Bestron AKC200 User manual

KITCHEN HEROES
DE
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FR
NL
EN
Manual del usuario
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
IT
ES
50
60
Hz
220
240
Volts
AKC200
INSTRUCTION MANUAL
200
400
Watts
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
KB:
15 sec


3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes.
In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die
Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur
so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Bei einem Defekt:
Sollte das Gerät unverhofft einen Defekt aufweisen, versuchen Sie
dann nie, die Reparatur selbst vorzunehmen. Lassen Sie Reparaturen
immer von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
Benutzung durch Kinder:
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern und Personen mit
vermindertem körperlichen, sinnlichen oder geistigen Vermögen
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden.
• Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt
werden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern.
• Kinder müssen im Auge gehalten werden, um sich dessen sicher
zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WAS SIE ÜBER ELEKTROGERÄTE WISSEN MÜSSEN
• Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
eines Elektrogerätes angegebenen Netzspannung entspricht, bevor
Sie es benutzen.
• Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie ein Elektrogerät
anschließen, geerdet ist.
• Stellen Sie Elektrogeräte immer an einer Stelle auf, an der sie nicht
fallen können, und auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
• Bestimmte Teile eines Elektrogerätes können warm oder manchmal
heiß werden. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie ein
Elektrogerät, ein Kabel oder einen Stecker berühren.
• Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre
Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät
ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt
kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden.

4
DE
• Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
• Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit.
• Fassen Sie Elektrogeräte nie an, wenn sie ins Wasser gefallen
sind. Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose. Benutzen
Sie das Gerät nicht mehr.
• Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel und Stecker nicht mit
Hitzequellen, wie zum Beispiel eine heiße Kochplatte oder offenes
Feuer, in Berührung kommen.
• Lassen Sie Kabel nie über den Rand der Anrichte, Arbeitsplatte
oder einen Tisch hängen.
• Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, wenn Sie das
Elektrogerät nicht benutzen.
• Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie dann
am Stecker selbst und nicht am Kabel.
• Kontrollieren Sie regelmäßig, ob das Kabel des Elektrogerätes
noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel Be-
schädigungen aufweist. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, einem technischen Kundendienst oder einer Person
mit einer ähnlichen Qualifikation ersetzt werden, um jede Gefahr zu
vermeiden.
• Das Gerät darf nicht mittels eines externen Zeitschalters oder
durch ein separates System mit Fernbedienung eingeschaltet
werden.
WAS SIE ÜBER DIESES GERÄT WISSEN MÜSSEN
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen.
• Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe
Reinigung und Wartung)
• Berücksichtigen Sie beim Befüllen der Behälter den maximalen
Inhalt. Der Füllstand darf die Markierung „500 ml“ auf der Behälter
nicht überschreiten.
• Benutzen Sie den Chopper niemals länger als 15 Sekunden.
Warten Sie dann 15 Sekunden, bevor Sie das Gerät wieder
einschalten.
• Gehen Sie mit den Hackmesser vorsichtig um, hatte sehr scharfe
Ränder, an denen Sie sich verletzen können.
• Halten Sie keinesfalls Ihre Hände in die Rührschüssel. Am Boden
der Schüssel befindet sich ein scharfes Messer, an dem Sie sich
verletzen können.
• Benutzen Sie das Gerät nie für kochende Flüssigkeiten.
• Schalten Sie das Gerät keinesfalls ohne Inhalt an.

5
DE
UMWELT
• Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik
und Karton, in die dazu bestimmten Container.
• Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als
normalen Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwendung von elektrischem und
elektronischem Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet
werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der
Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der
Nutzung des alten Gerätes leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
• Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen
Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß den Europäischen
Richtlinien.
R. Neyman
Quality control

6
DE
BENUTZUNG - Allgemein
Der Mixer ist nur für den
Hausgebrauch vorgesehen,
nicht für die professionelle
Verwendung.
1. Pulsschalter
2. Motorgehäuse
3. Anti-Spritz Deckel
4. Hackmesser aus Edelstahl
5. Zweites Hackmesser aus
Edelstahl
6. Behälter
7. Aufsatzachse
8. Antirutschring
9. Stromkabel und Stecker
BENUTZUNG - Erste Verwendung
1. Entfernen Sie die Verpackung einschließlich des Kunststoffschutzes der Klingen aus rostfreiem Stahl.
2. Säubern Sie das Gerät. Siehe “Reinigung und Wartung“.
BENUTZUNG
Das Hackmesser verwenden Sie für das Hacken, Mixen oder Mengen von Fleisch, Fisch, Gemüse und
Obst, Babynahrung usw. Kann auch verwendet werden für u.a. das bereiten von Mayonnaise und Dips.
1. Setzen Sie das Hackmesser (4,5) auf die Aufsatzachse (7) vom Behälter (6).
2. Fügen Sie alle Zutaten hinzu.
3. Legen Sie den Anti-spritz Deckel (3) auf den Behälter.
4. Setzen Sie das Motorgehäuse (2) auf den Anti-Spritz Deckel und drehen Sie, bis das Motorgehäuse in
die Aussparungen auf den Anti-Spritz Deckel rutscht.
5. Stecken Sie den Stecker (9) in die Steckdose.
6. Drücken Sie die Pulsschalter (1) kurz ein, wiederholen Sie solange bis das gewünschte Ergebnis
erreicht ist.
ACHTUNG:
• Der Zerkleinerer ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet: das Gerät arbeitet nicht ohne den Anti-
Spritz Deckel.
• Benutzen Sie das Gerät niemals länger als 15 Sekunden. Warten Sie dann 15 Sekunden, bevor Sie
das Gerät einschalten wieder.
2
3
4
5
6
7
8
9
1

7
DE
TIPPS
• Fügen Sie optional das zweite Edelstahlmesser hinzu, um ein gutes Ergebnis zu erzielen.
• Der Pulseschalter funktioniert nur, wenn Sie den Schalter heruntergedrückt halten.
• Schneiden Sie die Zutaten in kleinere Stücke, bevor Sie diese in den Behälter geben.
• Hacken Sie keine harten Zutaten wie Kaffeebohnen, Muskatnüsse und Eiswürfel.
• Sollten die Zutaten am Messer oder an der Innenseite der Arbeitsschüssel haften bleiben, dann
schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie den Deckel.
REINIGUNG UND WARTUNG
1.
Füllen Sie den Behälter mit warmem Wasser und bringen Sie das Hackmesser, den Anti-spritz
Deckel und das Motergehäuse an.
2. Drücken Sie die Pulsschalter kurz ein.
3. Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch und eventuell etwas Spülmittel. Trocknen
Sie das Gehäuse danach gründlich ab.
4. Verstauen Sie die Chopper.
TIPPS
• Das Hackmesser und die Rührschüssel sind spülmaschinengeeignet, diese Teile müssen auf die
Spülmaschine gelegt werden platziert werden.
• Füllen Sie die Rührschüssel mit warmem Wasser und platzieren Sie das Hackmesser oder die
Hackmesser, die Spritzschutzabdeckung und das Motorgehäuse.
• Drücken Sie kurz den Impulsschalter.
• Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch und eventuell etwas Spülmittel. Gehäuse
abtrocknen dann gründlich.
• Verstauen Sie den Hacker.

8
DE
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen
Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind.
1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
3. Defekte Zubehörteile oder bei Umtausch die defekten Geräte selbst werden automatisch Eigentum
von Bestron.
4. Die Garantie gilt ausschließlich für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
5. Die Garantie gilt nicht für einen Schaden, der entstanden ist durch:
• Unfälle
• falsche Benutzung
• Verschleiß
• Verwahrlosung
• Fehlerhafte Installation
• Anschluss an eine andere Netzspannung als die, die auf dem Typenschild genannt ist
• Unautorisierte Veränderung
• Von nicht qualifizierten Dritten ausgeführte Reparaturen
• Benutzung entgegen den geltenden gesetzlichen, technischen oder Sicherheitsnormen
• Unsorgfältigen Transport ohne geeignete Verpackung oder anderen Schutz
6. Ein Anspruch auf Garantie kann nicht erhoben werden bei:
• Einem Schaden während des Transports
• Der Entfernung oder Änderung der Seriennummer des Gerätes
7. Von der Garantie ausgenommen sind:
• Kabel
• Lampen
• Zubehörteile aus Glas
8. Die Garantie berechtigt neben dem Ersatz beziehungsweise der Reparatur der defekten Zubehörteile
nicht zu irgendeiner Erstattung eines eventuellen Schadens. Bestron kann nie für einen eventuellen
Folgeschaden oder irgendwelche andere Konsequenzen, die durch oder in Bezug auf das von ihr
gelieferte Gerät entstanden sind, haftbar gemacht werden.
9. Der Garantieanspruch kann nur bei Ihrem (Web-)Händler oder direkt beim Bestron Kundendienst
geltend gemacht werden. Senden Sie ein Gerät nicht ohne vorherige Rücksprache zurück. Das
Paket kann dann abgelehnt werden und eventuelle Kosten gehen zu Ihren Lasten. Nehmen Sie
erst für Anweisungen, wie Sie das Gerät einpacken und versenden müssen, Kontakt auf. Jedem
Garantieanspruch muss der Kaufbeleg beigefügt werden.
SERVICE
Sollte sich unverhofft eine Störung ergeben, dann können Sie mit dem BESTRON-Kundendienst Kontakt
aufnehmen: www.bestron.com/service

9
FR
FÉLICITATIONS !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le
présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui
fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons
par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de
suivre parfaitement les instructions d’utilisation. Conserver-les
précautionneusement.
En cas de dysfonctionnement :
Si l’appareil devait malencontreusement ne plus fonctionner, n’essayez
jamais de le réparer vous-même. Vous devez laisser le soin de le faire
à un réparateur/technicien qualifié.
Utilisation par des enfants :
• Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ni par des
personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou psychiques
sont diminuées ou des personnes n’ayant ni l’expérience ni les
connaissances requises.
• Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être effectués par des
enfants.
• Conserver l’appareil et le câble hors de portée des enfants.
• Veillez à toujours surveiller les enfants de sorte à vous assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES
• Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique du
réseau correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil concerné.
• Contrôlez que la prise à laquelle vous raccordez l’appareil
électrique est reliée à la terre.
• Veillez toujours à placer les appareils électriques sur une surface
stable et plane et à un endroit où celui-ci ne peut pas tomber.
• Certains éléments d’un appareil électrique peuvent devenir chauds
ou parfois même brûlants. Prenez soin de ne pas les toucher afin
d’éviter de vous brûler.
• Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un
appareil électrique, un fil/câble ou une prise.
Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils
produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par
conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et

10
FR
• faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du
matériel inflammable. Les appareils électriques ne doivent jamais être
couverts.
• Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les
prises n’entrent pas en contact avec de l’eau.
• N’immergez jamais des appareils électriques, des fils/câbles ou
prises dans de l’eau ou dans un autre liquide.
• Ne saisissez jamais un appareil électrique lorsque celui-ci est tom-
bé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement et ne l’utilisez plus.
• Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou
les prises n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur
comme une plaque de cuisson brûlante ou avec du feu.
• Ne laissez pas pendre des fils/câbles sur le rebord d’un évier, d’un
plan de travail ou d’une table.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de contact lorsque vous
ne l’utilisez pas.
• Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise de contact, prenez
soin de tirer en saisissant la partie dure de la prise mâle et non pas
en tirant sur le fil/câble.
• Contrôlez régulièrement si le fil/câble de l’appareil électrique est
encore intact. N’utilisez pas l’appareil si le fil/câble présente des
signes d’endommagement. Si le fil/câble est endommagé, celui-ci
doit être remplacé par le fabricant, par un service technique ou par
une personne ayant une compétence/qualification similaire, ceci
afin d’éviter tout danger.
• L’appareil ne peut être mis en marche en ayant recours à une
minuterie externe ou à un système séparé avec télécommande.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DE CET APPAREIL
• Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur.
• Nettoyez soigneusement l’appareil après l’utilisation (voir
‘Nettoyage et entretien’)
• Gardez à l’esprit la capacité maximale lors du remplissage du bol.
Le niveau ne doit pas dépasser la marque “500 ml” sur le bol.
• Ne jamais utiliser l’hélicoptère plus de 15 secondes. Attendez
ensuite 15 secondes avant de rallumer l’appareil.
• Manipulez avec prudence le couteau hachoir en inox, est coupants,
et vous pourriez vous blesser.
• Ne mettez jamais la main dans le bol mélangeur. Au fond du bol se
trouve une lame acérée qui pourrait vous blesser.
• N’utilisez pas l’appareil pour les liquides très chauds.
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.

11
FR
ENVIRONNEMENT
• Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plas-
tique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet.
• À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme
un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre
de collecte de recyclage des produits électriques et
électroniques. Consultez le symbole sur le produit, le mode
d’emploi ou l’emballage.
• Les matériels/matériaux peuvent être réutilisés comme
indiqué. En apportant votre aide au recyclage et au
traitement des matériels/matériaux ou à tout autre forme
de réutilisation d’anciens appareils, vous contribuez à la
protection de l’environnement.
• Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste
des points de collecte à proximité de chez vous.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Ce produit répond aux exigences des directives Européennes.
R. Neyman
Contrôle qualité

12
FR
FONCTIONNEMENT - Généralités
Ce mixeur est destiné uniquement
à l’utilisation domestique, et non
à l’usage professionnel.
1. Interrupteur de pulse
2. Bloc moteur
3. Couvercle anti-éclaboussures
4. Couteau en acier inoxydable
5. Deuxième couteau en acier
inoxydable
6. Bol à mélanger
7. Axe de montage
8. Caoutchouc antidérapant
anneau
9. Cordon d’alimentation et fiche
FONCTIONNEMENT - Première utilisation
1. Enlevez l’emballage y compris la protection en plastique des lames en acier inoxydable.
2. Nettoyez l’appareil. Voir ‘Nettoyage et entretien’.
FONCTIONNEMENT
1. Placez le hachoir (4,5) sur l’arbre (7) du bol à mélanger (6).
2. Rajoutez tous les ingrédients.
3. Posez le couvercle anti-éclaboussures (3) sur le bol en verre.
4. Posez le bloc moteur (2) sur le couvercle anti-éclaboussures et tournez jusque
que le couvercle s’enclenche dans l’évidement.
5. Insérez la fiche (9) dans la prise murale.
6. Appuyer sur l’interrupteur de pulse (1), repeter jusqu’a que vous ave le resultat avez
soutraitez.
ATTENTION:
• Le robot ménager est équipé d’un système de sécurité: l’appareil ne marche pas sans le bol.
• N’utilisez jamais l’appareil pendant plus de 15 secondes. Attendez ensuite 15 secondes avant de
rallumer l’appareil.
2
3
4
5
6
7
8
9
1

13
FR
CONSEILS
• Ajoutez éventuellement la deuxième lame en acier inoxydable pour un bon résultat.
• Le commutateur d’impulsions ne fonctionne que si vous maintenez le commutateur dans cette position.
• Coupez les ingrédients en petits morceaux avant de remplir le bol.
• Ne hachez pas les ingrédients durs, tels que les grains de café, la noix de muscade et les glaçons.
• Si les ingrédients collent au couteau ou à l’intérieur du bol, éteignez la machine et retirez le couvercle.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Remplissez le bol avec de l’eau tiède et placez le couteau ou les couteaux, le pare-éclaboussures et le
bloc-moteur.
2. Appuyer sur l’interrupteur de pulse.
3. Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide et éventuellement un peu de détergent pour la
vaisselle. Séchez-le ensuite avec soin.
4. Rangez le hachoir.
CONSEILS
• Les couteaux et le bol sont adaptés au lave-vaisselle, ces pièces doivent être placées sur le dessus du
lave-vaisselle être placé.
• Vous pouvez également laver le bol, les couvercles, le couteau hachoir et le spatules soit à l’eau
savonneuse, soit au lave-vaisselle. Rincez chaque pièce avec soin, pour ne pas laisser de restes de
savon, et séchez-les bien.
• Nettoyez le bol fois que vous l’avez utilisé.
• Au contact de certains produits comme les carottes ou les betteraves rouges, les parties en
plastique de l’appareil peuvent se colorer. Nettoyez ces parties à l’huile végétale.
• N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou
brosses dures) pour le nettoyage.
• N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau ou dans un autre liquide.

14
FR
DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE
Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date
d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-
d’œuvre et de matériel.
2. Les réparations effectuées au cours de la période de garantie n’entraînent pas de prolongation du
délai de garantie.
3. Les éléments/composantes défectueux – ou l’appareil lui-même en cas d’échange de l’appareil –
deviennent automatiquement la propriété de Bestron.
4. La garantie profite exclusivement au premier acheteur et n’est pas transmissible.
5. La garantie ne joue pas pour les dommages résultant :
• D’accidents
• D’une utilisation inappropriée
• De l’usure
• D’une manipulation négligente
• D’une installation erronée
• Du raccordement à un réseau électrique autre que celui indiqué sur la plaque signalétique
• De modifications non autorisées apportées à l’appareil
• De réparations effectuées par des personnes non qualifiées
• D’une utilisation contraire aux normes légales, techniques ou de sécurité s’appliquant
• D’un transport négligent sans utiliser un emballage adéquat ou une autre protection
6. Il n’est pas possible de mettre en œuvre la garantie en cas de :
• Dommages apparus pendant le transport
• Suppression ou modification du numéro de série de l’appareil
7. Ne bénéficient pas de la garantie :
• Les fils/câbles
• Les lampes
• Les parties/composantes en verre
8. La garantie ne donne pas droit à l’indemnisation d’éventuels dommages en sus du remplacement ou
de la réparation des parties/composantes défectueuses. La responsabilité de Bestron ne peut jamais
être engagée pour les éventuels dommages consécutifs ou pour toute autre conséquence causés
l’appareil livré par Bestron ou en relation avec celui-ci.
9. Pour faire jouer la garantie, il convient de s’adresser au vendeur (sur Internet) ou directement au
Service assistance de Bestron. N’envoyez jamais un article de votre propre initiative. Le paquet peut
être en effet refusé et les éventuels frais seront à votre charge. Contactez d’abord le vendeur ou
le Service assistance de Bestron qui vous indiqueront comment vous devez emballer l’appareil et
comment l’expédier. Toute demande de mise en œuvre de la garantie doit être accompagnée d’une
preuve d’achat.
SERVICE
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre appareil, contactez le service assistance de
BESTRON : www.bestron.com/service

15
NL
PROFICIAT!
Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze
gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees
de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat
gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Bij een defect:
Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf
de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur.
Gebruik door kinderen:
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen en personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis.
• Reiniging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen.
• Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
WAT U MOET WETEN OVER ELEKTRISCHE APPARATEN
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van een elektrisch apparaat,
voordat u het gebruikt.
• Controleer of het stopcontact waarop u een elektrisch apparaat
aansluit, geaard is.
• Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke
ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
• Bepaalde delen van een elektrisch apparaat kunnen warm of soms
heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich
verbrandt.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u een elektrisch
apparaat, een snoer of een stekker aanraakt.
• Elektrische apparaten moeten hun warmte kwijt kunnen om
brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het apparaat
voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar
materiaal. Elektrische apparaten mogen nooit worden bedekt.
• Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in
aanraking komen met water.
• Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in
water of een andere vloeistof.

16
NL
• Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn
gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet meer.
• Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren en stekkers niet in
aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of
open vuur.
• Laat snoeren niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een
tafel hangen.
• Haal stekkers altijd uit het stopcontact wanneer u het elektrisch
apparaat niet gebruikt.
• Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker
zelf en niet aan het snoer.
• Controleer regelmatig of het snoer van het elektrisch apparaat nog
intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen
vertoont. Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden
door de fabrikant, een technische servicedienst of een persoon met
een gelijkaardige kwalificatie, om elk gevaar te vermijden.
• Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van
een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met
afstandsbediening.
WAT U MOET WETEN OVER DIT APPARAAT
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en
onderhoud).
• Houd bij het vullen van de mengkom rekening met de maximale
inhoud. Het niveau mag niet boven de aanduiding “500 ml” op de
mengkom komen.
• Gebruik de hakmolen nooit langer dan 15 seconden. Wacht daarna
15 seconden voordat u het apparaat weer inschakelt.
• Wees voorzichtig met de RVS messen, ze hebben zeer scherpe
randen waaraan u zich kunt verwonden.
• Steek nooit uw hand in de mengkom. Onderin de kom zitten
scherpe messen waaraan u zich kunt verwonden.
• Gebruik het apparaat nooit voor kokende vloeistoffen.
• Zet het apparaat nooit aan zonder inhoud.

17
NL
MILIEU
• Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de
daarvoor bestemde containers.
• Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren
als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven.
Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen
of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert
u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in
de buurt.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de eisen volgens de Europese richtlijnen.
R. Neyman
Quality control

18
NL
WERKING - Algemeen
De hakmolen is alleen
bedoeld voor huishoudelijke
doeleinden, niet voor
professioneel gebruik.
1. Pulsschakelaar
2. Motorbehuizing
3. Anti-spatdeksel
4. RVS hakmes
5. Tweede RVS hakmes
6. Mengkom
7. Opzet-as
8. Antislipring
9. Kabel met stekker
WERKING - Eerste gebruik
1. Verwijder de verpakking, inclusief de plastic bescherming van de RVS messen.
2. Reinig het apparaat. Zie ‘Reiniging en onderhoud’.
WERKING
Het RVS hakmes gebruikt u voor het hakken, mixen of mengen van vlees, vis, groenten, fruit, babyvoeding
etc. Kan ook gebruikt worden voor het maken van mayonaise en dips etc.
1. Plaats het RVS hakmes of hakmessen (4,5) op de opzetas (7) van de mengkom (6).
2. Voeg alle ingrediënten toe.
3. Plaats de anti-spatdeksel (3) op de mengkom.
4. Plaats de motorbehuizing (2) op de anti-spatdeksel en draai de behuizing todat deze in de uitsparing
van de deksel valt.
5. Steek de stekker (9) in het stopcontact.
6. Druk de pulsschakelaar (1) kort in, herhaal dit totdat u het gewenste resultaat heeft bereikt.
LET OP:
• De keukenmachine is voorzien van een veiligheidssysteem: het apparaat werkt niet zonder de
anti-spatdeksel.
• Gebruik het apparaat nooit langer dan 15 seconden. Wacht daarna 15 seconden voordat u het apparaat
weer inschakelt.
2
3
4
5
6
7
8
9
1

19
NL
TIPS
• Voeg eventueel het tweede RVS hakmes toe voor fijn resultaat.
• De pulsschakelaar werkt alleen als u de schakelaar in deze stand vasthoudt.
• Snijd de ingrediënten in kleine stukken voordat u de mengkom vult.
• Hak geen harde ingrediënten, zoals koffiebonen, nootmuskaat en ijsklontjes.
• Indien de ingrediënten blijven plakken aan het mes of aan de binnenkant van de werkkom, zet de
machine dan uit en verwijder het deksel.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Vul de mengkom met warm water en plaats het hakmes of hakmessen, anti-spatdeksel en motorbehuizing.
2. Druk de pulsschakelaar kort in.
3. Reinig de motorbehuizing met een vochtige doek en eventueel wat afwasmiddel. Droog de behuizing
vervolgens grondig.
4. Berg de hakmolen op.
TIPS
• De hakmessen en mengkom zijn vaatwassergeschikt, deze onderdelen moeten bovenin de vaatwasser
worden geplaatst.
• Spoel alle onderdelen goed af om alle zeepresten te verwijderen en droog ze grondig.
• Reinig de mengkom na ieder gebruik.
• Bij sommige producten, zoals bieten en wortelen, kunnen de kunststof onderdelen van de machine
verkleuren. Reinig deze onderdelen dan met spijsolie.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals
messen of harde borstels) bij het reinigen.
• Dompel de motorbehuizing nooit in water of een andere vloeistof.

20
NL
GARANTIEBEPALINGEN
Bestron hanteert onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze ap-
paratuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
2. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
3. Defecte onderdelen of bij omruiling de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom van
Bestron.
4. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
5. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
• Ongevallen
• Verkeerd gebruik
• Slijtage
• Verwaarlozing
• Foutieve installatie
• Aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje is vermeld
• Ongeautoriseerde wijziging
• Reparaties uitgevoerd door niet-gekwalificeerde derden
• Gebruik in strijd met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen
• Onzorgvuldig transport zonder geschikte verpakking of andere bescherming
6. Aanspraak op garantie kan niet worden gedaan bij:
• Schade tijdens het transport
• Het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
7. Uitgezonderd van garantie zijn:
• Snoeren
• Lampen
• Glazen onderdelen
• Filters
8. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. Bestron kan nooit aansprakelijk gesteld worden
voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door
hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele
kosten zijn voor uw rekening. Neem eerst contact op voor aanwijzingen hoe u het apparaat moet
inpakken en verzenden. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u contact opnemen met de BESTRON-service-
dienst: www.bestron.com/service
Other manuals for AKC200
1
Table of contents
Languages:
Other Bestron Food Processor manuals