manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. marklin
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. marklin 36331 User manual

marklin 36331 User manual

Modell der Reihe E3/3
36331
2
Informationen zum Vorbild:
Bedingt durch die Erfahrungen im 1. Weltkrieg mit der zu diesem
Zeitpunkt schwer beschaffbaren Kohle als Energielieferant
beschloss die SBB neben der raschen Elektrifizierung des
Streckennetzes auch eine neue Rangierlokomotive mit Elektro-
antrieb zu entwickeln. Die ersten beiden Prototypen wurden
bereits 1924 in Dienst gestellt. 1928 erfolgte eine erste Serie.
Die 1932 in Dienst gestellte 2. Bauserie mit insgesamt 46 Loks
unterscheidet sich jedoch optisch markant von dieser ersten
Serie. Alle Nachfolgeserien, die sogar noch bis 1966 gefertigt
wurden, halten sich von den Proportionen her an die 2. Bauserie.
Mit einem Gewicht von nur 45 Tonnen konnte bei diesem Loktyp
eine Achslast von maximal 15 Tonnen eingehalten werden, Die
Höchstgeschwindigkeit von 40 km/h ermöglichte auch einen
Betrieb als Streckenlokomotive. Die anfängliche Leistung von
430 kW wurde bis zu 507 kW bei den letzten Modellen gesteigert.
Information about the Prototype:
IIn the light of the experiences in World War I with the shortages
in coal at that time, the SBB decided to develop a new electric
switch engine in addition to rapidly electrifying its route network.
The first two prototypes were placed into service as early as
1924. The first production group followed in 1928. The second
product group of 46 locomotives placed into service in 1932
differed quite a bit in appearance from the first series. All of
the production groups that followed right up to 1966 follow the
second group in their proportions. With a weight of only 45
metric tons, the axle load on this locomotive class could be held
to a maximum of 15 metric tons. The maximum speed of 40 km/h /
25 mph made it possible to run this locomotive as a road engine.
The initial performance of 430 kilowatts / 577 horsepower was
increased to 507 kilowatts / 680 horsepower on the last models.
Informations concernant la locomotive réele:
Compte tenu de l’expérience acquise au cours de la Première
Guerre mondiale avec le charbon en tant que source d’énergie et
par ailleurs fort difficile à se procurer à cette époque-là, les SBB
décidèrent de développer une nouvelle locomotive de manœuvre
à entraînement électrique du fait de l’électrification rapide du
réseau ferroviaire suisse. Les deux premiers prototypes furent
mis en service en 1924, suivis par une première série en 1928. Les
46 locomotives de la seconde série mises en service en 1932 se
différenciaient cependant sensiblement des machines de la pre-
mière au point de vue optique. Toutes les séries construites par la
suite jusqu’en 1966 ont conservé les proportions de cette seconde
série. Grâce à son faible poids total de 45 tonnes, la charge par
essieu a pu être limitée à 15 tonnes maximum. La vitesse maxima-
le de 40 km/h permettait à cette machine d’être également utilisée
en ligne. La puissance de 430 kW à l’origine a été augmentée
jusqu’à 507 kW en ce qui concerne les derniers exemplaires.
Informatie van het voorbeeld:
Vanwege de ervaringen in de Eerste Wereldoorlog met de op
dat moment moeilijk verkrijgbare kolen als energieleverancier
besloot de SBB behalve de snelle elektrificatie van het lijnennet
ook een nieuwe rangeerlocomotief met elektrische aandrijving
te ontwikkelen. De eerste beide prototypen werden reeds in
1924 in dienst genomen. In 1928 kwam de eerste serie tot stand.
De in 1932 in dienst genomen tweede serie met in totaal 46 locs
verschilt echter optisch opvallend van deze eerste serie. Alle vol-
gende series, die zelfs nog tot en met 1966 geproduceerd werden,
handhaafden de proporties van de tweede serie. Met een gewicht
van slechts 45 ton kon bij dit loctype een aslast van maximaal
15 ton aangehouden worden, De maximumsnelheid van 40 km/h
maakte ook gebruik als lijnlocomotief mogelijk. Het aanvankelijke
vermogen van 430 kW werd tot maximaal 507 kW bij de laatste
modellen opgevoerd.
3
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adressen: 01 – 80
Adresse ab Werk: 33
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
• Name ab Werk: Ee 3/3 16367
• Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
• Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über Control Unit,
Mobile Station oder Central Station.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
(Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen
Netzspannung entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von
220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig ver-
sorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
wirken.
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
4
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system
designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer,
Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local household
power.
Do not under any circumstances use transformers rated
for 220 volts or 110 volts.
• This locomotive must never be supplied with power from more
than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
The maintenance work necessary with normal operation of
this locomotive is described below. Please see your authorized
Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
!
Function
• Possible operating systems:
6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital,
Märklin Systems.
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set: 01 – 80
Address set at the factory: 33
•
Mfx technology for the Mobile Station / Central Station
.
• Name set at the factory: Ee 3/3 16367
• Adjustable acceleration.
• Adjustable Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed (ABV).
• Setting the locomotive parameters electronically with the
Control Unit, Mobile Station or Central Station.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
If necessary, see a doctor immediately.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
If necessary, see a doctor immediately.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
5
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou
Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspondant à
la tension secteur locale.
N´utilisez en aucun cas des transformateurs pour une
tension de secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une
seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel,
la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet,
utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasita-
ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-
cement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste
Märklin.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
!
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles :
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation: automatique.
• Adresses disponibles : 01 – 80
Adresse encodée en usine : 33
•
Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
• Nom en codee en usine : Ee 3/3 16367
• Temporisation d’accélération réglable (ABV).
• Temporisation de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
•
Réglage des paramètres de la loco électroniquement à l’aide
de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la Central Station.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
6
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem
(Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de
bij u geldende netspanning.
In geen geval transformatoren voor een netspanning van
220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail
te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046
te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet
geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruik-
saanwijzing van uw bedrijfssysteem.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerkzaam-
heden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of onderdelen
kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen
ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou-
wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom-
trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de
ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of fi rma danwel bij de klant.
!
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Instelbare adressen: 01- 80
Vanaf de fabriek: 33
• Mfx-technologie voor het Mobile Station /
Central Station.
• Naam af de fabriek: Ee 3/3 16367
• Instelbare optrekvertraging (ABV).
• Instelbare afremvertraging (ABV).
• Instelbare maximumsnelheid.
• Elektronische instelling van de locomotiefparameters via de
Control Unit, Mobile Station of Central Station.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
7
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de
corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador
6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems).
Utilizar únicamente transformadores que correspondan a
la tensión de red local.
En ningún caso utilizar transformadores para una tensión
de red de 220 V o bien 110 V.
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que
de un solo punto de abasto.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben
suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la
alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de
interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es
adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad
indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionami-
ento.
Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a
continuación. Para reparaciones o recambios contacte con su
proveedor Märklin especializado.
!
Función
• Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Reconocimiento del sistema: automático.
• Códigos disponibles: 01 – 80
Código de fábrica: 33
• Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station.
• Nombre de fabrica: Ee 3/3 16367
• Arranque lento variable.
• Frenado lento variable.
• Velocidad máxima variable.
• Fijar parámetros de la locomotora electrónicamente por el
Control Unit, Mobile Station o Central Station.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemni-
zación sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado
piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos
Märklin que hayan sido modifi cados cuando la piezas ajenas montadas o la
modifi cación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormen-
te surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje
o modifi cación será el responsable de probar y alegar que el montaje de
piezas ajenas o la modifi cación en/de productos Märklin no son las causas
de los desperfectos y/o daños surgidos.
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
8
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste-
ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per
corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital
oppure Märklin Systems).
Impiegare solamente dei trasformatori che corrispondono
alle loro tensioni di rete locali.
Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per
una tensione di rete di 220 V o rispettivamente 110 V.
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo
con più di una sorgente di potenza.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze
di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di
funzionamento.
Le operazioni di manutenzione che si verifi cano nel normale
funzionamento sono descritte nel seguito. Per riparazioni o
parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore
specialista Märklin.
Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in
caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifi che al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifi che non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei
non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifi che
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifi che non autorizzate.
!
Funzionamento
• Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
•
Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
• Indirizzi impostabili: 01 – 80
Indirizzo di fabbrica: 33
•
Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station.
• Nome de fabrica: Ee 3/3 16367
• Ritardo di avviamento modifi cabile.
• Ritardo di frenatura modifi cabile.
• Velocità massima modifi cabile.
• Regolazione dei parametri della locomotiva elettronicamente
tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
9
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem
(Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital eller Märklin Systems).
Använd endast transformatorer som är avsedda för den
nätspänning som tillhandahålls av er elleverantör.
Anslut aldrig en transformator för 220 V nätspänning till
110 V - eller tvärt om.
• Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
• När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/analog
drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder
man anslutningsgarnityr 74046 med avstörning och överbelast-
ningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital
körning.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som
hör till respektive driftsystemet.
Underhållsarbeten som uppstår vid normal användning beskrivs
som följer. Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer
och reservdelar.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten omdelar
används i Märklin-produkter som inte har godkänts av Märklin och / eller
om Märklin-produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna
resp. modifi eringen var upphov till de därefter uppträdande felen och /
eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller
ombyggnaden av Märklin-produkter inte är upphovet till de uppträdande
felen och / eller skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund
som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
!
Funktion
• Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Driftsättet igenkänns automatiskt.
• Inställbara adresser: 01 – 80
Adress från tillverkaren: 33
• Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station.
• Namn fran tillverkaren: Ee 3/3 16367
• Accelerationsfördröjning kan ändras.
• Bromsfördröjning kan ändras.
• Toppfart kan ändras.
• Elektronisk inställning av lokparametrar via Control Unit,
Mobile Station eller Central Station.
VARNING! Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
döden.
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
!
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
!
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
!
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
!
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
!
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
10
Vink om sikkerhed
• Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin
vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital
eller Märklin Systems), der er beregnet dertil.
Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale
netspænding.
Anvend aldrig transformatorer der er beregnet til en
netspænding på 220 V eller 110 V.
• Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad
gangen.
• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet
støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 74046.
Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om
sikkerhed, som fi ndes i brugsanvisningen for Deres driftssys-
tem.
Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er beskrevet i det ef-
terfølgende. For reparation eller reservedele bedes De henvende
Dem til Deres Märklinforhandler.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket,
hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter, der ikke er frigivet der-
til af Märklin og / eller hvis Märklinprodukter bygges om og de indbyggede
fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler
og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den person og / eller det fi rma,
der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at
indbygningen af fremmeddele i, eller ombygningen af Märklinprodukter ikke
var årsag til opståede mangler og / eller skader.
!
Funktion
• Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Registrering af driftsarten: automatisk.
• Indstillelige adresser: 01 – 80
Adresse ab fabrik: 33
• Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
• Navn ab fabrik: Ee 3/3 16367
• Indstillelig opstartforsinkelse.
• Indstillelig bremseforsinkelse.
• Indstillelig maksimalhastighed.
• Elektronisk indstilling af lokomotivparametrene via
Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
ADVARSEL! Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
!
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
!
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
!
I givet fald skal der straks søges læge.
!
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
!
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
!
I givet fald skal der straks søges læge.
!
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
11
Schaltbare Funktionen •
Controllable Functions •
Fonctions commutables •
Schakelbare functies •
Funciones posibles
•
Funzioni commutabili •
Kopplingsbara funktioner •
Styrbare funktioner
Ifunction + off
Taste
Button
Touche
Toets
Tecla
Tasto
Knapp
Knap
Taste
Button
Touche
Toets
Tecla
Tasto
Knapp
Knap
Taste f0
Button f0
Touche f0
Toets f0
Tecla f0
Tasto f0
Knapp f0
Knap f0
Taste f0
Button f0
Touche f0
Toets f0
Tecla f0
Tasto f0
Knapp f0
Knap f0
ABV f1
Taste 4
Button 4
Touche 4
Toets 4
Tecla 4
Tasto 4
Knapp 4
Knap 4
Taste 4
Button 4
Touche 4
Toets 4
Tecla 4
Tasto 4
Knapp 4
Knap 4
Taste f4
Button f4
Touche f4
Toets f4
Tecla f4
Tasto f4
Knapp f4
Knap f4
Taste f4
Button f4
Touche f4
Toets f4
Tecla f4
Tasto f4
Knapp f4
Knap f4
  
STOP mobile station
systems
15
Digital / Systems
 
12
Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter •
Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Wert • Value • Valeur •
Waarde • Valor •
Valore • Värde • Værdi
Register • Register •
Registre • Register •
Registro • Registro •
Register • Register
Adresse • Address • Adresse • Adres • Código • Indrizzo • Adress •
Adresse 01 - 8001
Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temoprisation accélérati-
on • Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento
• Igångsättningsreglering •
Opstartregulierung
01 - 6303
Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed •
Vitesse maximale • Maximumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità
massima • Toppfart • Maksimalhastighed 01 - 6305
Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value • Remettre aux
valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen • Restablecer
los valores de serie • Pipristinare sui valori di serie • Återställa till
standardvärden • Tibagestil til serieværdien
0808
Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage •
Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frentura • Bromsfördröj-
ning • Bremseforsinkelse 01 - 6304
13
Umschaltung für Oberleitungsbetrieb
Switch for selecting catenary or track operation
Commutation pour alimentation par ligne aérienne
Omschakeling op bovenleiding
Conmutación a toma-corriente por catenaria
Commutazione per esercizio con linea aerea
Omkoppling till kontaktledning
Omskiftning til luftledningsdrift
14
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Lubrication after approximately 40 hours of operation
Graissage après environ 40 heures de marche
Smering na ca. 40 bedrijfsuren
Engrase a las 40 horas de funcionamiento
Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento
Smörjning efter ca. 40 driftstimmar
Smøring efter ca. 40 driftstimer
7149
15
Haftreifen auswechseln
Changing traction tires
Changer les bandages d’adhérence
Antislipbanden vervangen
Cambio de los aros de adherencia
Sostituzione delle cerchiature di aderenza
Slirskydd byts
Friktionsringe udskiftes 7154
16
Schleifer auswechseln
Changing pickup shoes
Changer les frotteurs
Slepers vervangen
Cambio del patín
Sostituzione del pattino
Släpsko byts
Slæbesko udskiftes
ca. 2 mm
17
Kupplung austauschen
Exchanging the close coupler
Remplacement de l’attelage court
Omwisselen van de kortkoppeling
Enganches cortos
Sostituzione del gancio corto
Utbyte av kortkoppel
Udskiftning af kortkoblingen
NEM 362
18
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen
11
14
13
11
16
3
3
9
10
6
3
7
3
3
5
32
4
2
2
3
15
2
1
8
26
23
22
24
25
50
35
28
36
39
46
27
50
54
49 44
47
42
45
51
43
37
38
43
40
53
51
52
41
48
35
32
31
32
34
30
30
20
31
19
21
29
17
27
21
22
23
29
33
28
26
25
24 22
18
12
19
1 Führerhaus komplett 124 115
mit
2 Dachstromabnehmer mit Anbauteilen 311 708
3 Führerhaustreppen und Laufbretter 122 793
4 Dach 124 098
5 Isolator 321 304
6 Führerstand 311 635
7 Fenstersortiment 311 707
8 Vorbauten komplett 124 104
mit
9 Lampe kurzer Vorbau 124 107
10 Lampe langer Vorbau 124 112
11 Griffstangen Vorbau 122 792
12 Schraube 320 129
13 Decoderhalter 311 718
14 Decoder 124 082
15 Motorhalter 22 4127 00
16 Motor komplett 311 622
17 Schraube 321 098
18 Schraube 322 704
19 Leiterplatte komplett 311 644
20 Umlauf 124 084
21 Stirnplatte montiert 124 091
22 Lampenglas 321 239
23 Puffer rund 124 092
24 Puffer flach 124 093
25 Haken und Bremsleitungen 311 711
26 Kupplung 701 630
27 Kupplungsbefestigung 311 709
28 Kupplungsschacht 314 535
29 Treppe links 124 085
30 Treppe rechts 124 086
31 Schneckenrad 307 117
32 Lagerbuchse 321 275
33 Rahmen mit Getriebe 311 683
mit
34 Zahnrad 321 222
35 Bundbolzen 321 224
36 Zahnrad 321 223
37 Isolatorplatte klein 321 215
38 Kontaktstift 321 472
39 Isolatorplatte groß 321 214
40 Feder 214 330
41 Radsatz mit Zahnrad 124 089
42 Radsatz m.Zahnrad/Haftreifen 124 088
43 Haftreifen 7154
44 Radsatz ohne Zahnrad 124 090
45 Blindwelle 124 083
46 Blindwellengehäuse rechts 124 096
47 Blindwellengehäuse links 124 095
48 Kuppelstange rechts 311 693
49 Kuppelstange links 311 694
50 Sechskantansatzschraube 311 689
51 Schienenräumer 124 094
52 Achsabdeckung 124 087
53 Schraube 321 287
54 Schleifer 306 328
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Postfach 8 60
D-73008 Göppingen
www.maerklin.com Änderungen vorbehalten
© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
124114/0209/HaEf

Other marklin Toy manuals

marklin 29790 User manual

marklin

marklin 29790 User manual

marklin H0-Oberleitung User manual

marklin

marklin H0-Oberleitung User manual

marklin V60 608 "Max Bogl" User manual

marklin

marklin V60 608 "Max Bogl" User manual

marklin Baureihe V60 260 User manual

marklin

marklin Baureihe V60 260 User manual

marklin BR 78.0-5 DRB 55072 User manual

marklin

marklin BR 78.0-5 DRB 55072 User manual

marklin baureihe 151 User manual

marklin

marklin baureihe 151 User manual

marklin 37348 User manual

marklin

marklin 37348 User manual

marklin 29227 User manual

marklin

marklin 29227 User manual

marklin 49660 User manual

marklin

marklin 49660 User manual

marklin 7555 User manual

marklin

marklin 7555 User manual

marklin BEUREIHE 182 TAURUS User manual

marklin

marklin BEUREIHE 182 TAURUS User manual

marklin 29442 User manual

marklin

marklin 29442 User manual

marklin 21011 User manual

marklin

marklin 21011 User manual

marklin 37293 User manual

marklin

marklin 37293 User manual

marklin 37002 User manual

marklin

marklin 37002 User manual

marklin 39013 User manual

marklin

marklin 39013 User manual

marklin 55332 User manual

marklin

marklin 55332 User manual

marklin 37107 User manual

marklin

marklin 37107 User manual

marklin 37062 User manual

marklin

marklin 37062 User manual

marklin 36337 User manual

marklin

marklin 36337 User manual

marklin 24611 User manual

marklin

marklin 24611 User manual

marklin Starter Set 29166 User manual

marklin

marklin Starter Set 29166 User manual

marklin 43545-04 User manual

marklin

marklin 43545-04 User manual

marklin 37843 User manual

marklin

marklin 37843 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Hasbro NERF ULTRA quick start guide

Hasbro

Hasbro NERF ULTRA quick start guide

Model Engines ATOMIC MINI RACER instruction manual

Model Engines

Model Engines ATOMIC MINI RACER instruction manual

Trix Ce 6/8III Series manual

Trix

Trix Ce 6/8III Series manual

Align T-rex 450SE instruction manual

Align

Align T-rex 450SE instruction manual

PIKO G1700 Instructions for use

PIKO

PIKO G1700 Instructions for use

Black Horse Model Matrix Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model Matrix Instruction manual book

Beyblade Driger G instructions

Beyblade

Beyblade Driger G instructions

Faller CAR SYSTEM DIGITAL manual

Faller

Faller CAR SYSTEM DIGITAL manual

NOCH 14479 manual

NOCH

NOCH 14479 manual

REVELL ATACAMA user manual

REVELL

REVELL ATACAMA user manual

Seagull Models DEWOITINE D.520 instruction manual

Seagull Models

Seagull Models DEWOITINE D.520 instruction manual

roco 61106 manual

roco

roco 61106 manual

Mega Construx POKEMON WONDER BUILDERS PIPLUP GMD26 manual

Mega Construx

Mega Construx POKEMON WONDER BUILDERS PIPLUP GMD26 manual

Mega Bloks PIRATES OF THE CARRIBEAN DEAD MAN'S CHEST Water Wheel... manual

Mega Bloks

Mega Bloks PIRATES OF THE CARRIBEAN DEAD MAN'S CHEST Water Wheel... manual

GREAT PLANES PT-17 Stearman instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES PT-17 Stearman instruction manual

Eduard F-16I SUFA quick start guide

Eduard

Eduard F-16I SUFA quick start guide

REVELL Eurocopter EC135 Assembly manual

REVELL

REVELL Eurocopter EC135 Assembly manual

Kidz Delight Tech-Too instruction manual

Kidz Delight

Kidz Delight Tech-Too instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.