BIG WATERPLAY Amsterdam User manual

123
BAU DIR DEINE EIGENE BAHN!
GB:Build your own canal F:Construits ton propre circuit I:Costruisci la tua pista NL:Bouw je eigen waterbaan E:Construye tu propio trazado P:Constrói a tua própria pista DK:Byg din egne bane
S:Bygg din egen bana FIN:Rakenna oma ratasi N:Bygg din egen bane H:Építsd fel a saját pályádat CZ:Postav si svou vlastní dráhu PL:Zbuduj Twoją własną kolejkę GR:Φτιάξε τη δική σου τροχιά
RUS:Построй свой собственный водный путь TR:Kendi pistini yap SI:Izdelaj lastni tobogan HRV:Izgradi svoju vlastitu stazu SK:Postav si svoju vlastnú dráhu BG:Сглобяване на собствена водна
пързалка RO:Contruieşte-ţi toboganul propriu UA:Побудуй свій власний водний шлях
AHOI!
PRODUKT-VIDEO
GB:Product video F:Vidéo du produit I:Video del prodotto
NL:Productvideo E:Vídeo del producto P:Vídeo do produto
DK:Produktvideo S:Produkt-video FIN:Tuotevideo
N:Produkt-video H:Termék-videó CZ:Video výrobku PL:Video
produktu GR:Προϊόν- Βίντεο RUS:Видео к изделию
TR:Ürün-Video SI:Video prikaz izdelka HRV:Videozapis o
proizvodu SK:Video výrobku BG:Продуктово видео RO:Film
video referitor la produs UA:Відео до виробу
1
2
3
CLICK!
CLICK!
MONTAGEANLEITUNG
GB: Instructions for assembly F: Instructions de montage I: Istruzioni di montaggio NL: Montagehandleiding E: Instrucciones de montaje P: Instruções de
montagem DK: Monteringsvejledning S: Konstruktionsanvisning FIN: Kokoamisohje N: Veiledning for oppbygging H: Felépítési utasítás CZ: Návod pro
sestavení PL: Instrukcja montaŜu GR: Οδηγίες συναρμολόγησης RUS: Указания по собиранию TR: Kurulum kılavuzu SI: Navodilo za postavitev HRV:
Uputa za sastavljanje SK: Návod na montáž BG: Инструкция за монтаж RO: InstrucŃiuni de montaj UA: Вказівки зі встановлення
D: Gebrauchsanweisung. Nur mitWasser füllen, keine anderen Flüssigkeiten verwenden. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach Gebrauch vollständig zu entleeren und zu trocknen. Bewahren
Sie die Montage- und Gebrauchsanleitung auf. Der Auf- und Abbau ist von Erwachsenen durchzuführen. GB: Instructions for use. Only fill with water, do not use any other liquids. For hygiene reasons we recommend
that the toy is fully emptied and dried after use. Retain the instructions for assembly and use. Assembly and disassembly are to be carried out by adults. F: Mode d’emploi. N’utiliser que de l’eau. N’employer aucun
autre liquide. Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de vider complètement le jouet après usage et de le sécher. Conservez les instructions de montage et d’utilisation. Le montage et le démontage
doivent être effectués par des adultes. I: Istruzioni per l’uso. Riempire solo con acqua, non usare altri liquidi. Per motivi igienici si consiglia, dopo l’uso, di vuotare completamente il giocattolo e di asciugarlo. Conservare
le istruzioni di assemblaggio e d’uso. L’assemblaggio e il disassemblaggio devono essere eseguiti da un adulto. NL: Gebruiksaanwijzing. Alleen met water vullen, geen andere vloeistof gebruiken. Om redenen van
hygiëne adviseren wij, het speelgoed na gebruik volledig te legen en te drogen. Bewaar de montage- en gebruikshandleiding. Montage en demontage dienen door een volwassene te worden uitgevoerd. E:
Instrucciones para el uso. Sólo llenar con agua, no usar otros liquidos. Por razones de higiene, recomendamos que se vacíe y seque el juguete completamente después de utilizarlo. Conserve bien las instrucciones de
montaje y de uso. Sólo los adultos pueden efectuar los trabajos de montaje y de desmontaje. P: Instruções de uso. Encher só com água. Não usar outros líquidos. Por razões de higiene, recomendamos que o
brinquedo seja completamente esvaziado e seco após a sua utilização. Guardar as instruções de montagem e utilização. A montagem e desmontagem devem ser executada por adultos. DK: Brugsanvisning. Må kun
fyldes med vand, anvend ingen andre væsker. Af hygiejniske grunde anbefaler vi, at tømme og tørre legetøjet fuldstændigt efter brug. Opbevar montage- og brugsanvisning. Samling og adskillelse skal foretages af
voksne. S: Bruksanvisning. Fyll endast med vatten, använd inga andra vätskor. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att efter användning tömma leksaken fullständigt och att torka den. Spara mongerings- och
bruksanvisningarna. Montering och demontering måste göras av vuxna. FIN: Käyttöohje. Täyttäkää ainoastaan vedellä, älkää käyttäkö muita nesteitä. Hygieenisistä syistä suosittelemme veden poistamista
leikkikalusta käytön jälkeen ja leikkikalun kuivaamista. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Kokoaminen ja purkaminen tulee antaa aikuisen henkilön tehtäväksi. N: Bruksanvisning. Fyll kun med vann, bruk ikke noen
andre væsker. Av hygieniske grunner anbefaler vi at leketøyet etter bruken tømmes fullstendig og at det tørkes. Ta godt vare på monterings- og bruksanvisningen. Montering og demontering må foretas av voksne.
H: Használati utasítás. Csak vízzel töltse meg, más folyadékot ne használjon. Higiéniai okokból azt javasoljuk, hogy a játékszert használat után teljesen ürítse ki és szárítsa meg. Őrizze meg a szerelési és használati
útmutatót! Az össze- és szétszerelést felnőtteknek kell elvégezni. CZ: Návod k obsluze. Tuto pistoli plnit jen vodou. Nepoužívat jiné kapaliny. Z hygienických důvodů doporučujeme hračku po použití zcela vyprázdnit
a vysušit. Návod k montáži a použití si uschovejte. Montáž a demontáž musí provést dospělá osoba. PL: Instrukcja użytkowania. Napełniać tylko wodą, nie stosować żadnych innych cieczy. Ze względów higienicznych
zalecamy zupełne opróżnienie i osuszenie zabawki po użyciu. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi. Montaż i demontaż powinny przeprowadzać tylko osoby dorosłe. GR: Οδηγίες χρήσης.Το γεμίζετε μόνο με νερό,
μην χρησιμοποιείτε άλλα υγρά. Για λόγους υγιεινής συνιστούμε μετά από κάθε χρήση να αδειάζετε πλήρως το παιχνίδι και να το στεγνώνετε. ∆ιαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Η συναρμολόγηση
και αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από ενήλικες. RUS: Инструкция. Наполнять только водой, не пользоваться никакими другими жидкостями. из гигиенических соображений советуем Вам
опустошить и высушить игрушку после игры. Сохраняйте инструкцию по монтажу и использованию. Сборка и разборка должна производиться взрослыми. TR: Kullanım kılavuzu. Yalnızca suyla doldurun.
Başka sıvı madde kullanmayın. Hijyen nedenlerinden ötürü kullandıktan sonra oyuncağı tamamen boşaltılması ve kurutulması tavsiye edilir. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Kurulum ve sökme işlemleri
yetişkinler tarafından yapılmalıdır. SI: Navodilo za uporabo. Polnite samo z vodo, ne uporabljajte nobenih drugih tekočin. Iz higineskih razlogov Vam priporočamo, da po uporabi igračo popolnoma izpraznite in
osušite. Shranite navodila za montažo in uporabo. Igračo naj sestavijo in razstavijo odrasli. HRV: Uputa za uporabu. Punite isključivo vodom, ne koristite druge tekućine. Iz higijenskih razloga preporučamo da se
igračka potpuno isprazni i osuši. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Montažu i demontažu moraju provesti odrasle osobe. SK: Návod na použitie. Plňte len vodou, nepožívajte žiadnu inú tekutinu. Z hygienických
dôvodov odporúčame hračku po použití nechať úplne vyprázdniť a vysušiť. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Montáž a demontáž musí vykonať dospelá osoba. BG: Ръководство за употреба. Пълнете
само с вода, не използвайте други течности. По хигиенични причини Ви препоръчваме след употреба да изпразните и подсушите напълно играчката. Съхранявайте добре инструкцията за монтаж и
употреба. Монтажът и демонтажът трябва да се извърши от възрастни лица. RO: Instrucţiuni de folosire. A se umple numai cu apă, a nu se folosi alte lichide. Din raţiuni igienice recomandăm golirea şi uscarea
completă a jucăriei după folosire. Păstraţi bine instrucţiunile de montare şi folosire. Montarea şi demontarea trebuie efectuată de adulţi. UA: Інструкції з використання. Наповнюйте лише водою. Не
використовуйте іншу рідину. З міркувань гігієни після використання іграшку слід повністю спорожнити і висушити. Зберігайте інструкцію з монтажу та користування. Складання та розбирання має
проводитись дорослими.
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG

80 005 5112
WATERPLAY
www.big.de
D: ACHTUNG! GB: WARNING! F: ATTENTION! I: AVVERTENZA! NL: WAARSCHUWING! E: ¡ADVERTENCIA! P: ATENÇÃO! DK: ADVARSEL! S: VARNING! FIN: VAROITUS! N: ADVARSEL!
H: FIGYELMEZTETES! CZ: UPOZORNĚNÍ! PL: OSTRZEŻENIE! GR: ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ! RUS: ВНИМАНИЕ! TR: UYARI! SI: OPOZORILO! HRV: UPOZORENJE! SK: UPOZORNENIE!
BG: ВНИМАНИЕ! RO: AVERTISMENT! UA: УВАГА!
D: Bitte bewahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz auf. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. ACHTUNG!
Nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet. Erstickungsgefahr. Kleinteile können abgebrochen und verschluckt werden! GB: Please keep this information
for any possible correspondence. Subject to technical change and change of color. WARNING! Not suitable for children under three years. Choking
hazard. Danger of breaking off and swallowing small parts! F: Conservez ces indications pour une éventuelle correspondance. Sous réserve de modifica-
tions techniques et relatives aux couleurs. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Danger d‘étouffement. Les pièces de petite
taille peuvent être cassées et avalées! I: Conservate per favore queste annotazioni per un’eventuale corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti
tecnici e di colore. AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni. Pericolo di soffocamento. I pezzi piccoli possono essere staccati e
ingeriti! NL: Deze adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele correspondentie. Kleur- en technische veranderingen voorbehouden. WAARSCHUWING! Niet
geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar. Gevaar voor verstikking. Kleine onderdelen kunnen worden afgebroken en ingeslikt! E: Por favor, guarden
estas indicaciones para cualquier consulta. Reservado el derecho de modificaciones técnicas y de color. ¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores
de tres años. Peligro de asfixia. ¡Las piezas pequeñas pueden romperse y tragarse! P: Por favor, guarde estas instruções para uma eventual correspondên-
cia. Salvaguardam-se alterações de cores e técnicas. ATENÇÃO! Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos. Perigo de asfixia. Peças pequenas
podem ser quebradas e engolidas! DK: Anvend venligst disse henvisninger til eventuel korrespondance. Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer og
ændringer af farver. ADVARSEL! Ikke egnet for børn under tre år. Kvælningsfare. Smådele som kan brækkes af og sluges! S: Spara dessa anvisningar för
eventuell korrespondens. Med förbehåll för färgändringar och tekniska förändringar. VARNING! Inte lämplig för barn under tre år. Risk att kvävas.
Smådelar kan brytas av och sväljas! FIN: Säilyttäkää nämä ohjeet mahdollisen yhteydenoton varalta. Oikeus väriä koskeviin ja teknisiin muutoksiin
pidätetään. VAROITUS! Ei sovellu alle kolmivuotiaille. Tukehtumisvaara. Lapsi saattaa murtaa pienet osat irti ja nielaista ne! N: Oppbevar denne informas-
jonen for eventuell korrespondanse. Endringer i farge og tekniske endringer er forbeholdt. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Fare for kvelning.
Små deler kan brekkes av og svelges! H: Őrizze meg ezeket az információkat későbbi hivatkozás céljából.Tisztítása: elemes játékok esetén száraz ruhával,
műanyag játékoknál langyos, szappanos vízzel. Színbeli és technikai módosítások joga fenntartva. FIGYELMEZTETES! Csak három évnél idősebb
gyermekek számára alkalmas. Fulladásveszély. A kis alkatrészek letörhetők és lenyelhetők! CZ: Prosím, uschovejte tyto informace za účelem eventuální
korespondence. Změny barvy a technické změny vyhrazeny. UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do tří let. Nebezpečí udušení. Drobné soućásti mohou být
ulomeny a spolknuty! PL: Prosimy zachować te wskazówki do ewentualnej korespondencji. Zastrzegamy sobie prawo do zmian kolorystycznych i
technicznych. OSTRZEŻENIE! Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Niebezpieczenstwo udławienia się. Drobne elementy mogą zostać odłamane
i połknięte! GR: Παρακαλώ διαφυλάξτε αυτές τις υποδείξεις για ενδεχόμενη αλληλογραφία. ∆ιατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών χρώματος και τεχνικών
αλλαγών. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ! ∆εν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών. Κίνδυνος ασφυξίας. Τα μικρά εξαρτήματα μπορεί να κοπούν και να
καταπιωθούν! RUS: Сохраняйте настоящие указания на случай возможной переписки. Мы оговариваем право на возможные технические
изменения и замену цвета. ВНИМАНИЕ! Игрушку не рекомендуется давать детям до 3 лет. Опасность задохнуться! Возможно отламывание и
проглатывание мелких деталей! TR: Lütfen olası yazışmalar için bu uyarıları saklayın. Renkte veya teknik olan değişiklikleri yapma hakkı saklıdır. UYARI!
3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Boğulma tehlikesi Küçük parçalar kırılabilir ve yutulabilir! SI: Prosimo, da te napotke shranite za morebitno
korespondenco. Pravice do barvnih in tehničnih spremembe so pridržane. OPOZORILO! Ni primerno za otroke mlajše od treh let. Nevarnost zadušitve.
Majhni deli se lahko odlomijo in požirajo! HRV: Molimo da sačuvate ove upute radi eventualne prepiske. Zadržavamo sebi za pravo tehničke izmjene i
izmjene glede boje. UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine. Opasnost od gušenja. Sitni dijelovi se mogu odlomiti i progutati! SK:
Uschovajte tieto pokyny pre prípadnú korešpondenciu. Farebné a technické zmeny vyhradené. UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti do troch rokov.
Nebezpečenstvo udusenia. Malé súčasti sa dajú odlomiť a prehltnúť! BG: Моля, запазете тези указания за евентуална кореспонденция. Ние си
запазваме правото на технически промени и промени на цвета. ВНИМАНИЕ! Неподходящо за деца под тригодишна възраст. Опасност от
задушаване. Дребни детайли могат да бъдат отчупени и погълнати! RO: Vă rugăm să păstraţi aceste indicaţii pentru cazul unui eventual schimb de
scrisori. Ne rezervăm dreptul unor modificări de ordin tehnic şi de culoare. AVERTISMENT! Contraindicat copiilor mai mici de trei ani. Pericol de asfixiere.
Piesele de mici dimensiuni pot fi rupte şi înghiţite! UA: Зберігайте цю інструкцію на випадок можливого використання у майбутньому. Можлива
зміна кольору і технічних характеристик. УВАГА! Іграшка не призначена для дітей віком до 3 років. Небезпека задихнутися! Майте на увазі, що
дрібні деталі можна відламати та проковтнути!
Smoby Toys España S.L., Poligono Industrial Bassa - Callen Menorca, Apartado de
Correos 244, 46190 Ribarroja del Turia Valencia • Simba Toys Italia S.p.A., Strada
Statale 32, Km. 23, 860, 28050 Pombia (NO) • Simba Toys Polska Sp. z o.o., ul. Flisa 2,
02-247 Warszawa • Simba Toys Hungária Kft., Vendel Park, Budai u. 4., 2051
Biatorbágy • Smoby Toys SAS, Le Bourg Dessus, 39170 Lavans-lès-Saint-Claude •
Simba Toys CZ, spol. s.r.o., Lidická 481, 273 51 Unhošt • Simba Toys Bulgaria,
Вносител“ Симба Тойс България Еоод, с. Кривина, общ. София, ул. Розова
Градина 17, тел-02 9625859 • Simba Toys Austria, Jochen-Rindt-Straße 25, 1230 Wien
• Simba Oyuncak Paz.Ltd. Şti., İçerenköy Mahallensi, Huzur Hoca Caddesi, Piramit
Grup İş Merk. No.57 Kat 2, 34752 Ataşehir / İstanbul, TÜRKİYE • S.C. Simba Toys
Romania S.R.L., 430069 Baia Mare, Dura Str. no 3, Romania • Simba/Dickie
(Switzerland) AG, Rütistrasse 14, CH-8952 Schlieren/ZH, Schweiz • Simba Dickie
Nordic AS, Hauganveien 293, 3178, Våle, Norway • N.V. Simba Toys Benelux S.A.,
Moeskroensesteenweg 383C, 8511 Aalbeke, Belgium • Simba Toys Middle East, P.O.
Box 61106, Dubai, U.A.E. • Simba Toys Rus,142072, Московская область,
Домодедовский район, г. Домодедово, мкр. Востряково, владение "Триколор",
строение 7 • Simba Smoby Toys UK Ltd., Broomfield House, Bolling Road, Bradford
BD4 7BG • Simba Dickie Finland Oy, Sinikalliontie 3 B, 02630 Espoo, Finland • Simba
Toys Ukraine Ltd., 42 Chervonotkatska street, Kyiv 02660, Ukraine • Simba India, flEck
VkWbZt~ bafM;k izk- fy- 903] esMkWt~] lgkj Iyk>k dkWEIysDl] ts- ch- uxj] va/ksjh ¼iw½] eqcabZ & 400 059] Hkkjr
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152 BurghaslachǀGermany
Tel. +49(0) 911 - 97 63 - 0
Fax.+49(0) 911 - 97 63 - 222
BIG-BOBBY-CAR
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other BIG Toy manuals

BIG
BIG Rider+Shoe Care User manual

BIG
BIG Camper User manual

BIG
BIG Aqua-Clown User manual

BIG
BIG Bobby-Trolley User manual

BIG
BIG Peppy User manual

BIG
BIG Pet-caddy User manual

BIG
BIG happy 80 005 5312 User manual

BIG
BIG Jim-Loader+Trailer 800056516 User manual

BIG
BIG Tractor-Sound-Wheel User manual

BIG
BIG Waterplay Amsterdam User manual