2)
Se si usa lo sbattitore con la base, inserire i ganci/le fruste con l’ingranaggio di plastica assicuran-
dosi che sia allineato con l’ingranaggio guida nell’alloggiamento dello sbattitore.
Gli sbattitori possono essere rimossi solo quando il tasto velocità è posizionato su off (0).
8. Recipiente rotante
9. Placca del recipiente rotante
10. Pulsante di sgancio dell’alloggiamento
11. Alloggiamento sbattitore
12. Pulsante di rilascio dello sbattitore
13. Supporto dello sbattitore

6
Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni
PREPARAZIONE DEL SUPPORTO DELLO SBATTITORE:
1. Premere il pulsante di sgancio dell’alloggiamento, quindi procedere sollevandolo. Posizionare il
recipiente rotante nell’apposito supporto sbattitore. (Fig.3, Fig.4)
2. Posizionare la placca del recipiente rotante nel supporto dello sbattitore, premendo il bottone di
sgancio dell’alloggiamento e spingendolo verso il basso (Fig.5, Fig.6, Fig.7)
3. Tenere premuto e spingere verso il basso lo sbattitore all’interno dell’alloggiamento, aggancian-
dolo accuratamente (Fig.8, Fig.9)

7
Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni
FUNZIONAMENTO:
1. Premere il pulsante di sgancio dell’alloggiamento, sollevandolo.
2. Mettere gli ingredienti nel recipiente e poi posizionare il recipiente nell’apposito supporto sbatti-
tore.
3. Premere il pulsante di sgancio dell’alloggiamento con una mano e poi spingere verso il basso il
corpo dello sbattitore con l’altra.
4. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente
5. Spostare il selettore di velocità no a raggiungere la velocità desiderata (livelli da 0 a 5).
Più la miscela è densa, più la velocità richiesta sarà maggiore.
Se l’apparecchio inizia a rallentare, aumentare la velocità.
Premere il tasto turbo per far funzionare l’apparecchio alla massima velocità. Il motore opererà n-
tanto che il bottone sarà tenuto in quella posizione.
6. Quando la miscela ha raggiunto la consistenza desiderata, posizionare il selettore di velocità su
off ed alzare il corpo motore.
Potrebbe essere necessario raschiare i lati del recipient e lungo la parte inferiore per aiutare l’ope-
razione di miscela.
7. Prima di rimuovere gli accessori, assicurarsi che il selettore di velocità sia posizionato su ‘0’ e
staccare il mixer dalla presa di corrente.
Tenere gli accessori e premere il tasto di espulsione.
SUGGERIMENTI:
In caso di preparazioni che lo prevedano, utilizzare burro o margarina a temperature ambiente o
ammorbidirli prima dell’uso.
Nel caso di piccole quantità, utilizzare il frullatore senza il supporto.
Grandi quantità e miscele di spessore, possono richiedere tempi di miscelazione più lunghi.
Se desideri miscelare grandi quantità o miscele più spesse, rimuovere il frullatore dalla base ed
utilizzare un recipiente di dimensioni appropriate.,
PULIZIA:
Spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente e rimuovere le fruste/gli sbattitori prima
di pulire.
Non utilizzare mai detersivi abrasivi o corrosive.
Per la pulizia esterna dell’apparecchio utilizzare solo un panno umido.
Non immergere assolutamente l’apparecchio nell’acqua per pulirlo.
Le parti staccabili che sono entrate in contatto con l‘impasto (fruste e recipiente) si possono lavare
solo a mano. Non utilizzare mai una spazzola mettallica o candeggina per pulire la ciotola in acciaio.

8
Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni
DATI TECNICI:
Potenza: 300W
Alimentazione:220-240V-50Hz
In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio non sia stato manomesso: il prodotto non è manutenzionabile.
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) le parti estetiche e difetti derivanti da un utilizzo non do-
mestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso, incuria, istallazione errata o impropria o nella manu-
tenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o
una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e
non l’intero prodotto.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

10
Swing Mixer with Rotating Bowl Use instructions
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read the operating instructions carefully before putting the applian-
ce into operation and keep the instructions including the warranty,
the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you
give this device to other people, please also pass on the operating
instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and for the en-
visaged purpose. This applian ce is not t for commercial use. Do not
use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight,
humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the
appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always
pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if
the appliance is not being used and remove the attached accessori-
es.
Do not operate the machine without supervision. If you leave the
room you should always turn the device off. Remove the plug from
the socket.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do
not use the appliance if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an
authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have
a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer
service or by a qualied person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Children and Frail Individuals
In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging
(plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Special Safety Instructions for this Machine
• Do not touch any moving parts of the machine and
always wait for it to stop.
• During operation, objects such as spoons, dough scra-
pers or your hands must never touch the rotating whisks
or dough hooks! Caution - risk of injury!

ENGLISH
Swing Mixer with Rotating Bowl Use instructions
11
• Before changing the attachments, the appliance
must be disconnected from the mains!
Please use only the accessories recommended by
the manufacturer. Other accessories may result in
re, electric shock and/or personal injury.
• In order to avoid splashing, always insert the rods
fully into the food being mixed before you switch
the mixer on.
• Only mix or whisk food with this machine.
• Do not operate the mixer for more than 5 minutes!
Then let it cool down for approximately 10 minutes be-
fore using it again!
• The device is only designed for small quantities! You
should therefore only ll the maximum quan tities stated
in the table into a container!
• Do not insert the appliance plug without installing the
necessary attachments.
• Do not carry or lift the appliance during use. Always
switch it off rst and pull out the plug. Carry the applian-
ce always with both hands!

12
Swing Mixer with Rotating Bowl Use instructions
PARTS DESCRIPTION
1. mixer head
2. turbo button
3. speed switch
4. eject button
5. dough hooks
6. beaters
7. spatula
8. mixing bowl
9. mixing plate
10. cradle release button
11. cradle
12. mixer release button
13. mixer stand
PREPARING FOR USE
PREPARING YOUR HANDMIXER
1. Insert the dough-hooks/beaters into the mixer head. (Fig.1)
2. Make sure the dough-hooks/beaters are locked at the right place. (Fig.2)
If using the mixer with stand, insert the dough-hook/beater with the plastic gear ensuring it aligns
with the drive gear on the cradle.
The dough-hooks/beaters can only be removed when the speed switch is in the off “0” position.
PREPARING YOUR STANDMIXER
1. Press the cradle release button, raise the cradle. Place the mixing
bowl onto the mixer stand. (Fig.3, Fig.4)
2. Put the mixing plate onto the stand, then press the cradle release button, push down the cradle.
(Fig.5, Fig.6, Fig.7)
3. Hold and press down the mixer head Onto the cradle, lock it properly. (Fig.8, Fig.9)

13
Swing Mixer with Rotating Bowl Use instructions
OPERATING
TO USE YOUR STANDMIXER
1. Press the cradle release button, raise the cradle.
2. Place the ingredients into the mixing bowl and then place the bowl onto the mixer stand.
3. Press the cradle release button with one hand and then push down the cradle/mixer-head with
the other.
4. Plug in.
5. Pull the speed switch backwards to reach the desired speed (the rst dot on the mixer head is
the slowest speed setting). As the mixture thickens, increase the speed.

14
Swing Mixer with Rotating Bowl Use instructions
If the machine starts to slow or labour, increase the speed.
Press the turbo button to operate the motor at maximum speed. The motor will operate for as long
as the button is held in position.
6. When the mixture has reached the desired consistency, return the speed switch to the off “0”
position and raise the mixer-head/cradle.
It may be necessary to scrape down the sides of the bowl and along the bottom at regular intervals
to assist the mixing operation.
7. To remove the tools, make sure the speed switch is in the off “0” position and unplug the mixer.
Hold on to the tool shafts and press the eject button.
HINTS
When creaming for cake mixtures, use butter or margarine at room temperature or soften before
use.
For best results with small quantities, use the handmixer without the stand.
Large quantities and thick mixtures may require a longer mixing time.
If you wish to mix larger quantities or heavier mixes, remove the mixer head from the stand and use
a bowl of an appropriate size.
CLEANING
• Before cleaning the equipment, always remove the mains plug from the socket.
• Only a damp cloth should be used for cleaning the outside of the machine.
• Under no circumstances should the device be immersed in water for cleaning.
• Never use abrasive detergents!
• Removable parts that have come into contact with dough (kneading attachments and mixing bowl)
can be cleaned by hand.
• Only Never use a wire brush, steel wool or bleach to clean your stainless steel bowl.
TECHNICAL DATA:
Power supply: 220-240 V, 50 Hz
Power consumption: 300 W
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

Batteur avec bol rotatif Manuel d’instructions
16
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.

FRANÇAIS
Batteur avec bol rotatif Manuel d’instructions
17
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérou-
ler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de
la prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien,
débrancher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou
humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques
comme la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COM-
ME UN JEU.

18
Batteur avec bol rotatif Manuel d’instructions
DESCRIPTION DU PRODUIT:
1. Corps du moteur
2. Pulsant turbo
3. Sélecteur de vitesse
4. Pulsant d’expulsion
5. Crochets pour le mélange
6. Fouets/Frustes
7. Spatule
8. Récipient tournant
9. Plaque du récipient tournant
10. Pulsant de déclenchement du compartiment
11. Compartiment du batteur
12. Pulsant de libération du batteur
13. Support du batteur
PRÉPARATION POUR L’USAGE:
PRÉPARATION DU BATTEUR :
1. Insérer les crochets pour mélanger/les fouets dans le corps du moteur (Fig. 1)
2. S’assurer que les crochets/les fouets soient insérés dans le compartiment approprié (Fig. 2)
Si on utilise le batteur avec la base, insérer les crochets/les fouets avec l’engrenage en plastique en
s’assurant qu’ils soient alignées avec l’engrenage guide dans le compartiment du batteur.
Les fouets peuvent être enlevés seulement quand le pulsant de vitesse est positionné sur off (0).
PRÉPARATION DU SUPPORT DU BATTEUR:
1. Appuyer le pulsant de déclenchement du compartiment, donc procéder en le soulevant. Position-
ner le récipient tournant dans le support approprié du batteur. (Fig. 3, Fig. 4)
2. Positionner la plaque du récipient tournant sur le support du batteur, en appuyant le bouton de
déclenchement du compartiment et en le poussant vers le bas (Fig. 5, Fig.6, Fig. 7)
3. Tenir appuyé et pousser vers le bas le batteur à l’intérieur du compartiment, en l’attachant soi-
gneusement (Fig. 8, Fig. 9)

19
Batteur avec bol rotatif Manuel d’instructions
FONCTIONNEMENT:
1. Appuyer le pulsant de déclenchement du compartiment, en le soulevant.
2. Mettre les ingrédients dans le récipient et puis positionner le récipient dans le support approprié
du batteur.
3. Appuyer le pulsant de déclenchement du compartiment avec une main et puis pousser vers le bas
le corps du batteur avec l’autre.
4. Brancher l’appareil à la prise de courant
5. Déplacer le sélecteur de vitesse jusqu’à rejoindre la vitesse désirée (niveaux de 0 à 5).

20
Batteur avec bol rotatif Manuel d’instructions
Plus le mélange est épais, plus la vitesse demandée sera majeure.
Si l’appareil commence à ralentir, augmenter la vitesse.
Appuyer le pulsant turbo pour faire fonctionner l’appareil à la vitesse maximum. Le moteur sera
toujours en fonction jusqu’à ce que le pulsant sera maintenu dans cette position.
6. Quand le mélange a rejoint la consistance désirée, positionner le sélecteur de vitesse sur off et
lever le corps du moteur.
Il pourrait être nécessaire racler les côtés du récipient et le long de la partie inférieure pour aider
l’opération de mélange.
7. Avant d’enlever les accessoires, s’assurer que le sélecteur de vitesse soit positionné sur ‘0’ et
débrancher le mixer de la prise de courant.
Tenir les accessoires et appuyer le pulsant d’expulsion.
SUGGESTIONS:
En cas de préparations qui le prévoient, utiliser le beurre ou la margarine à une température envi-
ronnementale ou les assouplir avant l’usage.
Dans le cas de petites quantités, utiliser le batteur sans le support.
De grandes quantités et des mélanges épais, peuvent demander des temps de mélange plus longs.
Si vous désirez mélanger de grandes quantités ou des mélanges plus épais, enlever le batteur de
la base et utiliser un récipient de dimensions appropriées.
NETTOYAGE:
Eteindre l’appareil, le débrancher de la prise de courant et enlever les fouets/les batteurs avant le
nettoyage.
Ne jamais utiliser de détersifs abrasifs ou corrosifs.
Pour le nettoyage externe de l’appareil utiliser seulement un chiffon humide.
Ne plonger absolument pas l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Les parties détachables qui sont rentrées au contact avec le mélange (fouets et récipient) peuvent
être lavées seulement à main.
Ne jamais utiliser une brosse métallique ou de l’eau de javel pour nettoyer le récipient en acier.
Table of contents
Languages:
Other Beper Mixer manuals