BIG Aqua-Clown User manual

800056516
Aqua-Clown
big.de
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax.+49(0) 9552 - 93 01 86 6
big.de | service.big.de
BIG-BOBBY-CAR
PL: UWAGA! Nie celować w ludzi lub zwierzęta z powodu zagrożenia poranieniem! Ze względów higienicznych zalecamy zupełne opróżnienie i osuszenie zabawki po
użyciu.Musi byćmontowanyprzezdorosłych.Zachowajinstrukcjęmontażuiobsługi.Staranneumieszczenienaklejki przezosobę dorosłą.Przednaklejeniemetykietek
powierzchnięproduktuoczyścićztłuszczu ikurzudostępnym whandluśrodkiem doczyszczenia szyb. Etykiety przytwierdzonesącałkowicie poupływie48godzin
GR: ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην σκοπεύετε εναντίον ανθρώπων ή ζώων, κίνδυνος τραυματισμού! Για λόγους υγιεινής συνιστούμε μετά από κάθε χρήση να αδειάζετε πλήρως το
παιχνίδι και να το στεγνώνετε. Πρέπει να συναρμολογηθεί από ενήλικες. Διαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Προσεκτική τοποθέτηση της αυτο-
κόλλητης ετικέταςμέσω ενός ενηλίκου. Πριν απότην επικόλληση ετικετώνκαθαρίζετε την επιφάνειατου προϊόντος από λίπη και σκόνες μεαπορρυπαντικό γυαλιών που
μπορείτε ναπρομηθευτείτε από το εμπόριο.Η πλήρης κολλητική δύναμη ετικετώνεπιτυγχάνεται μετάαπό 48 ώρες.
RUS: ВНИМАНИЕ! Не целиться в людей или животных - возможны травмы! Из гигиенических соображенийсоветуем Вам опустошить и высушить игрушку
после игры. Монтаж должен быть выполнен взрослыми. Сохраняйте инструкцию по монтажу и использованию. Тщательное прикрепление наклейки
взрослым лицом. Перед наклеиванием этикеток очистить поверхность изделия от жира и пыли стандартным средством для мытья стекол. Полное
приклеивание этикетокдостигается спустя 48часов.
TR:DİKKAT! Lütfeninsan veya hayvanlara nişan almayın.Yaralanma tehlikesi bulunur! Hijyen nedenlerinden ötürü kullandıktan sonra oyuncağıtamamen boşaltılması
ve kurutulması tavsiye edilir. Yetişkinler tarafından takılmalıdır. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Etiketlerin bir yetişkin tarafından özenle yapıştırılması gerek.
Ürün yüzeyineetiket yapıştırmadan öncebilinen cam temizleme maddesi ileyağını ve tozunu temizleyiniz. Etiket tamyapışma gücüne 48 saat sonra ulaşır.
SI: POZOR! Ne ciljajte proti ljudem ali živalim zaradi nevarnosti telesnih poškodb! Iz higineskih razlogovVam priporočamo, da po uporabi igračo popolnoma izpraznite
in osušite. Postavitev izključno s strani odraslih oseb. Shranite navodila za montažo in uporabo. Odrasli skrbno namesti nalepko. Preden nalepite nalepke, s pomočjo
običajnega čistila za stekla, ki je na voljo v prosti prodaji, s površine izdelka očistite morebitno maščobo in prah. Nalepke se na površino izdelka čvrsto prilepijo po 48
urah.
HRV: POZOR! Ne ciljajte u smjeru ljudi ili životinja radi opasnosti od ozljeda! Iz higijenskih razloga preporučamo da se igračka potpuno isprazni i osuši. Postavljanje
je dozvoljeno isključivo odraslim osobama. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Odrasla osoba odmah treba postaviti naljepnice. Prije ljepljenja etiketa očistite
površinu proizvodaod masti i prašine uobičajenimsredstvom za čišćenjestakla. Potpuno prianjanjeetiketa postiže senakon 48 sati.
SK: POZOR! Nemieriť na ľudí alebo zvieratá kvôli možnosti poranenia! Z hygienických dôvodov odporúčame hračku po použití nechať úplne vyprázdniť a vysušiť.
Montovať smie len dospelá osoba. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Nálepky musí dôkladne prilepiť dospelá osoba. Pred polepením nočníka nálepkami
odstráňte zjeho povrchu mastnoty aprach pomocou bežného čistiaceho prostriedkuna sklo. Nálepkypevne držia na nočníku po 48hodinách.
BG: ВНИМАНИЕ! Не насочвайте към хора или животни поради опасност от нараняване! По хигиенични причини Ви препоръчваме след употреба да
изпразнитеиподсушитенапълно играчката.Трябва дасемонтираот възрастнилица. Съхранявайтедобреинструкциятазамонтажиупотреба.Внимателно
поставяненаетикетитеотвъзрастнолице. Почистетеотмазнина ипрах повърхносттанапродуктас обикновенпрепарат започистванена стъкло,предида
залепитеетикетите.Пълнотозалепванена етикетитесе постигаслед 48часа.
RO:ATENȚIE!A nuseorientaasupraoamenilorsauanimalelor datorităpericoluluiderănire!Din rațiuniigienicerecomandămgolireaşi uscareacompletăajucărieidupă
folosire.Trebuiemontatdeadulți.Păstrațibineinstrucțiuniledemontareşi folosire.Plasareagrijulieaautocolanţilordecătreun adult.Înaintede lipireaetichetelor, ase
elibera suprafaţaprodusului de grăsimişi praf cu agent decurăţare pentrugeamuri. Forţa adezivă deplină aetichetelor se atinge după48 ore.
UA: УВАГА! Небезпека поранення: Не спрямовуйте на людей чи тварин! З міркувань гігієни після використання іграшку слід повністю спорожнити і
висушити. Встановлюється дорослими. Зберігайте інструкцію з монтажу та користування. Ретельне нанесення наклейок виконується дорослими. Перш ніж
наклеюватиетикетки,слідочиститиповерхнювиробувіджирутапилустандартнимзасобомдлямиттяскла.Цілковитеприклеюванняетикетокдосягається
за 48 годин.
EST:HOIATUS! Mitte sihtida inimesi või loomi, vigastusoht! Hügieenilistel põhjustel soovitame mänguasja pärast selle kasutamist täielikult veest tühjendada ja kuiva-
tada. Paigaldama peavad täiskasvanud. Hoidke paigaldus- ja kasutusjuhend alles. Kleebised tuleb hoolikalt paigaldada täiskasvanu poolt. Puhastage toote pind enne
etikettide pealekleepimisttavalise klaasipuhastusvahendiga rasvast ja tolmust. Etiketid saavutavad täie kleepumisjõu48 tunni pärast.
LT: DĖMESIO! Netaikyti į žmones ir gyvūnus, yra sužeidimo pavojus! Higienos sumetimais rekomenduojame po kiekvieno naudojimo žaislą ištuštinti ir išdžiovinti.Tik
suaugusieji gali sumontuoti. Neišmeskite montažo ir naudojimo instrukcijos. Lipdukus rūpestingai užklijuoti turi suaugusysis. Prieš klijuodami etiketes nuo gaminio
paviršiaus įprastiniustiklo valikliu nuvalykiteriebalus ir dulkes.Etiketės visiškai prikimbapo 48 valandų.
LV: UZMANĪBU! Netēmēt uz cilvēkiem vai dzīvniekiem savainošanās riska dēļ! Higiēnas nolūkos pēc lietošanas rotaļlietu ir ieteicams pilnīgi iztukšot un nosusināt.
Montāža jāveic pieaugušajiem. Uzglabāt montāžas un lietošanas pamācību. Pieaugušajam uzmanīgi jāpielīmē uzlīmes. Pirms aplīmēšanas ar etiķetēm no produkta
virsmasnotīriet eļļas un putekļus, izmantojot komerciālustiklu tīrīšanas līdzekli.Etiķetespilnībā pielīp pēc 48 stundām.
AR: 800076548
.
! !
. . .
. 48 .
3 8Jahre
years
ans

I: Istruzioniper il montaggio
NL: Montagehandleiding
E: Instruccionesde montaje
P: Instruçõesde montagem
DK: Montagevejledning
S: Monteringsbeskrivning
FIN: Asennusohje
N: Monteringsanvisning
H: Szerelésiútmutatás
CZ: Návodkmontáži
PL: Instrukcjamontażu
GR: Οδηγίασυναρμολόγησης
RUS: Инструкция по монтажу
TR: Montajtalimatı
SI: Navodilaza montažo
HRV: Uputaza montažu
SK: Návodna montáž
BG: Ръководствоза монтаж
RO: Instrucţiuni de montaj
UA: Керівництвоз монтажу
EST: Kokkupanekujuhend
LT: Montavimoinstrukcija
LV: Uzstādīšanas instrukcijas
AR:
Montageanleitung/Assembly instructions/Instructions de montage
2
1
3 4
„click“
D: ACHTUNG! GB: WARNING! F: ATTENTION! I: AVVERTENZA! NL: WAARSCHUWING! E: ¡ADVERTENCIA! P: ATENÇÃO! DK: ADVAR-
SEL! S: VARNING! FIN: VAROITUS! N: ADVARSEL! H: FIGYELMEZTETES! CZ: UPOZORNĚNÍ! PL: OSTRZEŻENIE! GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
RUS: ВНИМАНИЕ! TR: UYARI! SI: OPOZORILO! HRV: UPOZORENJE! SK: UPOZORNENIE! BG: ВНИМАНИЕ! RO: AVERTISMENT!
UA: УВАГА! EST: HOIATUS! LT: ĮSPĖJIMAS!LV: BRĪDINĀJUMS! AR:
D: ACHTUNG! Nicht auf Menschen oderTiere zielen wegen Verletzungsgefahr! Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach Gebrauch vollständig zu
entleeren und zu trocknen. Muss von Erwachsenen montiert werden. Bewahren Sie die Montage- und Gebrauchsanleitung auf. Sorgfältige Anbringung der Aufkleber
durcheinen Erwachsenen.OberflächedesProduktesvordemBekleben mit EtikettenmithandelsüblichemGlasreinigervon FettundStaubbefreien.VolleHaftkraft der
Etikettenwird nach 48 Stundenerreicht.
GB:ATTENTION!Donotaimatpeople or animals,dangerofinjury! Forhygienereasonswerecommendthatthetoyis fullyemptiedanddriedafteruse.Must beassem-
bled by an adult. Retain the instructions for assembly and use. Careful application of the stickers by an adult. Before applying stickers to the product, use a household
glass cleanerto remove grease anddust from thesurface.Thestickers will take 48hours to fullyadhere.
F: ATTENTION! Ne pas viser des personnes ou des animaux, risque de blessures! Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de vider complètement le jouet
après usage et de le sécher. A monter par un adulte. Conservez les instructions de montage et d’utilisation. Pose méticuleuse des autocollants par un adulte. Avant
d‘apposer des autocollants,nettoyerla surfaceavecdu produit pour vitreen ventedans le commerceafind‘éliminerla poussière
et les traces de graisse.Les autocollantsatteignent leur adhérence maximale aubout de 48 heures.
I:ATTENZIONE! Per pericolo dilesioni, non mirare indirezione di persone odanimale! Per motiviigienici si consiglia, dopo l’uso, di vuotare completamente il giocattolo
e di asciugarlo. Deve essere montato da un adulto. Conservare le istruzioni di assemblaggio e d’uso. Applicazione accurata degli adesivi ad opera di un adulto. Prima
di applicare le etichette rimuovere dalla superficie del prodotto grasso e polvere con un normale prodotto detergente per vetri. Dopo 48 ore le etichette adesive sono
perfettamente incollate.
NL:ACHTING!Wegensgevaar voorverwondingen niet op mensen ofdierenrichten!Om redenenvan hygiëneadviserenwij, het speelgoed nagebruikvolledigtelegen
entedrogen.Dientdoor volwassenengemonteerdworden.Bewaardemontage- en gebruikshandleiding.Zorgvuldigaanbrengenvandestickerdooreenvolwassene.
Oppervlak van het product voor het beplakken met etiketten vrijmaken van vet en stof met een in de handel verkrijgbare glasreiniger. De volledige hechtingskracht
van de etiketten wordt na48 uur bereikt.
E: ¡ATENCIÓN! No apuntar a personas o animales, peligro de lesiones! Por razones de higiene, recomendamos que se vacíe y seque el juguete completamente después
de utilizarlo. Debe ser montado por personas adultas. Conserve bien las instrucciones de montaje y de uso. Los adhesivos deben ser colocados cuidadosamente por
un adulto. Limpie la grasa y el polvo de la superficie del producto con limpiacristales convencional antes de pegar las etiquetas. La fuerza adhesiva completa de las
etiquetas se alcanza despuésde 48 horas.
P:ATENÇÃO!Não apontar para pessoas ouanimais.Perigode ferimentos!Porrazõesde higiene,recomendamosqueobrinquedo seja completamenteesvaziadoeseco
após a sua utilização.Tem de ser montado por adultos. Guardar as instruções de montagem e utilização. Colocação cuidadosa dos autocolantes por um adulto. Limpar
pó e sujidade da superfície do produto com um convencional produto de limpeza para vidros antes de colar as etiquetas. A força adesiva total das etiquetas é atingida
após 48 horas.
DK:GIV AGT!Må ikke rettes imod mennesker eller dyrpga. Fare forkvæstelser! Afhygiejniskegrunde anbefaler vi, attømme og tørre legetøjetfuldstændigt efter brug.
Skalsamlesafvoksne.Opbevarmontage- og brugsanvisning.Mærkatenskalanbringes omhyggeligtafenvoksen.Rengørproduktetsoverflade forfedtogstøvmed et
gængs glasrengøringsmiddelinden påklæbning af etiketter. Etiketterne opnår deres fulde klæbekraftefter 48 timer.
S:OBS! Sikta inte mot människor eller djur, p.g.a. risk för skador! Av hygieniska skäl rekommenderar vi att efter användning tömma leksaken fullständigt och att torka
den. Måste monteras av vuxna. Spara mongerings- och bruksanvisningarna. Noggrannt fäste av klisterlapparna av en vuxen person. Rengör produktens yta från fett
och damm med normalglasrengöring innan du klistrar på någraetiketter. Etiketterna fästermed full kraft efter 48timmar.
FIN: HUOMIO! Älkää suunnatko ihmisiin tai eläimiin loukkaantumisvaaran vuoksi! Hygieenisistä syistä suosittelemme veden poistamista leikkikalusta käytön jälkeen
ja leikkikalun kuivaamista. Ainoastaan aikuisen koottavaksi. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Aikuisen on kiinnitettävä tarra huolellisesti. Puhdista tuotteen pinta
ennen tarrojenliimausta rasvasta ja pölystätavanomaisella lasinpuhdistusaineella.Tarrojenliimaus on pysyvää 48 tunnin kuluttua.
N: OBS! Må ikke siktes mot mennesker eller dyr på grunn av fare for skader! Av hygieniske grunner anbefaler vi at leketøyet etter bruken tømmes fullstendig og at det
tørkes.Måmonteresav voksne.Ta godtvarepå monterings- og bruksanvisningen. Klistremerketmåplasseresforskriftsmessigavenvoksenperson.Bruk vindus/glass-
spray tilå fjerne fett og støv fra overflaten før klistremerkene settes på. Limet påklistremerkene herder etter 48timer.
H:FIGYELEM! Sérülésveszélymiatt ne célozzon emberekre vagyállatokra! Higiéniaiokokból azt javasoljuk, hogy a játékszert használat utánteljesen ürítse ki ésszárítsa
meg. Csak felnőtt felügyelete mellett használható. Őrizze meg a szerelési és használati útmutatót! A matricák gondos felhelyezése egy felnőtt ember által történik.
A címkék felragasztása előtt a termék felületéről távolítsa el a zsírt és a port, a kereskedelmi forgalomban kapható üvegtisztítóval. A címkék teljes tapadó erejüket 48
óramúlvaérik el.
CZ: POZOR! Nemířit na lidi nebo zvířata - nebezpečí poranění! Z hygienických důvodů doporučujeme hračku po použití zcela vyprázdnit a vysušit. Montáž provede
dospělá osoba. Návod k montáži a použití si uschovejte. Nálepky musí pečlivě nanést dospělá osoba. Před polepením nočníku nálepkami odstraňte z jeho povrchu
mastnoty a prach pomocíběžného čisticího prostředku na sklo. Nálepky pevně drží na nočníku po48 hodinách.
!
Table of contents
Other BIG Toy manuals

BIG
BIG Jim-Loader+Trailer 800056516 User manual

BIG
BIG Bobby-Trolley User manual

BIG
BIG Bobby-car User manual

BIG
BIG Waterplay Amsterdam User manual

BIG
BIG Peppy User manual

BIG
BIG Camper User manual

BIG
BIG Rider+Shoe Care User manual

BIG
BIG 80 005 5131 Assembly instructions

BIG
BIG New Bobby-Car Panther 800056159 User manual

BIG
BIG Sansibar Waterplay User manual