BGS technic 9872 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 9872
Taschen-Gasbrenner
TECHNISCHE DATEN
Gastyp: Butan
Gaskapazität: 10 g
Gasverbrauch: 16.5 g/h
Brennwert (Hs): 0.227 KW
Kohlenmonoxid: 0.0182%
Zündvorrichtung: Piezo-Zündung
Gerätekategorie: Direktdruck (Butan)
Gesamtgewicht: 210 g (mit Gas)
Umgebungstemperatur: 23.8 °C
VERWENDUNGSZWECK
Durch seine hohe Flammentemperatur ist der Taschen-Gasbrenner geeignet zum Löten, Flambieren,
Entflammen und findet daher Verwendung in der Werkstatt, Küche, Modellbau, etc.
Der Brenner ist ausgestattet mit Piezo-Zündung, Sperrschalter, und Flammenregler. Der Gastank mit
einem Volumen von 10 g kann mit herkömmlichen Feuerzeuggas befüllt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung mit allen Sicherheitshinweisen sorgfältig durch, bevor Sie
den Gasbrenner verwenden.
Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen.
Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
Seien Sie vorsichtig bei Verwendung des Taschen-Gasbrenners in der Nähe von offenen
Flammen oder brennbaren Materialien, Gasen, etc..
Berühren Sie niemals die Düse während der Verwendung oder unmittelbar nach dem Gebrauch,
es besteht Verbrennungsgefahr.
Stellen Sie vor dem Lagern des Taschen-Gasbrenners sicher, dass die Flamme erloschen und
das Gerät abgekühlt ist.
Ein Zerlegen oder Reparieren ist nur sachkundigen Personen gestattet.
Verwenden Sie den Taschen-Gasbrenner nicht über einen langen Zeitraum, legen Sie hin und
wieder eine Abkühlphase ein.
ACHTUNG: Verwenden Sie nur Butan-Gas, andere Gase sind nicht geeignet !

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
VERWENDUNG
Füllventil (1)
Das Füllventil zum Befüllen des Gasbrenners befindet sich im Bodenteil. Zum
Befüllen den Adapter der Füllflasche gegen das Füllventil drücken. Warten Sie
nach dem Befüllen einige Minuten, bis das Gas einen gleichmäßigen Druck
aufgebaut hat.
Sperrschalter / Auslöser (2)
Drehen Sie den Sperrschalter in Richtung Offen (O).
Drücken Sie erst dann den Auslöser zum Entzünden der Flamme.
Für ermüdungsfreies Arbeiten können Sie den Sperrschalter, während der
Auslöser gedrückt ist, in Richtung geschlossen (C) drehen. Jetzt muss der
Auslöser während der Arbeiten nicht gedrückt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Sperrschalter beim Lagern in der Position
geschlossen (C) steht.
Flammenregler (3)
Mit dem Regler können Sie die Größe der Flamme einstellen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Alle
Werkzeuge, Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren, einer
Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß der EU-Richtlinie
über Elektro- und Elektronikaltgeräte. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen
Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen oder geben Sie das Produkt zur
Entsorgung an die BGS technic KG oder einen Elektrofachhändler.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 9872
Pocket Gas Torch
TECHNICAL DATA
Gas type: Butane
Gas capacity: 10 g
Gas consumption: 16.5 g/h
Heat value (Hs): 0.227 KW
Carbon monoxide: 0.0182%
Ignition device: Piezo ignition
Appliance category: Direct pressure (butane)
Total weight: 210 g (with gas)
A
mbient temperature: 23.8 °C
GENERAL INFORMATIONS
Its high flame temperature of the pocket gas torch is suitable for soldering, flambé, and therefore finds
use in the workshop and kitchen. The torch is equipped with piezo-ignition, lock switch and flame size
regulator. The gas tank with 10g volume can be filled with conventional lighter gas.
SAFETY INFORMATIONS
Please read all the instructions and warnings before use.
Keep children and unauthorized persons away from the working area.
Do not let children play with this tool or its packaging.
Ensure the working area has adequate lighting
Keep working area clean and tidy, dry and free from unrelated materials
If you refill the torch gun, please reverse the torch gun and push butane cylinder against the gas
charging valve. After charging, wait several minutes until the gas is stabilized.
Be careful when use the torch gun near the fire source, heater or inflammable.
Please do not touch the nozzle while using or immediately after use, otherwise you may get
scalded.
Please make sure there is no flame in the product and it has already been cooled down before
storing.
A dismantling or repairing is permitted only trained persons.
Do not use the gas burner continue, make occasionally a cool down break.
ATTENTION: Use only butane gas, any othe
r
gases are not allowed !

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
OPERATION
Fill Valve (1)
The filling valve for filling the pocket gas torch is located at the bottom part. For
filling, press the adapter of the filler bottle to the fill valve. Wait a few minutes after
filling until the gas has built up a uniform pressure.
Locking Switch / Trigger (2)
Turn the locking switch from Close
(C)
to Open
(O)
position before ignition.
Press the trigger.
Turn the locking switch from Open
(O)
to Close (C) position if you want to
operate continuously. The fire will remain burn.
Turn the locking switch from Open (O) to Close (C) position when you store
up the torch gun.
Flame Adjusting Pusher (3)
Use the adjusting pusher to control the flame size.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools,
accessories and packaging should be sorted, taken to a recycling point and disposed
of in a manner which is compatible with the environment.
DISPOSAL
Dispose of this product at the end of its working life in compliance with the EU
Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your local solid
waste authority for recycling information or give the product for disposal to BGS
technic KG or to an electrical appliance retailer.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 9872
Mini Chalumeau
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type de gaz : Butane
Capacité de gaz : 10 g
Consommation de gaz : 16,5 g/h
Valeur calorifique (Hs) : 0,227 kW
Monoxyde de carbone : 0,0182 %
Dispositif d’ignition : Ignition piézoélectrique
Catégorie d’appareil : Pression directe (butane)
Poids total : 210 g (gaz compris)
Température ambiante : 23,8 °C
UTILISATION PRÉVUE
En raison de sa température de flamme élevée, le mini chalumeau est approprié au brasage, au
flambage, au flambage et est donc utilisé dans les ateliers, les cuisines, la modélisation, etc.
Le chalumeau est équipé d’une ignition piézoélectrique, d’un interrupteur de blocage et d’un
régulateur de flamme. Le réservoir de gaz d’un volume de 10 g peut être rempli avec du gaz de
briquets classique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation et toutes les consignes de sécurité qu’il contient
avant d’utiliser le chalumeau.
Maintenez à l’écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de
travail.
Ne permettez jamais que des enfants jouent avec l’outil ou avec son emballage.
Assurez-vous que la zone de travail est suffisamment éclairée.
Le poste de travail doit être propre, bien rangé, sec et exempt d’autres matériaux.
Soyez prudent lorsque vous utilisez le mini chalumeau à proximité de flammes nues ou de
matériaux inflammables, de gaz, etc.
Ne touchez jamais la buse pendant l’utilisation ou immédiatement après l’utilisation, il y a un
risque de brûlures.
Avant de ranger le mini chalumeau, assurez-vous que la flamme est éteinte et que l’appareil a
refroidi.
Le démontage ou la réparation n’est autorisé que pour des personnes qualifiées.
N’utilisez pas le mini chalumeau pendant de longues périodes, insérez des pauses de
refroidissement régulières.
ATTENTION : N’utilisez que du gaz butane, les autres gaz ne conviennent pas
!

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
UTILISATION
Valve de remplissage (1)
La valve de remplissage pour remplir le chalumeau est située dans la partie
inférieure. Pour remplir le chalumeau, appuyez l’adaptateur de la bouteille de
remplissage contre la valve de remplissage. Après le remplissage, patientez
quelques minutes jusqu’à ce que la pression du gaz se soit uniformisée.
UTILISATION
Interrupteur de blocage/gâchette (2)
Tournez l’interrupteur de blocage à la position ouverte (O).
Ensuite, appuyez sur la gâchette pour allumer la flamme.
Afin de pouvoir travailler sans vous fatiguer, vous pouvez tourner
l’interrupteur de blocage dans le sens fermé (C) pendant que vous appuyez
sur la gâchette. Maintenant, il n’est plus nécessaire d’appuyer sur la
gâchette pendant votre travail.
Assurez-vous que l’interrupteur de blocage est en position fermée (C)
pendant le stockage.
Régulateur de flamme (3)
Utilisez le régulateur pour régler la taille de la flamme.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières indésirables au lieu de les jeter comme déchets. Tous les
outils, accessoires et emballages doivent être triés, envoyés à un point de collecte de
recyclage et éliminés dans le respect de l’environnement.
ÉLIMINATION
Éliminez ce produit à la fin de son cycle de vie conformément à la directive
européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques.
Contactez votre instance locale d’élimination des déchets pour obtenir des
informations sur les mesures de recyclage à appliquer ou remettez le produit à
BGS technic ou à votre fournisseur d’appareils électriques.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 9872
Soplete
DATOS TÉCNICOS
Tipo de gas: Butano
Capacidad de gas: 10 g
Consumo de gas: 16.5 g/h
Valor energético (HS): 0.227 KW
Monóxido de carbono: 0.0182%
Dispositivo de encendido: Encendido
piezoeléctrico
Categoría de dispositivo: Presión directa (butano)
Peso total: 210 g (con gas)
Temperatura ambiente: 23.8 °C
USO PREVISTO
Debido a su alta temperatura de la llama, la antorcha de gas de bolsillo es adecuado para la
soldadura, el flameado, la flama y por lo tanto se utiliza en el taller, la cocina, la fabricación de
maquetas, etc.
La antorcha está equipada con encendido piezoeléctrico, interruptor de bloqueo y control de llama. El
depósito de gas con una capacidad de 10 g puede llenarse con gas convencional para mecheros.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor, lea atentamente este manual y todas las instrucciones de seguridad antesde utilizar la
antorcha.
Mantenga a los niños y personas no autorizadas lejos del área de trabajo.
No permita que los niños jueguen con la herramienta o su embalaje.
Asegúrese de que el área de trabajo está suficientemente iluminada.
Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada, seca y libre de materiales que no vaya a utilizar.
Tenga cuidado cuando utilice la antorcha de gas de bolsillo cerca de llamas abiertas o materiales
inflamables, gases, etc.
No toque nunca la boquilla durante su uso o inmediatamente después de su uso; existe riesgo
de quemaduras.
Antes de guardar la antorcha de gas de bolsillo, asegúrese de que la llama está apagada y que
el dispositivo se ha enfriado.
El despiece o la reparación solo se autorizará a personas competentes.
No utilice la antorcha de gas de bolsillo durante un largo período de tiempo, deje que se enfríe
de vez en cuando.
ATENCIÓN: Utilice solo gas butano, ¡otros gases no son adecuados!

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
APLICACIÓN
Válvula de llenado (1)
La válvula de llenado para llenar la antorcha de gas se encuentra en la parte
inferior. Para llenar , presione el adaptador de la botella de llenado contra la
válvula de llenado. Espere despuésde llenarlo unos minutos, hasta que el gas
haya alcanzado una presión uniforme.
Interruptor de bloqueo / gatillo (2)
Gire el interruptor de bloqueo hacia Open (O).
Solo entonces presione el gatillo para encender la llama.
Para trabajar sin fatiga, puede girar el interruptor de bloqueo en la dirección
de cierre (C) mientras que el gatillo está presionado. Ahora no es necesario
presionar el gatillo durante el trabajo.
Asegúresede que el interruptor de bloqueo está en la posición cerrada (C)
mientras se encuentra guardada.
Regulador de llama (3)
Con el regulador se puede ajustar el tamaño de la llama.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura. Todas las
herramientas, accesorios y embalajes deben clasificarse, llevarse a un punto de
recogida de residuos y desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente.
ELIMINACIÓN
Deseche este producto al final de su vida útil de acuerdo con la Directiva de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos en desuso de la UE. Infórmese en su
administración local acerca de las medidas de reciclado o entregue el producto para
que sea desechado por BGS technic KG o un distribuidor especializado en
productos eléctricos.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
Taschen-Gasbrenner (BGS Art. 9872)
Pocket Gas Torch
Mini chalumeau
Soplete
Burning Gaseous Fuels Directive 2016/426
EN 521:2019+AC:2019
EN 1326:1996
Certificate No.: 60145325 / BS-400
Test Report No.: 50323554 001
29.06.2020
Other manuals for 9872
1
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Flashlight manuals