
I: Istruzioniper il montaggio
NL: Montagehandleiding
E: Instruccionesde montaje
P: Instruçõesde montagem
DK: Montagevejledning
S: Monteringsbeskrivning
FIN: Asennusohje
N: Monteringsanvisning
H: Szerelésiútmutatás
CZ: Návodkmontáži
PL: Instrukcjamontażu
GR: Οδηγίασυναρμολόγησης
RUS: Инструкция по монтажу
TR: Montajtalimatı
SI: Navodilaza montažo
HRV: Uputaza montažu
SK: Návodna montáž
BG: Ръководствоза монтаж
RO: Instrucţiuni de montaj
UA: Керівництвоз монтажу
EST: Kokkupanekujuhend
LT: Montavimoinstrukcija
LV: Uzstādīšanas instrukcijas
AR:
Montageanleitung/Assembly instructions/Instructions de montage
2
1
3 4
„click“
D: ACHTUNG! GB: WARNING! F: ATTENTION! I: AVVERTENZA! NL: WAARSCHUWING! E: ¡ADVERTENCIA! P: ATENÇÃO! DK: ADVAR-
SEL! S: VARNING! FIN: VAROITUS! N: ADVARSEL! H: FIGYELMEZTETES! CZ: UPOZORNĚNÍ! PL: OSTRZEŻENIE! GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
RUS: ВНИМАНИЕ! TR: UYARI! SI: OPOZORILO! HRV: UPOZORENJE! SK: UPOZORNENIE! BG: ВНИМАНИЕ! RO: AVERTISMENT!
UA: УВАГА! EST: HOIATUS! LT: ĮSPĖJIMAS!LV: BRĪDINĀJUMS! AR:
D: ACHTUNG! Nicht auf Menschen oderTiere zielen wegen Verletzungsgefahr! Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach Gebrauch vollständig zu
entleeren und zu trocknen. Muss von Erwachsenen montiert werden. Bewahren Sie die Montage- und Gebrauchsanleitung auf. Sorgfältige Anbringung der Aufkleber
durcheinen Erwachsenen.OberflächedesProduktesvordemBekleben mit EtikettenmithandelsüblichemGlasreinigervon FettundStaubbefreien.VolleHaftkraft der
Etikettenwird nach 48 Stundenerreicht.
GB:ATTENTION!Donotaimatpeople or animals,dangerofinjury! Forhygienereasonswerecommendthatthetoyis fullyemptiedanddriedafteruse.Must beassem-
bled by an adult. Retain the instructions for assembly and use. Careful application of the stickers by an adult. Before applying stickers to the product, use a household
glass cleanerto remove grease anddust from thesurface.Thestickers will take 48hours to fullyadhere.
F: ATTENTION! Ne pas viser des personnes ou des animaux, risque de blessures! Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de vider complètement le jouet
après usage et de le sécher. A monter par un adulte. Conservez les instructions de montage et d’utilisation. Pose méticuleuse des autocollants par un adulte. Avant
d‘apposer des autocollants,nettoyerla surfaceavecdu produit pour vitreen ventedans le commerceafind‘éliminerla poussière
et les traces de graisse.Les autocollantsatteignent leur adhérence maximale aubout de 48 heures.
I:ATTENZIONE! Per pericolo dilesioni, non mirare indirezione di persone odanimale! Per motiviigienici si consiglia, dopo l’uso, di vuotare completamente il giocattolo
e di asciugarlo. Deve essere montato da un adulto. Conservare le istruzioni di assemblaggio e d’uso. Applicazione accurata degli adesivi ad opera di un adulto. Prima
di applicare le etichette rimuovere dalla superficie del prodotto grasso e polvere con un normale prodotto detergente per vetri. Dopo 48 ore le etichette adesive sono
perfettamente incollate.
NL:ACHTING!Wegensgevaar voorverwondingen niet op mensen ofdierenrichten!Om redenenvan hygiëneadviserenwij, het speelgoed nagebruikvolledigtelegen
entedrogen.Dientdoor volwassenengemonteerdworden.Bewaardemontage- en gebruikshandleiding.Zorgvuldigaanbrengenvandestickerdooreenvolwassene.
Oppervlak van het product voor het beplakken met etiketten vrijmaken van vet en stof met een in de handel verkrijgbare glasreiniger. De volledige hechtingskracht
van de etiketten wordt na48 uur bereikt.
E: ¡ATENCIÓN! No apuntar a personas o animales, peligro de lesiones! Por razones de higiene, recomendamos que se vacíe y seque el juguete completamente después
de utilizarlo. Debe ser montado por personas adultas. Conserve bien las instrucciones de montaje y de uso. Los adhesivos deben ser colocados cuidadosamente por
un adulto. Limpie la grasa y el polvo de la superficie del producto con limpiacristales convencional antes de pegar las etiquetas. La fuerza adhesiva completa de las
etiquetas se alcanza despuésde 48 horas.
P:ATENÇÃO!Não apontar para pessoas ouanimais.Perigode ferimentos!Porrazõesde higiene,recomendamosqueobrinquedo seja completamenteesvaziadoeseco
após a sua utilização.Tem de ser montado por adultos. Guardar as instruções de montagem e utilização. Colocação cuidadosa dos autocolantes por um adulto. Limpar
pó e sujidade da superfície do produto com um convencional produto de limpeza para vidros antes de colar as etiquetas. A força adesiva total das etiquetas é atingida
após 48 horas.
DK:GIV AGT!Må ikke rettes imod mennesker eller dyrpga. Fare forkvæstelser! Afhygiejniskegrunde anbefaler vi, attømme og tørre legetøjetfuldstændigt efter brug.
Skalsamlesafvoksne.Opbevarmontage- og brugsanvisning.Mærkatenskalanbringes omhyggeligtafenvoksen.Rengørproduktetsoverflade forfedtogstøvmed et
gængs glasrengøringsmiddelinden påklæbning af etiketter. Etiketterne opnår deres fulde klæbekraftefter 48 timer.
S:OBS! Sikta inte mot människor eller djur, p.g.a. risk för skador! Av hygieniska skäl rekommenderar vi att efter användning tömma leksaken fullständigt och att torka
den. Måste monteras av vuxna. Spara mongerings- och bruksanvisningarna. Noggrannt fäste av klisterlapparna av en vuxen person. Rengör produktens yta från fett
och damm med normalglasrengöring innan du klistrar på någraetiketter. Etiketterna fästermed full kraft efter 48timmar.
FIN: HUOMIO! Älkää suunnatko ihmisiin tai eläimiin loukkaantumisvaaran vuoksi! Hygieenisistä syistä suosittelemme veden poistamista leikkikalusta käytön jälkeen
ja leikkikalun kuivaamista. Ainoastaan aikuisen koottavaksi. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Aikuisen on kiinnitettävä tarra huolellisesti. Puhdista tuotteen pinta
ennen tarrojenliimausta rasvasta ja pölystätavanomaisella lasinpuhdistusaineella.Tarrojenliimaus on pysyvää 48 tunnin kuluttua.
N: OBS! Må ikke siktes mot mennesker eller dyr på grunn av fare for skader! Av hygieniske grunner anbefaler vi at leketøyet etter bruken tømmes fullstendig og at det
tørkes.Måmonteresav voksne.Ta godtvarepå monterings- og bruksanvisningen. Klistremerketmåplasseresforskriftsmessigavenvoksenperson.Bruk vindus/glass-
spray tilå fjerne fett og støv fra overflaten før klistremerkene settes på. Limet påklistremerkene herder etter 48timer.
H:FIGYELEM! Sérülésveszélymiatt ne célozzon emberekre vagyállatokra! Higiéniaiokokból azt javasoljuk, hogy a játékszert használat utánteljesen ürítse ki ésszárítsa
meg. Csak felnőtt felügyelete mellett használható. Őrizze meg a szerelési és használati útmutatót! A matricák gondos felhelyezése egy felnőtt ember által történik.
A címkék felragasztása előtt a termék felületéről távolítsa el a zsírt és a port, a kereskedelmi forgalomban kapható üvegtisztítóval. A címkék teljes tapadó erejüket 48
óramúlvaérik el.
CZ: POZOR! Nemířit na lidi nebo zvířata - nebezpečí poranění! Z hygienických důvodů doporučujeme hračku po použití zcela vyprázdnit a vysušit. Montáž provede
dospělá osoba. Návod k montáži a použití si uschovejte. Nálepky musí pečlivě nanést dospělá osoba. Před polepením nočníku nálepkami odstraňte z jeho povrchu
mastnoty a prach pomocíběžného čisticího prostředku na sklo. Nálepky pevně drží na nočníku po48 hodinách.
!