Beper BP.690 User manual

FRULLINO PER BEVANDE
DRINK MIXER
BATTEUR À BOISSONS
MIXER FÜR GETRÄNKE
MEZCLADOR DE BEBIDAS
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΑ ΦΡΑΠΕΔΙΕΡΑ
MIXER PENTRU BĂUTURI
NÁPOJOVÝ MIXÉR
MILKSHAKE MAKER
DZĒRIENU MIKSERIS
MEŠALNIK PIJAČ
MIKSER ZA PIĆE
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
SL
RS
Cod.: BP.690
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com

Fig.A

FrullinoperbevandeManualediistruzioni
3
IT
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a
SHUVRQDOHSURIHVVLRQDOPHQWHTXDOL¿FDWR*OLHOHPHQWLGHOO¶LPEDO-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere la-
sciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a
quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compa-
tibile con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
$VVLFXUDUVLFKHLOFDYRQRQVLDLQFRQWDWWRFRQVXSHU¿FLFDOGHR
taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere so-
stituito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o co-
PXQTXHGDXQDSHUVRQDFRQTXDOL¿FDVLPLODUHLQPRGRGDSUHYH-
nire ogni rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è neces-
sario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vi-
genti norme di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolge-
re in tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare
la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio
non è utilizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzio-
ne, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

FrullinoperbevandeManualediistruzioni
4
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
VLLEDPELQLFRQFDSDFLWj¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOLULGRWWHGDSHU-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
$OORUFKpVLGHFLGDGLVPDOWLUHFRPHUL¿XWRTXHVWRDSSDUHFFKLRVLUDF-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Descrizione prodotto Fig.A
1. Corpo prodotto
2. Asse mescolatore
3. Contenitore di miscelazione
4. Tasto di accensione
Utilizzo
Prima di procedere con l’utilizzo del prodotto, assicurarsi che il tasto di accensione sia posizionato su 0.
Accendere l’apparecchio premendo l’apposito tasto. Scegliere la velocità desiderata posizionando il tasto di
accensione su i o ii
Versare il latte, il preparato per il frappe in polvere e lo zucchero all’interno del contenitore di miscelazione.
Avvicinare il contenitore all’asse mescolatore. Qualora il contenuto fuoriesca dal contenitore scegliere la velocità
minima o ridurre il numero gli ingredienti.
Una volta terminata l’operazione, posizionare il tasto di accensione su 0. Rimuovere il contenitore abbassandolo
e servire il vostro frappe.
Non utilizzare l’apparecchio per più di un minuto. Una volta terminato l’utilizzo far raffreddare per circa dieci
minuti prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio.
Con questo apparecchio è possibile ottenere anche dell’ottimo caffè shakerato utilizzando caffè e zuc-
chero, cocktails, e preparati per bambini.
Questo prodotto non è adatto per frullare o sminuzzare la frutta intera o ghiaccio
Per prepararare il frappè va utilizzata frutta già frullata e aggiungere il latte, oppure usare dei preparati
in polvere.
Non inserire mai le mani ne altri corpi estranei vicino all’asse quando in movimento
Pulizia e mantenimento
Non immergere l’apparecchio all’interno dell’acqua o di altri liquidi. Pulire l’apparecchio con un panno umido.
Il contenitore in acciaio si può lavare anche in lavastoviglie

FrullinoperbevandeManualediistruzioni
5
IT
Dati tecnici
Potenza: 100W
Alimentazione: 220-240V~ 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto
(scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Que-
VWRSHUFRQVHUYDUHLQDOWHUDWDO¶HI¿FLHQ]DGHOYRVWURDSSDUHFFKLRHSHU121LQYDOLGDUHODJDUDQ]LD(YHQWXDOL
manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la ga-
ranzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo
la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
E(UUDWDLQVWDOOD]LRQHRLQDGHJXDWH]]DLPSLDQWRHOHWWULFR
F5LSDUD]LRQLRPRGL¿FKHRSHUDWHGDSHUVRQDOHQRQDXWRUL]]DWR
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso.
/¶HOHQFRGLFXLVRSUDqDWLWRORPHUDPHQWHHVHPSOL¿FDWLYRHQRQHVDXVWLYRLQTXDQWRODSUHVHQWHJDUDQ]LDqFRPXQ-
que esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente deriva-
re a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’ap-
parecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a: assistenza@beper.com
,OVLPERORGHOFHVWLQREDUUDWRULSRUWDWRVXOO¶DSSDUHFFKLRLQGLFDFKHLOSURGRWWRDOOD¿QHGHOODSURSULD
YLWDXWLOHGRYHQGRHVVHUHWUDWWDWRVHSDUDWDPHQWHGDLUL¿XWLGRPHVWLFLGHYHHVVHUHFRQIHULWRLQXQ
centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
/¶XWHQWHqUHVSRQVDELOHGHOFRQIHULPHQWRGHOO¶DSSDUHFFKLRD¿QHYLWDDOOHDSSURSULDWHVWUXWWXUHGLUDFFROWD3HU
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
UL¿XWLRDOQHJR]LRGRYHqVWDWRHIIHWWXDWRO¶DFTXLVWR
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per
UL¿XWLHOHWWULFLHOHWWURQLFLqSXQLWRFRQODVDQ]LRQHDPPLQLVWUDWLYDSHFXQLDULDSUHYLVWDGDOODQRUPDWLYDYLJHQWH
LQPDWHULDGLVPDOWLPHQWRDEXVLYRGLUL¿XWL

DrinkMixerUseinstructions
6
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
WXUHULWVVHUYLFHDJHQWRUVLPLODUO\TXDOL¿HGSHUVRQVLQRUGHUWRDYRLG
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
FRUUHVSRQGVWRWKHGDWDVSHFL¿HGRQWKHODEHO
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
VXLWDEOHSOXJE\TXDOL¿HGSHUVRQQHORQO\ZKLFKVKDOODOVRHQVXUHWKDW
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
*HQHUDOO\WKHXVHDGDSWRUVPXOWLSOHSOXJVDQGRUH[WHQVLRQVLVQRW
UHFRPPHQGHGVKRXOGWKH\EHQHFHVVDU\SOHDVHXVHRQO\VLPSOHRU
PXOWLSOHDGDSWRUVDQGH[WHQVLRQVLQFRPSOLDQFHZLWKWKHVDIHW\UXOHV
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
VLPSOHDGDSWRUVDQGWKHH[WHQVLRQVDQGWKHPD[LPXPSRZHUOLPLW
PDUNHGRQWKHPXOWLSOHDGDSWRUDUHQRWH[FHHGHG
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only.Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

DrinkMixerUseinstructions
7
EN
Product description Fig.A
1. Body
$[OH
0L[LQJFXS
4. ON/OFF switch
How to use it
Before attaching the power, the switch should be on the ‘0’ position.
Turn the power switch to ‘I’ or ‘II’ position.
3RXUPLONDYRUHGPLONVKDNHUSRZGHUDQGVXJDULQWRWKHFXSSURYLGHG
Raise the cup to the shaft. If the ingredients splash out of the cup, lower the speed or reduce the amount of
ingredients.
$IWHUWKHPL[WXUHLVRYHUSODFHWKHSRZHUVZLWFKDW¶SRVLWLRQ5HPRYHWKHFXSE\ORZHULQJLWGRZQDQGRXW
of the appliance and serve your milk shake.
Do not use the device for more than one minute continuously. Be sure to always do a pause of 10 minutes
between each use.
With this appliance is possible to make also shakered coffee, cocktails and baby food.
This product can not be used to blend or crumble whole fruit or ice.
To make milk shakes use already blend fruit adding milk or powder prepared.
Never insert your ngers or any other other objects near the axle while using.
Cleaning and maintenaince
Do not immerse the milk shake maker in water or other liquids.
6LPSO\ZLSHZLWKDGDPSFORWK7KHPL[LQJFXSFDQEHZDVKHGLQWKHGLVKZDVKHU
Tecnichal data
Power: 100W
Power supply: 220-240V~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
SDUWVRIWKHDSSOLDQFHLQWRZDWHURURWKHUXLGV
’RQRWXVHWKHDSSOLDQFHQHDUH[SORVLYHVKLJKO\DPPDEOHPDWH-
ULDOVJDVHVRUEXUQLQJDPHV
Do not allow children, disabled people or every
people without experience or technical ability to
use the appliance if they are not properly watched
over. Close supervision is necessary when any ap-
pliance used by or near children.

DrinkMixerUseinstructions
8
7KH(XURSHDQGLUHFWLYH(8RQ:DVWH(OHFWULFDODQG(OHFWURQLF(TXLSPHQW:(((UHTXLUHV
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
SOLHVWRPDWHULDODQGSURGXFWLRQGHIHFWV7KHSXUFKDVHUHFHLSWDQGWKHJXDUDQWHHFHUWL¿FDWHPXVWEHVXEPLWWHG
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
)RUDQ\WHFKQLFDODVVLVWDQFHSOHDVHFRQWDFWGLUHFWO\WKHVHOOHURURXUKHDGRI¿FHLQRUGHUWRSUHVHUYHWKHDSSOLDQ-
FH¶VHI¿FLHQF\DQG12772YRLGWKHJXDUDQWHH$Q\LQWHUYHQWLRQRQWKLVDSSOLDQFHE\QRQDXWKRUL]HGSHUVRQV
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
VXFKDVODPSVEDWWHULHVKHDWLQJHOHPHQWV«WKHDHVWKHWLFSDUWVDUHH[FOXGHGIURPWKHJXDUDQWHHDQGDQ\
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
(PDLOassistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.

FR
9
BatteuràboissonsManueld’instructions
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de sui-
vre précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appa-
UHLO(QFDVGHGRXWHQHSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOHWV¶DGUHVVHUjXQ
SURIHVVLRQQHOTXDOL¿p/HVpOpPHQWVG¶HPEDOODJHVDFKHWVSODVWL-
que, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des
HQIDQWVFDUSRWHQWLHOOHPHQWGDQJHUHX[
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans
les déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de
traitement des déchets appropriés, en demandant éventuellement
conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle
indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
(QFDVG¶LQFRPSDWLELOLWpHQWUHODSULVHpOHFWULTXHPXUDOHHWFHOOHGH
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
TXDOL¿p&HGHUQLHUGHYUDV¶DVVXUHUTXHODVHFWLRQGHVFkEOHVGHOD
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
1HMDPDLVWLUHUVXUOHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQSRXUGpEUDQFKHUODSULVH
électrique.
6¶DVVXUHUTXHOHFkEOHQ¶HQWUHSDVHQFRQWDFWDYHFGHVVXSHU¿FLHV
chaudes ou coupantes.
1HSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOVLOHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHVWDEvPp
6LOHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpSRXUpYLWHUWRXWULVTXHLO
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistan-
FHWHFKQLTXHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHGHPrPHTXDOL¿FDWLRQ
%UDQFKHUO¶DSSDUHLOH[FOXVLYHPHQWVXUXQHSULVHGHFRXUDQWDOWHUQp
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
WLSOHVHWRXUDOORQJHV(QFDVGHQpFHVVLWpXWLOLVHUVHXOHPHQWGHV
DGDSWDWHXUVRXUDOORQJHVFRQIRUPHVDX[QRUPHVGHVpFXULWpHQYL-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a
été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dan-
JHUHX[HWHQJHQGUHUDO¶DQQXODWLRQGHODJDUDQWLH/HFRQVWUXFWHXU
ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés
par une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.

10
BatteuràboissonsManueld’instructions
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
HQWLqUHPHQWOHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHWGHGpEUDQFKHUO¶DSSDUHLOGHOD
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
1HSDVODLVVHUO¶DSSDUHLOH[SRVpDX[DJHQWVDWPRVSKpULTXHVFRPPH
la pluie, le soleil …
1HSDVODLVVHUO¶DSSDUHLOSUqVG¶XQHVRXUFHGHFKDOHXUH[5DGLDWHXU
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
TXHVVHQVRULHOOHVRXPHQWDOHVUpGXLWHVRXPDQTXDQWG¶H[SpULHQFH
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Description du produit Fig.A
1. Corps du produit
$[HPpODQJHXU
3. Conteneur de mélange
4. Pulsant d’allumage
Utilisation
Avant de procéder avec l’utilisation du produit, s’assurer que le pulsant d’allumage soit positionné sur 0.
Allumer l’appareil en appuyant sur le pulsant approprié. Choisir la vitesse désirée en positionnant le pulsant
d’allumage sur I ou II.
Verser le lait, e préparé pour le frappé en poudre et le sucre à l’intérieur du conteneur de mélange.
$SSURFKHUOHFRQWHQHXUjO¶D[HPpODQJHXU6LOHFRQWHQXVRUWGXFRQWHQHXUFKRLVLUDYLWHVVHPLQLPXPRXUpGXLUH
le nombre d’ingrédients.
8QHIRLVWHUPLQpHO¶RSpUDWLRQPHWWUHOHSXOVDQWG¶DOOXPDJHVXU(QOHYHUOHFRQWHQHXUHQO¶DEDLVVDQWHWVHUYLU
votre frappé.
1HSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOSRXUSOXVG¶XQHPLQXWH8QHIRLVWHUPLQpHO¶XWLOLVDWLRQIDLUHUHIURLGLUSRXUHQYLURQGL[
minutes avant d’utiliser de nouveau l’appareil.
Avec cet appareil il est possible d’obtenir aussi de très bon café frappé italien en utilisant du café et du
sucre, des cocktails et des préparés pour des enfants.
Ce produit n’est pas adapté pour mixer ou hacher les fruits entiers ou le glace.
Pour préparer le frappé il faut utiliser des fruits déjà mixés e ajouter le lait, ou ben utiliser des préparés
en poudre.

FR
11
BatteuràboissonsManueld’instructions
Ne jamais insérer les mains et d’autres corps étrangers à côté de l’axe quand il est en mouvement
Nettoyage et entretien
Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide.
Le conteneur en acier peut être aussi lavé dans le lave-vaisselle.
Données techniques
Puissance: 100W
Alimentation: 220-240 V~ 50/60 Hz
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modications et
améliorations au produit sans aucun préavis.
/HSURGXLWHQ¿QGHYLHGRLWrWUHGpWUXLWVHORQOHVQRUPHVHQYLJXHXUUHODWLYHVjO¶pOLPLQDWLRQGHV
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au
revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les
termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant
ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environne-
PHQW/HV\PEROHLQGLTXHTXHOHSURGXLWUpSRQGDX[QRUPHVUHTXLVHVSDUOHVQRXYHOOHV
GLUHFWLYHVLQWURGXLWHVHQIDYHXUGHO¶HQYLURQQHPHQW(8HWTXHOHSURGXLWGRLWrWUHGpWUXLWGHIDoRQ
appropriée au terme du cycle de vie. Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes
en matière d’élimination des déchets de votre commune. Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces
règles d’élimination des déchets indiquées dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

12
BatteuràboissonsManueld’instructions
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
FRQVHUYHULQDOWpUpHOHI¿FDFLWpGHYRWUHDSSDUHLOHWSRXU121LQYDOLGHUODJDUDQWLH’HVpYHQWXHOOHVPDQLSXOD-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
(OOHVQHVRQWSDVFRXYHUWHVGHODJDUDQWLHWRXWHVOHVSDUWLHVTXLGHYUDLHQWUpVXOWHUGpIHFWXHXVHVjFDXVHGH
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
F5pSDUDWLRQVRXPRGL¿FDWLRQVHIIHFWXpHVSDUXQSHUVRQQHOQRQDXWRULVp
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
H3URGXLWHWRXSDUWLHVGXSURGXLWUHOHYDQWGHO¶XVXUHHWRXFRQVRPPDEOHVH[ODPSHVSLOHVODPHV
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
/DOLVWHLQGLTXpHFLGHVVXVHVWjWLWUHSXUHPHQWH[HPSODLUHHWQRQH[KDXVWLIFDUODSUpVHQWHJDUDQWLHHVWGRQF
H[FOXHSRXUWRXWHVOHVFLUFRQVWDQFHVTXLQHSHXYHQWSDVGpULYHUGHVGpIDXWVGHIDEULFDWLRQGHO¶DSSDUHLO
(QRXWUHODJDUDQWLHHVWH[FOXHGDQVWRXVOHVFDVG¶XVDJHLPSURSUHGHO¶DSSDUHLOHWHQFDVG¶XVDJHSURIHVVLRQQHO
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
UHFWHPHQWGpULYHUjGHVSHUVRQQHVGHVFKRVHVHWGHVDQLPDX[GRPHVWLTXHVHQFRQVpTXHQFHDXQRQUHVSHFW
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de
chez vous.

MixerfürGetränkeBetriebsanleitung
13
DE
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb
nehmen.
9RUXQGZlKUHQGGHV*HEUDXFKVGHV*HUlWHVLVWHVQRWZHQGLJHL-
nige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewis-
VHUQ6LHVLFKQDFKGHP(QWIHUQHQGHU9HUSDFNXQJGDVVGDV*HUlW
LQWDNWLVW9HUZHQGHQ6LHGDV*HUlWLP=ZHLIHOVIDOOQLFKWXQGZHQ-
GHQ6LHVLFKDQIDFKOLFKTXDOL¿]LHUWHV3HUVRQDO9HUSDFNXQJVHOH-
mente (Plastiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von
.LQGHUQEOHLEHQGDVLHSRWHQ]LHOOH*HIDKUHQTXHOOHQGDUVWHOOHQ
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und
GDVVGDV6\VWHPPLWGHU/HLVWXQJGHV*HUlWVNRPSDWLEHOLVW
=LHKHQ6LHQLHPDOVDP.DEHOXPHVYRQGHU6WHFNGRVH]XWUHQ-
nen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
2EHUlFKHQLQ%HUKUXQJNRPPW
9HUZHQGHQ6LHGDV*HUlWQLFKWZHQQGDV.DEHOEHVFKlGLJWLVW
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Her-
steller oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall
GXUFKHLQH3HUVRQPLWlKQOLFKHU4XDOL¿NDWLRQHUVHW]WZHUGHQXP
ein Risiko zu vermeiden.
6FKOLHHQ6LHGDV*HUlWQXUDQHLQH:HFKVHOVWURP6WHFNGRVHDQ
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nurAdapter und
Verlängerungskabel,diedengeltendenSicherheitsnormenentspre-
FKHQ’LHVHV*HUlWGDUIQXUIUGHQ=ZHFNYHUZHQGHWZHUGHQIU
den es ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist
als unsachgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum
(UO|VFKHQGHU*DUDQWLH’HU+HUVWHOOHUKDIWHWQLFKWIU6FKlGHQGLH
GXUFKXQVDFKJHPlHQIHKOHUKDIWHQRGHUXQJHHLJQHWHQ*HEUDXFK
entstehen. Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird
empfohlen, das Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
7UHQQHQ6LHGDV*HUlWYRP6WURPQHW]EHYRU6LHGDV=XEHK|UZH-
chseln oder reinigen.
/DVVHQ6LHGDV*HUlWQLFKW:LWWHUXQJVHLQVVHQ5HJHQ6RQQH
etc.) ausgesetzt.
+DOWHQ6LHGDV*HUlWQLFKWLQGHU1lKHYRQ:lUPHTXHOOHQ]%
+HL]N|USHUQ

MixerfürGetränkeBetriebsanleitung
14
’LHVHV*HUlWGDUIQLFKWYRQ3HUVRQHQHLQVFKOLHOLFK.LQGHUQPLWHLQ-
JHVFKUlQNWHQN|USHUOLFKHQVHQVRULVFKHQRGHUJHLVWLJHQ)lKLJNHLWHQ
YHUZHQGHWZHUGHQYRQ3HUVRQHQGHQHQGLH(UIDKUXQJXQG.HQQW-
QLVVHEHUGDV*HUlWIHKOHQHVVHLGHQQVLHZHUGHQYRQHLQHUIU
ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut
LQGLH%HGLHQXQJGHV*HUlWVHLQJHZLHVHQ
$FKWHQ6LHGDUDXIGDVV.LQGHUQLFKWPLWGHP*HUlWVSLHOHQ
:HQQ6LHVLFKHQWVFKHLGHQGLHVHV*HUlWDOV$EIDOO]XHQWVRUJHQ
wird empfohlen, es außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Die-
ses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von
kindern auf.
Produktbeschreibung Fig.A
1. Produktgehäuse
2. Quirlachse
3. Mischbehälter
4. ON-Taste
Anwendung
Bevor Sie mit der Verwendung des Produkts fortfahren, stellen Sie sicher, dass die Power-Taste auf 0 steht.
6FKDOWHQ6LHGDV*HUlWGXUFK’UFNHQDXIGHPHQWVSUHFKHQGHQ.QRSIHLQ:lKOHQ6LHGLHJHZQVFKWH
*HVFKZLQGLJNHLWLQGHP6LHGHQ.QRSIDXI,RGHU,,HLQVWHOOHQ
*LHHQ6LHGLH0LOFKGDV0LOFKPL[*HWUlQNHSXOYHUXQGGHQ=XFNHULQGHQ0LVFKEHKlOWHU
Bringen Sie die Quirlachse am Mischer. Sollte der Inhalt aus dem Behälter austreten, wählen Sie die Mindestge-
VFKZLQGLJNHLWRGHUUHGX]LHUHQ6LHGLH$Q]DKOGHU=XWDWHQ
:HQQ6LHIHUWLJVLQGVFKDOWHQ6LHGLH3RZHU7DVWHDXI(QWIHUQHQ6LHGHQ%HKlOWHULQGHP6LHLKQDEVHQNHQ
XQGVHUYLHUHQ6LH,KU0LOFKPL[JHWUlQN
9HUZHQGHQ6LHGDV*HUlWQLFKWOlQJHUDOVHLQH0LQXWH6REDOG6LHIHUWLJVLQGODVVHQ6LHHVXQJHIlKU]HKQ0L-
nuten lang abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
Mit dieser Maschine können Sie auch kalten geschäkerten Kaffee, in dem Sie Kaffee und Zucker zusam-
men schütteln, Cocktails und Kindergetränke zubereiten.
Dieses Produkt ist für das Mixen ganzer Früchte oder Eiswürfel nicht geeignet
Um Milchmixgetränke zuzubereiten, muss bereits püriertes Obst verwendet und Milch dazugegeben
werden oder Sie verwenden Getränkepulver.
Niemals die Hände oder andere Fremdkörper in der Nähe der Achse bringen, wenn sie in Betrieb ist
Reinigung und pege
’DV*HUlWQLFKWLQV:DVVHURGHULQDQGHUHQ)OVVLJNHLWHQWDXFKHQ5HLQLJHQ6LHGDV*HUlWPLWHLQHPIHXFKWHQ
Tuch. Der Stahlbehälter kann auch in der Spülmaschine gereinigt werden

MixerfürGetränkeBetriebsanleitung
15
DE
Technische daten
Leistung: 100W
Stromversorgung : 220-240V ~ 50/60Hz
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Pro-
dukt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
’LH:(((5LFKWOLQLHYRQHQJO:DVWH(OHFWULFDODQG(OHFWURQLF(TXLSPHQWGHXWVFK(OHNWURXQG
(OHNWURQLNJHUlWH$EIDOOLVWGLH(*5LFKWOLQLH(8]XU5HGXNWLRQGHU]XQHKPHQGHQ0HQJH
DQ(OHNWURQLNVFKURWWDXVQLFKWPHKUEHQXW]WHQ(OHNWURXQG(OHNWURQLNJHUlWHQ=LHOLVWGDV9HU-
PHLGHQ9HUULQJHUQVRZLHXPZHOWYHUWUlJOLFKH(QWVRUJHQGHU]XQHKPHQGHQ0HQJHQDQ(OHNWUR-
nikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
,KU*HUlWHQWKlOWZHUWYROOH5RKVWRIIHGLHZLHGHUYHUZHUWHWZHUGHQN|QQHQ
%ULQJHQ6LHGDV*HUlW]XU(QWVRUJXQJ]XHLQHU6DPPHOVWHOOH,KUHU6WDGWRGHU*HPHLQGH
(OHNWURXQG(OHNWURQLNJHUlWHPLWIROJHQGHU.HQQ]HLFKQXQJYHUVHKHQXQGGUIHQQLFKWPHKUEHU5HVWPOO
VRQGHUQQXUQRFKEHUGLH|IIHQWOLFKHQ(QWVRUJXQJVWUlJHUXQGDQVFKOLHHQGH5FNJDEHDQGLH+HUVWHOOHU
und Importeure entsorgt werden.
GARANTIESCHEIN
’LH*HZlKUOHLVWXQJJLOW0RQDWHDE.DXIGDWXPIU0DWHULDOXQG+HUVWHOOXQJVIHKOHU
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name
des gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
6ROOWHGDV*HUlWHLQPDOWHFKQLVFKH8QWHUVWW]XQJEHQ|WLJHQZHQGHQ6LHVLFKELWWHDQGHP9HUNlXIHURGHU
DQXQVHUHP)LUPHQVLW]’LHVXPGLH(I¿]LHQ]GHV*HUlWHVDXIUHFKW]XHUKDOWHQXQGGDPLWGLH*DUDQWLH1,&+7
HUOLVFKW%HLHYHQWXHOOHQ%HVFKlGLJXQJHQGHV*HUlWHVGXUFKQLFKWDXWRULVLHUWH3HUVRQHQHUOLVFKWGLH*DUDQ-
tie automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
6ROOWHHV]X)XQNWLRQVVW|UXQJHQDXIJUXQGYRQ)HKOHUQLQ0DWHULDOXQGRGHU9HUDUEHLWXQJZlKUHQGGHU*D-
rantiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
$OOH7HLOHGLHQLFKWGXUFK*DUDQWLHJHGHFNWVLQGVLQGGLHGLHVLFKDOVGHIHNWHUZHLVHQDXIJUXQGYRQ
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z.
B.: Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
I1LFKWEHIROJHQGHU*HEUDXFKVDQZHLVXQJHQGHV*HUlWHV)DKUOlVVLJNHLWRGHUXQYRUVLFKWLJHP*HEUDXFK
’LHRELJH/LVWHLVWEHLVSLHOKDIWXQGQLFKWHUVFK|SIHQGGDGLHVH*DUDQWLHIUDOOMHQH6LWXDWLRQHQDXVJHVFK-
lossen ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
’LH*DUDQWLHLVWDXFKLQDOOHQ)lOOHQYRQPLVVEUlXFKOLFKHQ9HUZHQGXQJGHV*HUlWHVXQGLP)DOOHYRPEHUX-
LFKHQ(LQVDW]DXVJHVFKORVVHQ
%HSHU6UOEHUQLPPWNHLQH9HUDQWZRUWXQJIU6FKlGHQGLHGLUHNWRGHULQGLUHNW3HUVRQHQ*HJHQVWlQGHXQG
+DXVWLHUHQEHWUHIIHQN|QQWHQDOV)ROJHGHU1LFKW(LQKDOWXQJDOOHULQGHU%URVFKUH˜*HEUDXFKVDQZHLVXQJHQ
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper.
(PDLOassistenza@beper.com die ihren händler nennen wird

MezcladordebebidasManualdeinstrucciones
16
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
DUWtFXOR(QFDVRGHGXGDQRXWLOL]DUHODUWtFXOR\GLULJLUVHDSHUVRQDO
SURIHVLRQDOPHQWHFXDOL¿FDGR
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
(QFDVRGHLQFRPSDWLELOLGDGHQWUHHOHQFKXIHGHODSDUDWR\ODWRPD
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
QDOPHQWHFXDOL¿FDGD(QFRQFUHWRHVWH~OWLPRGHEHUiWDPELpQFRU-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
$VHJXUDUVHGHTXHHOFDEOHQRHVWpHQFRQWDFWRFRQVXSHU¿FLHVFD-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
&RQHFWDUHODSDUDWRH[FOXVLYDPHQWHDXQDSUHVDGHFRUULHQWHDOWHUQD
(QJHQHUDOVHGHVDFRQVHMDHOXVRGHDGDSWDGRUHVSUHVDVP~OWLSOHV
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
(VWHDSDUDWRGHEHUiGHVWLQDUVHVyORDOXVRSDUDHOTXHKDVLGRIDEUL-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
ORWDQWRSHOLJURVR\KDUiSHUGHUODJDUDQWtDGHOPLVPR(OIDEULFDQWH
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.

MezcladordebebidasManualdeinstrucciones
17
ES
Descripción del producto Fig.A
1. Cuerpo del aparato
(MHPH]FODGRU
3. Recipiente para la mezcla
4. Botón de encendido
Empleo
$QWHVGHSURFHGHUFRQHOHPSOHRGHODSDUDWRYHUL¿TXHTXHHOERWyQGHHQFHQGLGRVHDSRVLFLRQDGRHQFLPD
GH(QFLHQGDHODSDUDWRSXOVDQGRVXERWyQ6HOHFFLRQHODYHORFLGDGTXHULGDFRORFDQGRHOERWyQGHHQFHQ-
dido encima de I o II.
’HUUDPHODOHFKHHOSUHSDUDGRHQSROYRSDUDHOIUDSSp\HOD]~FDUGHQWURHOUHFLSLHQWHGHPH]FOD
Acerque el recipiente al eje mezclador. Si el contenido sale del recipiente seleccione la velocidad mínima o
UHGXFDHOQ~PHURGHLQJUHGLHQWHV
Una vez terminada la operación, posicione el botón de encendido encima de 0. Quite el recipiente bajándolo
y sirva su frappé.
No emplee el aparato por más de un minuto. Una vez terminado el uso deje enfriar por unos diez minutos
antes de volver a emplear el aparato.
Con este aparato es posible conseguir también del óptimo café mezclado empleando café y azúcar,
cóctels, y preparados para niños.
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
1RWRFDUHODSDUDWRFRQODVPDQRVRSLHVPRMDGRVRK~PHGRV
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
1RGHMDUHODSDUDWRH[SXHVWRDORVDJHQWHVDWPRVIpULFRVOOXYLD
sol, etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
(VWHDSDUDWRQRGHEHVHUXWLOL]DGRSRUSHUVRQDVLQFOXLGRQLxRV
con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con
IDOWDGHH[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRGHODSDUDWRVDOYRTXHHVWpQ
controladas o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por
parte de la persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el
aparato.
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se
recomienda convertirlo en inoperante previamente
cortando el cable de alimentación.
Se recomienda además convertir en inócuas las
partes del aparato susceptibles de constituir un
problema, especialmente para los niños que po-
drían utilizar el aparato para jugar.

MezcladordebebidasManualdeinstrucciones
18
Este aparato no es idóneo a batir, desmenuzar la fruta entera o el hielo.
Para preparar el frappé sirve fruta ya batida y luego añada la leche, o emplee preparados en polvo.
No introduzca nunca las manos ni otros cuerpos extraños cerca del eje mientras funciona.
Limpieza y mantenimiento
No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
Limpie el aparato con un paño suave.
Puede lavar el recipiente de acero también en la lavavajillas.
Datos técnicos
Potencia: 100W
Alimentación: 220-240V~ 50/60Hz
En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el
producto sin previo aviso.
$OWpUPLQRGHODYLGD~WLOGHODSDUDWRQRHOLPLQDUFRPRUHVLGXRPXQLFLSDOVyOLGRPL[WRVLQRHOLPLQDUOR
HQXQFHQWURGHUHFRJLGDHVSHFt¿FRFRORFDGRHQYXHVWUD]RQDRHQWUHJDUORDOGLVWULEXLGRUDODKRUD
GHFRPSUDUXQQXHYRDSDUDWRGHOPLVPRWLSR\GHVWLQDGRDODVPLVPDVIXQFLRQHV(OGLVWULEXGRUVH
cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales.
(VWHSURFHGLPLHQWRGHUHFRJLGDVHSDUDGDGHORVHTXLSRVHOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRVVHUHDOL]DFRQHOSURSyVLWRGH
una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la cali-
dad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia
GHGHQWURGHHVWRVHTXLSRVRDXQXVRLQDSURSLDGRGHORVPLVPRVRGHDOJXQDVGHVXVSDUWHV(VWj9XHVWUD\
nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente.
(OVtPERORLQGLFDTXHHVWHSURGXFWRUHVSHFWDODQRUPDWLYDHXURSHDGHPGLRDPELHQWH(8\OHUH-
FXHUGDTXHWRGRVORVSURGXFWRVHOHFWUyQLFRV\HOpFWULFRVGHEHQVHUREMHWRGHUHFRJLGDSRUVHSDUDGRDO¿QDOL]DU
su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de re-
cogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar
sanciones.

MezcladordebebidasManualdeinstrucciones
19
ES
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de
fabricación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y el nombre del modelo
del aparato comprado.
6LHODSDUDWRUHTXLHUHDVLVWHQFLDFRQWDFWHVXYHQGHGRURQXHVWUDHPSUHVD(VRSDUDSUHVHUYDUHOUHQGLPLHQ-
to de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada
anula automáticamente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garantizamos
gratuitamente la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
F5HSDUDFLRQHVRPRGL¿FD]LRQHVUHDOL]DGDVSRUSHUVRQDOQRHVSHFLDOL]DGR
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
H$SDUDWR\RSDUWHVGHODSDUDWRH[SXHVWDVDGHWHULRUR\RFRQVXPROiPSDUDVSLODVFXFKLOODV
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el uso.
(VWDOLVWDHVVLPSOL¿FDGD\QRFRPSOHWD\DTXHHVWDJDUDQWtDVHDQXODSDUDWRGDVDTXHOODVFLUFXQVWDQFLDVTXH
no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resul-
tar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las
instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y
mantenimiento del aparato.
Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper.
(QYLHXQHPDLODassistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.

Επιτραπέζια Φραπεδιέρα Εγχειρίδιο οδηγιών
20
Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας
! $!1 1020 2 1#10# /.120 ! 102 2"
.!.2& /0"$!10&".3#202".0 2$!1
ß.120! 1022".!.2& /0"/0/ #)2.1."
/+1 # $!10" ! 3 !0" . 2 .130. 1$02 0 2
0.212.12$!1.21#2!1..1." 1 #.
. 3*020.2#$0"...2#$.2.
ø3.!120 2 1#10#.1. . 0.&020 )2 1#10# 0.
20/.20!! 1 $12 .+/ 2! 3 / 1.".12 $0.
2" 1#10#.1." .12" 1. *0" /0 !0 . 0.
! 11. 12. ./ ! 0 # . ! 3#.$ * .) 2"
"/* ##122..!0202.12 $0.2"1#10#.1."
10 .. !!.2...2.2 02102012 .2
10 1# ".2.12! 3"2&. !!2&2 #2.2 "
..!)22."2 #ß #1."
2 .+/ 2! 3 / 1." $0 # 120 !0 .
.2.2.12.0 .) 2 .2.10#.12 2 .2!)1& .)
01 #0/0#.2 .! ". 3#/* #
! 1#/1020 2 1#10# 0.&020 )2 21 2 # /2* #
.212 $012.12 $0. #..!3 2.12022.1#10#
!0..2.12!.30.21/00.1&12
ø2 3"/02.!012!..0##020100/0# 2
! 0 #..2.2.12102 *1.02 .2 ..
/.13.10)22 2..&/&2"!."0..2 .
2. !!)312"0!0."2"1#10#"1."
+0 $!1 ! 1.! . .+ #12& .
00210&/01#122.ø0...!.22 $!1 0120
) .) .) ! 1.! . . 02.1 1*3&.
02 #".)0".13.0." #1$* #/.13.120)22.)!.
1$* "2. .0.10&.12 .)! 1.! ..12"
00210".121$*" #0.10&12 .)
! 1.! ./0#0!. 2.
$!1 02021#10#.2 .+/ 2! 3 / 1."$0
# 120.
$!1 02021#10#02.).1&1202 #!.
0.#220!2&1.00! 1202.. 0.
110.0 &1200.0 #1 / 2 .212..2
010#2"1#10#".2..2 *2.1..2..2
1&122!12& /+ !0.0!0102.130.2"
1#10#"1."
Table of contents
Languages:
Other Beper Mixer manuals