BGS technic BGS 85331 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 85331
LED-Werkstattleuchte mit Magnet und Haken,
mit induktiver Ladefunktion
TECHNISCHE DATEN
Lampenstärke: 3W
Leuchtdauer (Spotlicht): ca. 5,5 Stunden
Leuchtdauer (Hauptlicht 35 lm): ca. 10 Stunden
Leuchtdauer (Hauptlicht 300 lm): ca. 2 Stunden
Akkutyp: 3,7V / 1200 mAh / Li-ion
Ladezeit: ca.2,5 Stunden
Ladebuchse (Eingang):Micro-USB (5V/1A)
Ladebuchse (Ausgang): USB-A (5V/max. 1A)
Ladekabel: 1 Meter, USB-Aauf Micro-USB
Ladegerät (Eingang): 100-240V, 50/60Hz
Ladegerät (Ausgang): 5V/1A USB-A-Buchse
Ladetemperatur: -5°C bis +30°C
Arbeitstemperatur: -10°C bis+40°C
Lagerungstemperatur: -20°C bis+50°C
Schutzklasse: IP68
Abmessungen: 135 x 65 x25 mm
Lampengewicht: 160 g
WICHTIG
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt.
Sie ermöglicht Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu
vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in
Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
SICHERHEITSHINWEISE
•Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfolien nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
•Bewahren Sie diese LED-Lampe außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sie ist kein
Spielzeug und nicht geeignet für Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren.
•Verwenden Sie die Lampe nicht unter bzw. im Wasser.
•Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen Gegenständen. Scharfe Gegenstände können das
Lampenglas beschädigen.
•Vorsicht: Das Licht dieser Lampe kann Ihre Augen gefährden. Schauen Sie aus diesem Grund
nicht direkt in die LED. Benutzen Sie keine optisch stark bündelnden Instrumente zur
Betrachtung des Lichtstrahls. Richten Sie den Lichtstrahl dieser Lampe nicht direkt auf die
Augen von Menschen oder Tieren.
•Halten Sie Akku und Lampe von extremen Temperaturen fern.
•Die Lampe darf nicht zerlegt oder ins Feuer geworfen werden.
•Verwenden Sie die Lampe nicht, wenn diese beschädigt ist oder irgendeine Fehlfunktion
aufweist und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
KOMPONENTEN
Lampe
1 Magnet
2 Haken, 360° drehbar
3 Induktiv-Ladefläche
4 Einstellbarer Fuß mit Magnet
5 Spotlicht
6 Schalter
7 Hauptlicht
8 Akku-Statusanzeige
Induktiv-Ladestation
8 Akku-Statusanzeige
9 Befestigungsbohrungen für Wandmontage
10 Ladekontrollleuchte
11 USB-A-Ladebuchse z.B. für Handy
12 Micro-USB-Buchse für Ladekabel
BEDIENUNG
Akku-Statusanzeige (8)
Die 1. LED (rot) zeigt eine Kapazität von ca. 0 - 25%
Die 2. LED (grün) zeigt eine Kapazität von ca. 25% - 50%
Die 3. LED (grün) zeigt eine Kapazität von ca. 50% - 75%
Die 4. LED (grün) zeigt eine Kapazität von ca. 75% - 100%
Schalter (6)
•Einmal kurz drücken: Spotlicht an
•Erneut kurz drücken: Spotlicht aus, Hauptlicht an
•Drücken und gedrückt halten (bei Hauptlicht an): Helligkeit wird bis auf 35 Lumen verringert oder
auf 300 Lumen erhöht. Maximal- und Minimalwert wird durch einmaliges Blinken angezeigt.
•Nochmals kurz drücken: Lampe aus.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Wichtige Hinweise zum Ladevorgang
•Verwenden Sie nur originale Induktiv-Ladestation und originales Zubehör.
•Induktives, dynamisches Ladesystem ermöglicht teilweises Aufladen.
•Es wird empfohlen, den Akku vollständig aufzuladen, um die Lebensdauer zu verlängern.
•Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch mindestens 8 Stunden lang auf.
•Laden Sie den Akku mindestens alle 30 Tage einmal vollständig auf.
Lampe aufladen
•Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels mit der Micro-USB-Buchse der Induktiv-
Ladestation (12) und die andere Seite mit dem 5V-USB-Ladegerät. Die Ladekontrolle (10) leuchtet
grün.
•Positionieren Sie die Lampe mittig auf die Induktiv-Ladestation (siehe Abb. oben).
Die Induktiv-Ladestation und die Lampe verfügen über Magnete, die das Ausrichten erleichtern.
Die Ladekontrolle (10) leuchtet rot.
•Die Akku-Statusanzeige wird 10 Sekunden nach dem Positionieren der Lampe auf der Induktiv-
Ladestation aktiviert
•Während des Ladevorgangs blinken die LEDs der Akku-Statusanzeige (8).
•Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten alle vier LEDs dauerhaft.
•Laden Sie den Akku auf, kurze Zeit nachdem die rote LED der Akku-Statusanzeige alleine leuchte.
Lassen Sie den Akku nicht vollständig entladen.
•Entfernen Sie die Lampe, nach dem vollständigen Aufladen, von der Induktiv-Ladestation.
LIEFERUMFANG
LED Werkstattleuchte
Induktiv-Ladestation
USB-Ladekabel
USB-Ladegerät
REINIGUNG UND LAGERUNG
•Reinigen Sie die Lampe nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie
keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung.
•Tauchen Sie die Lampe nicht in Flüssigkeiten gleich welcher Art.
•Lagern Sie die Lampe im Innenbereich an einem trockenen Ort, der vor Staub, Schmutz und
extremen Temperaturen geschützt ist.
•Lagern Sie die Lampe außerhalb der Reichweite von Kindern.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Alle Werkzeuge,
Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren, einer Wertstoffsammelstelle
zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie Akkus und Batterien nicht im Hausmüll. Akkus und Batterien sollten auf
verantwortungsvolle Weise entsorgt werden. Geben Sie Akkus und Batterien an einer
geeigneten Sammelstelle ab. Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner
Lebensdauer gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte. Erkundigen
Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen oder geben Sie das
Produkt zur Entsorgung an die BGS technic KG oder einen Elektrofachhändler.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 85331
LED Workshop Lamp with Magnet and Hook,
with wireless charging function
TECHNICAL DATA
Lamp power: 3W
Running time (spot light): approx. 5.5 hours
Running time (main light 35 lm): approx. 10 hours
Running time (main light 300 lm): approx. 2hours
Battery type: 3.7V / 1200 mAh / Li-ion
Charging time: approx. 2.5 hours
Charging socket (input):Micro-USB (5V/1A)
Charging socket (output): USB-A (5V/max. 1A)
Charging cable:1 Meter, USB-A to Micro-USB
Charger (Input): 100-240V, 50/60Hz
Charger (output): 5V/1A USB A socket
Charging temperature: -5°C bis +30°C
Working temperature: -10°C bis +40°C
Storing temperature: -20°C bis +50°C
Protecting claas: IP68
Dimensions:135 x 65 x 25 mm
Lamp weight: 160 g
IMPORTANT
This instruction manual includes important instructions for handling your new product.
They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent
damage. Please take the time to read this manual and keep it for future reference.
SAFETY INFORMATIONS
•Do not leave wrapping material and plastic foil carelessly around. Plastic bags etc. can
become a dangerous toy for children.
•Keep this LED flashlight out of the reach of children. It is not a toy and is not suitable for
children under 14 years.
•Do not use the lamp under or in the water.
•Caution: The light from this lamp could endanger your eyes. For this reason, do not look
directly into the LED beam and do not direct the light beam directly against the eyes of humans
or animals.
•It is not allowed to use optically strongly bundling instruments for viewing into the light beam.
•Keep the battery and lamp away from extreme temperatures.
•Do not disassemble the lamp or thrown into the fire.
•Do not use the lamp if it is damage or has any malfunction, and do not attempt to repair it
yourself.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
COMPONENTS
Lamp
1 Magnet
2 Hook, 360° swiveling
3 Inductive charging area
4 Adjustable foot with magnet
5 Spot light
6 Switch
7 Main light
8 Battery power indicator
Wireless charging panel
8 Battery power indicator
9 Fixing holes for wall mounting
10 Charging indicator light
11 USB A charging socket for mobile
phone
12 Micro USB socket for charging cable
OPERATING
Battery power indicator (8)
The 1st LED (red) shows a capacity of approx. 0 - 25%
The 2nd LED (green) shows a capacity of approx. 25% - 50%
The 3rd LED (green) shows a capacity of approx. 50% - 75%
The 4th LED (green) shows a capacity of approx. 75% - 100%
Switch (6)
•Press once for short time: Spotlight on.
•Press again for short time: Spotlight off, main light on.
•Press and hold (when main light on): Brightness will be reduced to 35 lumens or increased to 300
lumens. Maximum and minimum value is indicated by a single flashing.
•Press again for short time: lamp off.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
Important information about charging
•Only use the original wireless charging panel and accessories.
•Wireless dynamic charging system allows partial recharging.
•Fully charge is recommended to extend the battery life.
•Charge the battery for at least 8 hours before first use.
•Recharge the work light at least once in every 30 days.
Charging the lamp
•Connect the micro USB plug of the charging cable to the micro USB socket of the wireless
charging panel (12) and the other side to the 5V USB charger. The charging control (10) lights up
green.
•Position the lamp in the middle of the wireless charging panel (see illustration above).
The wireless charging panel and the lamp have magnets that facilitate alignment.
The charging control (10) lights up red.
•The battery power indicator is activated 10 seconds after positioning the lamp on the wireless
charging panel.
•During charging, the LED on the battery power indicator (8) flashes.
•When charging is complete, all four LED will be lit steadily.
•After all the green LEDs on the battery power indicator goes out and only the red LED lights, the
battery must be charged. Do not discharge the battery completely.
•After fully charging, remove the lamp from the wireless charging panel.
SCOPE OF DELIVERY
LED Workshop Lamp
Wireless Charging Panel
USB Charging Cable
USB Charger
CLEANING AND STORAGE
•Clean the lamp only with a dry or slightly moistened cloth. Do not use aggressive chemicals or
abrasive cleaners.
•Do not immerse the lamp in liquids of any kind.
•Store the lamp indoors in a dry place, protected from dust, dirt and extreme temperatures.
•Keep the lamp out of the reach of children.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, accessories
and packaging should be sorted, taken to a recycling centre and disposed of in a manner
which is compatible with the environment.
DISPOSAL
Do not dispose battery in household waste.
Batteries should be disposed of in a responsible manner, they must be disposed at
appropriate collection point.
Dispose of this product at the end of its working life in compliance with the EU Directive on
Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your local solid waste authority for
recycling information or give the product for disposal to BGS technic KG or to an electrical
appliances retailer.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 85331
Lampe d’atelier à LED, avec aimant et crochet,
avec fonction de charge par induction
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Intensité de la lampe: 3W
Durée d’éclairage (projecteur): approx. 5,5 heures
Durée d’éclairage (35 lumen):approx. 10 heures
Durée d’éclairage (300 lumen):approx. 2 heures
Type de batterie: 3,7 V / 1200 mAh / Li-ion
Temps de charge:approx. 2,5 heures
Port de charge (entrée):Micro-USB (5V/1A)
Port de charge (sortie): USB-A (5V/maxi. 1A)
Câble de chargement: 1 mètre, USB-A / Micro-USB
Chargeur (entrée):100-240 V, 50/60 Hz
Chargeur (sortie): Port USB-A 5 V/1 A
Température de chargement: -5 °C à +30 °C
Température de service: -10 °C à +40°C
Température de stockage: -20 °C à +50°C
Classe de protection: IP68
Dimensions:135 x 65 x 25 mm
Poids: 160 g
IMPORTANT
Ce mode d’emploi comporte des indications importantes concernant l’utilisation de votre nouveau
produit. Il vous aide à utiliser toutes les fonctions, à éviter des malentendus et à prévenir des
dommages. Veuillez prendre le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi et gardez-
le pour consultation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Ne laissez pas traîner les matériaux d’emballage et les films de protection. Les sachets en
plastique et similaires peuvent être extrêmement dangereux pour des enfants.
•Maintenez cette lampe LED hors de la portée des enfants. Elle n’est pas un jouet et ne peut
être utilisée par des enfants ou des adolescents de moins de 14 ans.
•N’immergez jamais la lampe, par ex. dans de l’eau.
•Évitez tout contact avec des objets aiguisés. Les objets aiguisés risquent d’endommager le
verre de la lampe.
•Prudence : la lumière de cette lampe peut affecter vos yeux. Pour cette raison, ne fixez pas la
LED directement. N’utilisez pas d’instruments fortement focalisant pour observer le rayon
lumineux. Ne dirigez pas le rayon lumineux de cette lampe directement vers les yeux de
personnes ou animaux.
•Maintenez la batterie et l’appareil à l’abri de températures extrêmes.
•La lampe ne doit pas être ouverte ou jetée au feu.
•N’utilisez pas la lampe si elle est endommagée ou présente des dysfonctionnements.
N’essayez pas non plus de la réparer vous-même.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
COMPOSANTS
Lampe
1 Aimant
2 Crochet pivotant sur 360°
3 Surface de chargement par induction
4 Pied réglable avec aimant
5 Projecteur
6 Commutateur
7 Éclairage principal
8 Affichage de l’état de la batterie
Station de charge par induction
8 Affichage de l’état de la batterie
9 Trous de fixation pour montage mural
10 Témoin lumineux de charge
11 Port de charge USB-A, par ex. pour
téléphone portable
12 Port micro-USB pour câble de chargement
OPÉRATION
Affichage de l’état de la batterie (8)
La 1re LED rouge indique une capacité d’environ 0% - 25%
La 2e LED verte indique une capacité d’environ 25% - 50%
La 3e LED verte indique une capacité d’environ 50% - 75%
La 4e LED verte indique une capacité d’environ 75% - 100%
Commutateur (6)
•Appuyer une fois brièvement : projecteur allumé
•Appuyer une nouvelle fois : projecteur éteint, éclairage principal allumé
•Maintenir appuyé (lorsque l’éclairage principal est allumé) : La luminosité est réduite à 35 lumens
ou augmentée à 300 lumens. Les valeurs maximale et minimale sont indiquées par un seul
clignotement.
•Appuyer brièvement une nouvelle fois : Lampe éteinte.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
Remarques importantes sur le processus de charge
•N’utilisez que la station de charge par induction et les accessoires d’origine.
•Le système de charge dynamique par induction permet une charge partielle.
•Il est recommandé de charger complètement la batterie pour prolonger sa durée de vie.
•Veuillez charger la batterie pendant au moins 8 heures avant la première utilisation.
•Chargez complètement la batterie au moins une fois tous les 30 jours.
Charger la lampe
•Connectez la prise micro-USB du câble de chargement sur le port USB (3) de la station de charge
par induction (12) et connectez l’autre extrémité avec le chargeur USB 5 V. Le voyant de l’état de
charge (10) s’allume en vert.
•Positionnez la lampe au centre de la station de charge par induction (voir figure ci-dessus).
La station de charge par induction et la lampe sont équipées d’aimants pour faciliter leur
alignement. Le voyant de l’état de charge (10) s’allume en rouge.
•L’indicateur d’état de la batterie est activé 10 secondes après que la lampe soit positionnée sur la
station de charge par induction
•Pendant le processus de charge, les LED de l’indicateur d’état de la batterie (8) clignotent.
•Toutes les LED vertes s’allument quand le processus de chargement est terminé.
•Chargez la batterie dès que possible lorsque la LED rouge de l’indicateur d’état de la batterie
s’allume. Ne déchargez jamais complètement la batterie.
•Lorsque le chargement est terminé, retirez la lampe du socle de chargement par induction.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Baladeuse d’atelier à LED
Station de charge par induction
Câble de charge USB
Chargeur USB
NETTOYAGE ET STOCKAGE
•Nettoyez la lampe de travail uniquement au moyen d’un chiffon sec ou légèrement humide.
N’utilisez pas de produits chimiques agressifs ou abrasifs pour nettoyer.
•N’immergez pas la lampe de travail dans un liquide de quelque nature que ce soit.
•Conservez la lampe de travail à l’intérieur en un lieu sec protégé de la poussière, des souillures et
des températures extrêmes.
•Conservez la lampe de travail hors de la portée des enfants.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières indésirables au lieu de les jeter comme déchets. Tous les outils,
accessoires et emballages doivent être triés, envoyés à un point de collecte de recyclage
et éliminés dans le respect de l’environnement.
ÉLIMINATION
N’éliminez pas les piles, accus ou batteries avec les ordures ménagères. Les piles,
accus et batteries doivent être éliminés de manière responsable. Déposez les piles et les
batteries dans un point de collecte agréé. Éliminez ce produit à la fin de son cycle de vie
conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques
et électroniques. Contactez votre instance locale d’élimination des déchets pour obtenir
des informations sur les mesures de recyclage à appliquer ou remettez le produit à
BGS technic ou à votre fournisseur d’appareils électriques.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 85331
Lámpara de taller LED con imán y gancho,
con función de carga inductiva
DATOS TÉCNICOS
Intensidad de la lámpara: 3W
Autonomía luminosa (Luz de foco): aprox. 5,5 horas
Autonomía luminosa (35 lumen): aprox. 10 horas
Autonomía luminosa (300 lumen): aprox. 2 horas
Tipo de batería: 3,7V /1200 mAh / Li-ion
Tiempo de carga: aprox. 2,5 horas
Enchufe de carga (entrada) Micro-USB (5V/1A)
Enchufe de carga (salida) USB-A (5V/máx. 1A)
Cable de carga 1 metro, USB-A en Micro-USB
Cargador (entrada): 100-240V, 50/60Hz
Cargador (salida): Enchufe USB-A de 5V/1A
Temperatura de carga: -5°C hasta +30°C
Temperatura de funcionamiento: -10°C hasta +40°C
Temperatura de almacenamiento: -20°C hasta +50°C
Clase de protección IP68
Dimensiones: 135 x 65 x 25 mm
Peso: 160 g
IMPORTANTE
Estas instrucciones de manejo contienen indicaciones importantes para el manejo de su nuevo
producto. Le permiten utilizar todas las funciones y le ayudan a prevenir malentendidos y daños.
Tómese su tiempo para leer estas instrucciones de manejo detenidamente y guárdelas en un lugar
seguro para futuras consultas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
•No deje el material de embalaje y las láminas protectoras por todas partes con descuido. Las
bolsas de plástico, etc. pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños.
•Mantenga esta lámpara LED fuera del alcance de los niños. No es un juguete y no es
adecuado para niños y jóvenes menores de 14 años.
•No utilice la lámpara debajo del agua o en el agua.
•Evite el contacto con objetos punzantes. Los objetos puntiagudos pueden dañar el cristal de la
lámpara.
•Precaución: La luz de esta lámpara podría dañar sus ojos. Por esta razón, no mire
directamente al LED. No utilice ningún instrumento de enfoque ópticamente fuerte para mirar
el haz de luz. No dirija el haz de luz de esta lámpara directamente a los ojos de personas o
animales.
•Mantenga la batería y la lámpara alejadas de temperaturas extremas.
•La lámpara no debe desarmarse ni arrojarse al fuego.
•No utilice la lámpara cuando esté dañada o presente algún tipo de fallo de funcionamiento y
no lleve a cabo ningún intento para repararla usted mismo.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
COMPONENTES
Lámpara
1 Imán
2 Gancho, giratorio en 360°
3 Superficie de carga inductiva
4 Pie ajustable con imán
5 Luz de foco
6 Interruptor
7 Luz principal
8 Indicador del estado de la batería
Estación de carga inductiva
8 Indicador del estado de la batería
9 Orificios de montaje para el montaje en la
pared
10 Luz indicadora de carga
11 Enchufe de carga USB-A, p. ej., para el
teléfono móvil
12 Enchufe micro-USB para el cable de carga
MANEJO
Indicador del estado de la batería (8)
El primer LED rojo muestra una capacidad de aprox. 0% - 25%
El segundo LED verde muestra una capacidad de aprox. 25% - 50%
El tercer LED verde muestra una capacidad de aprox. 50% - 75%
El cuarto LED verde muestra una capacidad de aprox. 75% - 100%
Interruptor (6)
•Pulsar una vez brevemente: Luz de foco encendida
•Pulsar de nuevo brevemente: Luz de foco apagada, luz principal encendida
•Pulsar y mantener pulsado (con la luz principal encendida): El brillo se reduce a 35 lúmenes o
aumenta a 300 lúmenes. Los valores máximo y mínimo se indican mediante un simple parpadeo.
•Pulsar de nuevo brevemente: Se apaga la lámpara.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
Notas importantes sobre el proceso de carga
•Utilice únicamente estaciones de carga inductivas originales y accesorios originales.
•Un sistema de carga inductivo y dinámico permite la carga parcial.
•Se recomienda cargar completamente la batería para prolongar su vida útil.
•Por favor, cargue el batería durante al menos 8 horas antes del primer uso.
•Cargue la batería por completo al menos una vez cada 30 días.
Cargar la lámpara
•Conecte el enchufe Micro-USB del cable de carga al enchufe Micro-USB de la estación de carga
inductiva (12) y el otro lado al cargador USB de 5V. El control de carga (10) se ilumina en verde.
•Coloque la lámpara en el centro de la estación de carga inductiva (véase la figura anterior).
La estación de carga inductiva y la lámpara disponen de imanes para facilitar la alineación. El
control de carga (10) se ilumina en rojo.
•El indicador de estado de la batería se activa 10 segundos después de colocar la lámpara en la
estación de carga inductiva.
•Durante la carga, los LED del indicador de estado de la batería (8) parpadean.
•Una vez finalizada la carga, los cuatro LED se iluminan de forma permanente.
•Cargue la batería poco después de que se encienda el LED rojo del indicador de estado de la
batería. No permita que la batería se descargue completamente.
•Después de la carga completa, retire la lámpara de la estación de carga inductiva.
ALCANCE DE SUMINISTRO
Lámpara de taller LED
Estación de carga inductiva
Cable de carga USB
Cargador USB
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
•Limpie la lámpara solo con un paño seco o ligeramente humedecido. No utilice productos
químicos agresivos o materiales abrasivos para la limpieza.
•No sumerja la lámpara en líquidos de ningún tipo.
•Guarde la lámpara en el interior en un lugar seco, lejos de polvo, suciedad y temperaturas
extremas.
•Guarde la lámpara fuera del alcance de los niños.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura. Todas las
herramientas, accesorios y embalajes deben clasificarse, llevarse a un punto de
recogida de residuos y desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente.
ELIMINACIÓN
No deseche las pilas y baterías en la basura doméstica. Las baterías y las pilas deben
desecharse de forma responsable. Deseche las baterías y las pilas en un punto de
recogida de residuos adecuado. Deseche este producto al final de su vida útil de
acuerdo con la Directiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en desuso de
la UE. Infórmese en su administración local acerca de las medidas de reciclado o
entregue el producto para que sea desechado por BGS technic KG o un distribuidor
especializado en productos eléctricos.




Table of contents
Languages:
Other BGS technic Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

AquaScape
AquaScape 99575.032006 quick start guide

Martin
Martin ELP CL user guide

Lightolier
Lightolier Lighting Systems F7000-16 Specification sheet

Ammonite System
Ammonite System A360 user manual

Dale Tiffany
Dale Tiffany AA12093 Assembly instructions

Larson Electronics
Larson Electronics EPL-DL-12-25-1523 instruction manual