Bialetti SLW06 User manual

IT Istruzioni per l’uso EN Instructions for use FR Instructions d’emploi
DE Gebrauchsanleitung ES Instructiones de uso
ESTRATTORE / SLOW JUICER / ENTSAFTER /
EXTRACTEUR DE JUS / EXTRACTOR DE ZUMO
ON
OF
SLW06

2
EN
Translation of original instructions ..............................25
FR
Traduction des instructions d’origine.........................47
DE
Übersetzung der Originalanleitung .............................69
IT
Istruzioni originali..................................................................3
ES
Traducción de las instrucciones originales..............91

IT
3
1. Introduzione
Gentile cliente,
si raccomanda di leggere con attenzione e attenersi scrupolosamente alle
seguenti norme di sicurezza.
Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile rife-
rimento in futuro.
Bialetti Industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivan-
ti da un uso non conforme.
Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero prima di utiliz-
zare l’apparecchio.
Conservare le istruzioni per l’uso vicino all’apparecchio per la consultazione
futura e consegnarle agli eventuali utilizzatori successivi.
Dichiarazione di conformità
Il Produttore dichiara sotto la propria responsabilità che l’apparecchio a cui
si riferisce il presente “libretto di istruzioni per l’uso” è conforme a quanto
prescritto dalla Direttiva CE in materia di apparecchi ad uso domestico. Si
dichiara inoltre che è conforme a quanto prescritto in materia di limitazione
delle perturbazioni radio-elettriche.
Al fine di migliorare il prodotto per esigenze costruttive, il produttore si ri-
serva di apportare variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali senza
obbligo di preavviso.
Informazioni Normative
L’apparecchio risulta conforme alle Direttive:
2014/30/UE; 2014/35/UE; Reg. (CE) n. 1935/2004 e Reg. (CE) n. 2023/2006.

IT
4
2. Avvertenze
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ADOTTATI
ATTENZIONE
Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate
con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA.
La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni
gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi.
LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO
Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un cor-
retto funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico
e/o scottatura.
RACCOMANDAZIONI
Questo simbolo indica di seguire le raccomandazioni che vengono
indicate dall’azienda costruttrice per la salvaguardia e l’uso corretto
del prodotto che si sta utilizzando.
AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istru-
zioni in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicu-
rezza di installazione, uso e manutenzione. La mancata osservanza
degli avvisi indicati dalle parole: pericoli, avvertenze e precauzioni di
seguito riportati può causare gravi lesioni personali, anche mortali, o
essere causa di incendio, esplosioni e/o danni a proprietà.
Questo apparecchio è inteso per uso do-
mestico o similare come ad esempio: aree
cucina in negozi, uci e altri ambienti lavo-
rativi, cascine, bed and breakfast e struttu-
re simili, hotel, motel e altri ambienti resi-
denziali (solo dai clienti).
Questo apparecchio dovrà essere destinato
solo all’uso per il quale è stato espressa-
mente concepito e cioè per la lavorazione
di alimenti e solo per questo deve essere
utilizzato.
Questo apparecchio non deve essere utiliz-
zato dai bambini. Mantenere l’apparecchio
e il relativo cordone fuori dalla portata dei
bambini. Gli apparecchi possono essere
utilizzati da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure senza
esperienza o conoscenza nel caso siano sor-
vegliati o abbiano ricevuto istruzioni riguar-
do l’utilizzo dell’apparecchio in modo sicuro
e se ne hanno capito i pericoli implicati.

IT
5
I bambini non devono utilizzare l’apparec-
chio come gioco.
Posizionare l’apparecchio distante da lavel-
li e rubinetti.
Non lasciare l’apparecchio incustodito
mentre è in funzione.
L’uso scorretto può causare lesioni.
Prima di eettuare qualsiasi operazione di
pulizia o di manutenzione, disinserire l’ap-
parecchio dalla rete di alimentazione elet-
trica, o staccando la spina, o spegnendo
l’interruttore dell’impianto.
Usare un panno umido per la pulizia.
Pericolo di folgorazione e cortocircuito. Non
immergere mai il cavo, la spina (15) o il cor-
po motore (5) in acqua o altri liquidi.
Se il cavo di alimentazione di questo ap-
parecchio è danneggiato, deve essere so-
stituito esclusivamente da un centro assi-
stenza tecnica autorizzato dal costruttore,
poiché sono necessari utensili speciali.
Se dei pezzi di cibo dovessero rimanere in-
castrati nella tramoggia, utilizzare uno stu-
ratore o un altro pezzo di frutta o di verdura
per rimuoverli. Nel caso in cui questo meto-
do non funzionasse, staccare l’apparecchio
dalla presa elettrica, smontarlo e rimuovere
le parti di cibo incastrate.
Evitare il contatto con tutte le parti in mo-
vimento.
Non inserire mai le dita o oggetti metalli-
ci all’interno della tramoggia (7) utilizzare
sempre l’apposito spingitore (11).
2. Avvertenze

IT
6
Non utilizzare mai l’apparecchio a vuoto, verificare sempre che ven-
gano utilizzati alimenti adatti allo scopo e alla funzione per cui è
stata creata la macchina.
Per evitare surriscaldamenti, l’apparecchio non deve essere mante-
nuto in funzione continua per più di 10 minuti. Dovendo eseguire
lavorazioni in successione o con tempi più lunghi, eettuare delle
pause di almeno 10 minuti tra i cicli.
L’apparecchio e’ stato progettato in modo che possa funzionare,
solo se la tramoggia con blocco di sicurezza, viene posizionata cor-
rettamente. Qualora questo non si verificasse, portare il prodotto ad
un centro assistenza autorizzato.
Il cestello è un componente delicato ed è importante mantenerlo in
ecienza. Non utilizzare l’apparecchio se il cestello è rotto o anche
solo leggermente danneggiato.
• L’apparecchio è stato progettato per uso interno e non per tempera-
ture estreme; non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici
(pioggia, sole, ecc.).
• In caso di uso commerciale, uso non conforme alle istruzioni, eventuali
danni derivati dall’uso per altri scopi, cattivo funzionamento, riparazione
non professionale o inosservanza delle istruzioni, il produttore declina
qualsiasi responsabilità ed è autorizzato a non applicare i termini di ga-
ranzia.
• Dopo aver tolto l’imballaggio e prima di ogni uso, assicurarsi dell’inte-
grità meccanica dell’apparecchio e di tutti i suoi accessori. La guaina e
la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare screpolature
o rotture. Nel caso si verifichi quanto sopra, non utilizzare l’apparecchio,
staccare subito la spina dalla presa di corrente e portarlo presso un cen-
tro di assistenza tecnica autorizzato per le necessarie verifiche.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quan-
to potenziali fonti di pericolo.
• Sistemare l’apparecchio su di una superficie piana, regolare e stabile.
Non posizionarlo accanto o su ripiani caldi come caloriferi, piani cottura,
fiamme e simili, né a contatto con oggetti facilmente infiammabili (quali
tende, panni, carta…).
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati targa siano rispon-
denti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul
fondo del corpo apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Assicurarsi che la spina
di alimentazione sia scollegata dalla rete elettrica quando l’apparecchio
non è utilizzato.
2. Avvertenze

IT
7
2. Avvertenze
Raccomandiamo di alimentare l’apparecchio per mezzo di un inter-
ruttore dierenziale con una corrente d’intervento massima di 30
mA.
L’apparecchio dovrà essere tassativamente collegato alla rete elettri-
ca per mezzo di una presa di terra.
Evitare di scollegare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
Durante il funzionamento, la presa di corrente deve essere facilmente
accessibile nel caso in cui fosse necessario scollegare l’apparecchio.

IT
8
PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA
• Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
• Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
• Non accostare il cavo a bordi taglienti, non fissarlo o lasciarlo pendere,
non esporlo a superfici calde.
• Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di utilizzare l’apparec-
chio come consigliato nel paragrafo “Avvertenze”, relativo all’uso corret-
to dell’apparecchio.
• Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assisten-
za tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di parti e ri-
cambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere
la sicurezza dell’apparecchio.
• Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si
raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione
dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inol-
tre, di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di co-
stituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
L’installazione deve essere eettuata secondo le istruzioni del co-
struttore. Una errata installazione può causare danni a persone, ani-
mali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere con-
siderato responsabile.
• Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.
• In caso di assenze prolungate, spegnere l’apparecchio e staccare la spi-
na dalla presa di corrente.
2. Avvertenze

IT
9
“B” “C”
3. Descrizione del prodotto
10
11
9
6
14
8
7
13 12
5
2
3
4
15
“A”
1

IT
10
3. Descrizione del prodotto
“D” “E”
“F”“G”
“H”

IT
11
3. Descrizione del prodotto
Caratteristiche tecniche
Modello SLW06
Dimensioni
(LxPxH) (cm) 16x19x51
Tensione alimentazione (V) 220 - 240, 50Hz
Potenza (W) 150
Peso (Kg) 5
Capacità contenitore raccolta liquidi
(lt) 0,7
Capacità contenitore raccolta residui
(lt) 0,8
Descrizione apparecchio/Comandi
(Fig. A)
1Beccuccio residui
2Ciotola
3Beccuccio liquido
4Tappo anti goccia
5Corpo motore
6Vite per spremitura
7Tramoggia
8Flipper
9Spazzole per pulizia
10
Interruttore:
• “ON”= Avvio del motore.
• “OFF”= Arresto del motore.
• “REV”= Posizione di cambio rotazione: uti-
lizzabile solo in caso di ostruzione degli ali-
menti e per la pulizia dopo l’utilizzo.
11 Spingitore
12 Contenitore raccolta residui
13 Contenitore raccolta liquidi
14 Cestello
15 Spina di alimentazione

IT
12
4. Utilizzo
COLLOCAZIONE E ACCENSIONE
Anche quando l’apparecchio non e’ in funzione, staccare la spina (15)
dalla presa di corrente elettrica prima di inserire o togliere le singole
parti o prima di eseguire la pulizia.
Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio:
• Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale e asciutta.
• Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento.
AVVERTENZA
Pericolo di folgorazione in caso di uso
dell’apparecchio con il cavo di alimentazio-
ne danneggiato. Non mettere mai in funzio-
ne l’apparecchio con il cavo di alimentazio-
ne danneggiato.
ASSEMBLAGGIO ESTRATTORE
Assicurarsi che la linguetta in gomma Fig. G sotto la ciotola (2) sia
posizionata correttamente. La linguetta in gomma inserita corretta-
mente impedisce la fuoriuscita del succo nel motore.
• Pulire le varie parti prima del montaggio.
• Collocare la ciotola (2) sopra il corpo motore (5), facendo inserire le tre
tacche presenti sul corpo motore con le fessure presenti sulla ciotola,
Fig. B.
• Inserire il cestello (14) all’interno della ciotola (2), facendo attenzione
ad allineare i due segni rossi di riferimento presenti sul cestello e sulla
ciotola, lato destro interruttore (10) Fig. C. Assicurarsi che il cestello sia
completamente spinto verso il basso.
• Posizionare la vite per spremitura (6) al centro della ciotola (2) e pre-
mere Fig. D.
• Assemblare la tramoggia (7) alla ciotola (2), facendo attenzione ad al-
lineare i due segni di riferimento presenti su entrambi gli elementi lato
interruttore (10) Fig. E.
• Ruotare in senso orario la tramoggia (7) per bloccarla Fig. E. Il motore
non sarà alimentato se la tramoggia non è completamente in posizione
“bloccata”.
• Posizionare il contenitore raccolta liquidi (13) sotto il beccuccio liquido
(3) ed il contenitore raccolta residui (12) sotto il beccuccio residui (1)
Fig. F.
• Assicurarsi che il tappo anti goccia (4) sia chiuso Fig. F.
• Assicurarsi che l’interruttore (10) sia in posizione “OFF”.

IT
13
4. Utilizzo
Prima di procedere con l’utilizzo, assicurarsi di aver assemblato cor-
rettamente l’estrattore e che il cestello non sia danneggiato e che sia
posizionato in modo corretto.
Se inserite all’interno dell’apparecchio semi duri di frutti come cilie-
gie, albicocche, pesche, oppure olive o datteri etc. potreste danneg-
giare l’apparecchio in modo serio. Semi di anguria, mela o di pera
non danneggiano l’apparecchio. E’ consigliabile rimuovere i noccioli
degli agrumi, come limoni e arance, anche se non danneggiano l’ap-
parecchio, potrebbero modificare il gusto del succo.
Non inserire all’interno ghiaccio, frutta o verdura congelata, potreb-
bero danneggiare l’apparecchio.
• Collegare la spina elettrica (15) ad una presa di corrente, assicurando-
si che i dati di rete corrispondano a quelli indicati sulla targhetta dati
dell’apparecchio.
• Posizionare l’interruttore (10) in posizione “ON”.
• Inserire all’interno della tramoggia (7) gli alimenti, precedentemente ta-
gliati.
• Aprire il tappo anti goccia (4) per far fuoriuscire il liquido Fig. F.
• Utilizzare lo spingitore (11) per avviare l’operazione di spremitura pre-
mendo delicatamente il cibo contro la vite per spremitura (6).
CONSIGLI
• Rispetto alle centrifughe tradizionali, gli estrattori di succo a freddo pro-
ducono un succo di migliore qualità e sono ottimi anche per la spremi-
tura di verdure a foglia larga.
• Tagliare le verdure e la frutta in pezzi di dimensioni adeguate in modo
che possano essere inserite nello scivolo della tramoggia.
• Altri frutti o verdure possono essere inseriti nel foro sul flipper (8).
• Mele o altra frutta con diametro inferiore a 78 mm possono essere pog-
giate direttamente sul flipper. Ruotare per inserirle nella tramoggia Fig. H.
• Carote, barbabietole e verdura fibrosa possono essere dure e dicili da
spremere. Per non sforzare troppo l’apparecchio è opportuno tagliarle
in pezzi piccoli, o in strisce larghe 1 cm prima di inserirle nella tramoggia.
• Non inserire troppi di questi alimenti per volta, ma lasciare che l’appa-
recchio sprema pochi ortaggi, uno alla volta.
In caso di bloccaggio dell’apparecchio a causa di un’ eccessiva in-
troduzione degli alimenti, è possibile tramite l’interruttore (10) in-
vertire il senso di rotazione della vite di spremitura (6) premendo
l’interruttore verso il basso in posizione “REV”. Nel caso in cui questa
procedura non fosse risolutiva, spegnere l’ apparecchio mettendo
l’interruttore in posizione “OFF”, scollegare la spina elettrica dell’ap-
parecchio dalla presa di corrente e procedere allo smontaggio degli
accessori.

IT
14
5. Manutenzione
SMONTAGGIO ESTRATTORE
AVVERTENZA
Pericolo di folgorazione. Prima di eettuare
le operazioni di pulizia, disinserire sempre la
spina dalla rete di alimentazione elettrica.
E’ possibile versare due tazze di acqua attraverso la tramoggia (7)
per lavare via i residui di massa o di succo prima di procedere alla
pulizia dell’apparecchio.
• Terminato l’utilizzo, staccare la spina (15) dalla presa di corrente.
Assicurarsi che il motore si fermi completa-
mente prima di procedere allo smontaggio
dell’apparecchio.
• Procedere all’estrazione degli accessori in senso inverso al loro assem-
blaggio.
Durante la fase di smontaggio o di assemblaggio dell’apparecchio
fare particolare attenzione a verificare che la linguetta in gomma
presente sotto la ciotola Fig. G, sia inserita correttamente altrimenti
si comprometterebbe la fuoriuscita del succo. Assicurarsi che tale
pezzo sia sempre al suo posto prima di iniziare la spremitura.
Al termine dell’utilizzo, la pulizia di tutti i componenti, ad eccezione del cor-
po motore, può essere eettuata con acqua tiepida e normali detergenti per
stoviglie, purché a basso contenuto di agenti alcalini.
• Per la pulizia del cestello (14) viene fornita una spazzola (9) dotata di
setole, ideali per una pulizia più approfondita dell’accessorio.
Non utilizzare spugne metalliche o abrasive per la pulizia, dannegge-
rebbero l’apparecchio e i suoi componenti.
Non lavare mai gli accessori in lavastoviglie.
• Riporre l’apparecchio, una volta asciugato e assemblato, in un luogo
asciutto.

IT
15
6. Garanzia
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna.
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non
provi che la consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti ga-
rantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo
che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente
ha l’onere di denunciare al venditore il difetto di conformità entro due mesi
dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose
a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso ad esempio:
• Danni causati da urti, cadute o gra dovuti all’utilizzo di utensili non
appropriati.
• Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparec-
chio.
• Errata installazione/manutenzione operate da persone non autorizzate.
• Normale usura.
• Danni causati da modifiche apportate internamente.
• Danni causati da un voltaggio diverso da quello indicato sul manuale di
uso e manutenzione.
• Danni da trasporto ovvero circostanze che comunque non possono farsi
risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
• Danni causati da interventi eseguiti da centri di assistenza non qualifi-
cati.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio
e in caso di uso professionale.
Bialetti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano diret-
tamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici
in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
in questo libretto di istruzioni in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.

IT
16
7. Smaltimento
• Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE.
• Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio, indica che il
prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato se-
paratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op-
pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
• L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
• L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparec-
chio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambien-
talmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composto il prodotto.
• Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili,
rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è
stato eettuato l’acquisto.
• I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il
riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile
sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
L’azienda produttrice si riserva di apportare ai prodotti, a propria di-
screzione, ogni opportuna modifica dettata da ragioni normative, indu-
striali, commerciali o estetiche.

IT
17
8. Problemi/cause/soluzioni
Problema riscontrato Possibile causa Soluzione
L’apparecchio non si ac-
cende.
Spina di alimentazio-
ne (15) non inserita.
Controllare il corretto
inserimento della spi-
na o inserire la spina in
una presa di corrente
dierente.
La tensione di utilizzo
richiesta dall’apparec-
chio non corrisponde
a quella disponibile.
Verificare la tensione
di rete con i valori ri-
chiesti dall’apparec-
chio.
Possibile danno inter-
no.
Contattare il servizio
clienti Bialetti.
La ciotola (2) risulta
bloccata, non si stacca
dal corpo motore.
E’ stato inserito trop-
po alimento all’interno
della ciotola oppure la
sostanza inserita non
è conforme alle carat-
teristiche richieste nel
presente manuale.
Premere l’interrutto-
re (10) su posizione
“REV” per 3-5 secondi
in intervalli di 2-3 vol-
te.
La tramoggia (7) risulta
bloccata.
E’ stato inserito trop-
po alimento all’interno
della tramoggia oppu-
re la sostanza inserita
non è conforme alle
caratteristiche richie-
ste nel presente ma-
nuale.
Premere l’interrutto-
re (10) su posizione
“REV” per 3-5 secondi
in intervalli di 2-3 vol-
te.
Aiutarsi con lo spingi-
tore (11).
Il motore si è bloccato.
E’ stato inserito trop-
po alimento all’interno
della ciotola, oppure la
sostanza inserita non
è conforme alle carat-
teristiche richieste nel
presente manuale.
Premere l’interrutto-
re (10) su posizione
“REV” per 3-5 secondi
in intervalli di 2-3 vol-
te.
Si è attivato il sistema
di sicurezza a causa di
un surriscaldamento
del motore.
Staccare la spina dal-
la presa di corrente,
svuotare la tramoggia
e la ciotola e attendere
che il motore si sia raf-
freddato per almeno
15 minuti.

IT
18
8. Problemi/cause/soluzioni
Problema riscontrato Possibile causa Soluzione
Perdita di sostanze dalla
base della ciotola (2).
Elementi non inseriti
correttamente.
Assicurarsi di inserire
gli elementi in maniera
corretta.
La linguetta in gomma
presente sotto la cio-
tola Fig. G non è stata
inserita correttamen-
te.
Inserire in maniera
corretta la linguetta,
come indicato nel pre-
sente manuale.
Rumore durante la fase
di spremitura.
Possibile attrito tra la
ciotola (2) e la vite di
spremitura (6): è nor-
male.
Assicurarsi di inserire
correttamente il cibo
all’interno della cioto-
la.
L’elettrodomestico vibra
durante il suo funziona-
mento.
E’ normale, il suo uti-
lizzo lo prevede.
La vibrazione è nor-
male nel prodotto du-
rante il funzionamen-
to, tuttavia se si nota
un eccessiva vibrazio-
ne, contattare il servi-
zio clienti Bialetti.

IT
19
RICETTARIO
Modalità di utilizzo del ricettario:
Ritagliare lungo il bordo (dove indicato) le pagine del ricettario.
Forare le estremità delle pagine e inserire in un raccoglitore ad anelli.
RICETTE PER SPREMITURE

IT
20
RICETTARIO
SUCCO PURO DI MELOGRANO
Ingredienti:
• 1 Melograno Maturo
Preparazione:
Eliminare la buccia esterna e sgranare il melograno. Inserire il frutto tagliato
a pezzi nell’estrattore e gustare il vostro succo.
DELIZIA AL POMPELMO
Ingredienti:
• 2-3 Mele Mature
• 1/2 Pompelmo
Preparazione:
Sbucciare il pompelmo lasciando la maggior parte di membrana bianca at-
taccata alla polpa, rimuovere i semi dalle mele, tagliare la frutta a pezzi e
inserirla nell’estrattore.
SORPRESA DI KIWI
Ingredienti:
• 2-3 kiwi
• 1 Arancia
Preparazione:
Sbucciare l’arancia lasciando la maggior parte di membrana bianca attacca-
ta alla polpa, sbucciare i kiwi e inserire i frutti nell’estrattore.
Table of contents
Languages:
Other Bialetti Juicer manuals
Popular Juicer manuals by other brands

Well
Well JUICER-FRUITY-WL instruction manual

Mondial Designs Limited
Mondial Designs Limited CF-06 Instruction Manual and Technical Service

Jack LaLanne's
Jack LaLanne's POWER JUICER E-1188-1 operating manual

EasyLine
EasyLine ES-CJE6203 Use and maintenance

SOLIS
SOLIS 862 user manual

Centek
Centek CT Series instruction manual