Bimar KJ150GE-D1E User manual

1/52
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Purificatore aria
Air purifier
Purificateur air
Luftreiniger
Purificador del aire
type PA100 (mod.
KJ150GE-D1E
)

2/52
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni
prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi,
se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per
l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste
istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione
o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare
l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Questo simbolo indica la classe II di isolamento elettrico, per cui la
spina del cordone è priva di polo per la messa a terra.
AVVERTENZEGENERALI
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’impiego
domestico, per purificare l’aria di ambienti interni, secondo le
modalità indicate in queste istruzioni. Non utilizzarlo per altri
scopi.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti
particolarmente polverosi, oconmateriali estremamente volatili
che potrebbero ostruire i filtri o danneggiare il motore. Ogni
altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore
non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni
derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da
riparazionieffettuatedapersonalenonqualificato.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono
apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito
domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni
domesticheanchedapersonenonesperte:
-innegozi,ufficiealtriluoghidilavorosimilari;
-inaziendeagricoleosimilari;

3/52
-daclientidialberghi,motelealtriambientiditipo
residenziale;
-inambientideltipobedandbreakfast.
Usare l’apparecchio completo degli accessori in dotazione
(lampada UV e filtro HEPA che devono essere correttamente
assemblati nelle proprie sedi). Non usare accessori diversi da
quelli forniti in dotazione: può essere pericoloso per l’utente e
danneggiare l’apparecchio.
Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente se non
utilizzato e prima di assemblare, smontare, pulire l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di
bambini.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
Controllate che l’apparecchio non venga in contatto con l’acqua
o altri liquidi. Nel caso dovesse inavvertitamente bagnarsi o
immergersi in un liquido, per prima cosa disattivare la presa di
corrente spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e solo
dopo togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugarlo con

4/52
cura sia spina che la presa di corrente e solo dopo riattivare la
corrente alla presa. Re-inserire la spina nella presa di corrente, e
poi utilizzare l’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a
personaleprofessionalmentequalificato.
Pericolo:
-Non infilare alcun utensile o le dita fra le maglia delle griglie
diprotezione.
-La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in
modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di
emergenza.
-Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare,
inmododaprevenireognirischio.
-Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non
immergere mai la spina, il cordone elettrico e l’apparecchio
nell’acqua od in nessun altro liquido.
Non utilizzare questo apparecchio in ambienti molto caldi o
umidi/bagni (nelle immediate vicinanze di una vasca da
bagno, di una doccia o di una piscina, lavandini, ecc…).
Nonutilizzare l’apparecchio in cucina.
Questo dispositivo non è adatto ad un uso come ventilatore,
dispositivodirimozionedellapolvereocappaaspirante.
Nonutilizzare questoapparecchio sesonostatiutilizzati:spray
infiammabili, insetticida a gas per uso domestico o in luoghi in

5/52
cui siano presenti residui oleosi, profumi, incensi accesi o
vaporichimici.
Nontoccare l’apparecchioconmaniopiedibagnati.
Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.
Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici
(sole,pioggia,ecc.).
In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare
immediatamente il cordone elettrico. Verificare che nessuna
parte sia danneggiata, e dopo questi accertamenti
accenderlo: in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmentequalificato.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
disinserirelaspinadallapresadicorrente.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se
sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmentequalificato.
Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso
d'imperfezioni o nel dubbio rivolgersi a personale
professionalmentequalificato.
Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa
dicorrente.
AvvertenzaesicurezzadellalampadaUV
Uilizzare solo l’apparecchio con la lampada correttamente
posizionata all’interno della propria sede, non utilizzare la lampada
UV-Call'esternodell'apparecchio.

6/52
Attenzione: non fissare mai direttamente la lampada UV
(mod.388L)quandoèilluminata;potrebbecausaredanniallapelle,
ounaperditae/ounadiminuzionetemporaneadellavista.
Osservarelalucedellalampadasoloattraversolagrigliaposteriore.
Eventuali riparazioni e/o sostituzioni (prima togliere la spina dalla
presa di corrente) devono essere fatte solo da personale
professionalmentequalificato.
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di
dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli
elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli appositi contenitori per la
raccolta differenziata. Attenzione: eventuali adesivi o fogli pubblicitari applicati,
devono essere rimossi prima dell’uso dell’apparecchio.
Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa
dati corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e
la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia
idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di
adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere
conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampères) non
deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio, in particolare filtro HEPA e lampada
UV) siano in buono stato, che il cordone elettrico non sia danneggiato: in caso di
dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire
con facilità la spina in caso di emergenza.
Posizionare l’apparecchio su una su una superficie piana, orizzontale, e stabile, e
collocarlo lontano da:
-ventilatori
-fonti di calore (ad es. fiamme libere, fornello gas, caminetti ecc.), da gas
infiammabili o materiale esplosivo
-contenitori di liquidi (ad esempio, vasche da bagno, doccia, lavelli ecc.) per evitare
schizzi d’acqua o che vi possa cadere (distanza minima 2 metri)
-tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di aspirazione;
verificare che anche la parte anteriore sia sgombra da materiali volatili (polvere,
ecc.).

7/52
Verificare che lo spazio libero sia di 60 cm dalla parte frontale del purificatore e 50 cm
ai lati e retro.
Assicurarsi che porte e finestre siano chiuse.
In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare
da personale professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non
qualificato possono essere pericolose e fanno decadere la garanzia.
L’apparecchio ha i seguenti elementi di regolazione, comando e accessori:
-Tasto “ ”: premere per accendere e spegnere e l’apparecchio
-Modalità Normale: tasto “SPEED”: aziona le 3 velocità e la funzione automatica,
premere ripetutamente il tasto e sul display si illuminerà la spia corrispondente
alla velocità selezionata:
1= velocità minima
2= Velocità media
3= Velocità massima
AUTO-1= Modalità automatica
Modalità automatica: l’apparecchio è dotato di un sensore per monitorare la
qualità dell'aria. Il purificatore in questa modalità regola in automatico il colore
che corrisponde alla qualità dell’aria e alla velocità dell’ambiente, di seguito la
tabella con i tre livelli:
Colore della spia della
qualità dell’aria
Livello della qualità
dell’aria
Velocità
Blu
Buono
Minima
Arancione
Insufficiente
Media
Rosso
Molto scarsa
Massima

8/52
-Modalità Sleep: si attiva premendo contemporaneamente i tasti “ION” e “SPEED”,
l’apparecchio funzionerà alla velocità precedentemente selezionata e appare solo
la spia luminosa della funzione “SLEEP”; per ripristinare la funzione normale
(disattivare la modalità sleep), ripetere le operazioni al contrario.
-Tasto “TIMER“; imposta il tempo di funzionamento, al termine del quale
l’apparecchio si arresta. Premere ripetutamente il tasto: ad ogni pressione varia il
tempo (da 2 h, 4h o 8h), e sul pannello comandi si illumina il tempo selezionato.
Per disattivare il timer, premere il tasto sino a che si spengono tutti i tempi.
-Tasto “Ion”: la funzione ionizzante produce un flusso di ioni negativi che
neutralizzano ioni positivi presenti l’aria, questa funzione è attiva ogni volta che si
preme il tasto, sul display si illuminerà la spia corrispondente.
-Lampada UV (4): questo sistema di sterilizzazione riduce batteri e germi; la
lampada serve a depurare l’aria e può eliminare cattivi odori causati da fumo o
muffa oppure indesiderati degli animali, si attiva premendo il tasto, sul display si
illuminerà la spia corrispondente.
-Filtro HEPA (2): filtra polvere, pollini, fumo e particelle dall´aria che possono
causare allergie o malattie del sistema respiratorio.
-Spia indicatore sostituzione filtro HEPA: si accende (colore rosso) ogni volta che è
necessario cambiare il filtro HEPA. Per ripristinare la spia premere
contemporaneamente i tasti “TIMER” e “UV” per 3 secondi, spegnere
l’apparecchio, togliere la spina dalla presa di corrente e sostituire il filtro.
-Pre-filtro è una retina che è posizionato all’interno della griglia posteriore, filtra
lanugine o sfilacci.
-Spia indicatore sostituzione Pre-filtro: si accende (colore rosso) ogni volta che è
necessario pulire la retina sulla griglia posteriore. Per ripristinare la spia premere
contemporaneamente i tasti “TIMER” e “UV” per 3 secondi, spegnere
l’apparecchio, togliere la spina dalla presa di corrente e pulire il pre-filtro.
-Dispositivo di sicurezza rimozione griglia di aspirazione (3): l’apparecchio è dotato
di un sistema di sicurezza che ne impedisce il funzionamento qualora la griglia
posteriore (1) non è correttamente posizionata e bloccata sul corpo.

9/52
Descrizione
Pannello comandi:
Per azionare l’apparecchio, inserire la spina nella presa di corrente: si illumina il
simbolo di colore rosso del tasto “ ” (indica lo stato di stand-by); per attivare il il
purificatore premere il tasto “ ” (si illumina il simbolo di colore blu) e selezionare le
funzioni desiderate.
Per disattivare l’apparecchio, premere il tasto “ ” il simbolo corrispondente di
colore rosso rimane acceso. Per spegnere completamente l’apparecchio togliere la
spina dalla presa di corrente.

10/52
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, togliere la spina dalla
presa di corrente.
Verificare costantemente la pulizia dei filtri per far sì che le funzioni siano quanto
più efficaci.
PRE-FILTRO: pulire il filtro periodicamente o quando si accende la spia “PRE” sul
pannello comandi (circa ogni 1500 ore di funzionamento, ma dipende anche dalla
qualità dell’aria della stanza dove è posizionato); per ripristinare la spia premere
contemporaneamente i tasti “TIMER” e “UV” per 3 secondi. Per pulire: sganciare la
griglia e pulire la retina mediante una spazzola o con acqua, facendo attenzione a
non danneggiarla; poi asciugarla perfettamente e riporla nella propria sede.
FILTRO HEPA:
-sostituire il filtro quando si accende la spia “HEPA” sul pannello comandi (circa
ogni 3000 ore di funzionamento, ma dipende anche dalla qualità dell’aria della
stanza dove è posizionato); per ripristinare la spia premere contemporaneamente i
tasti “TIMER” e “UV” per 3 secondi, e sostituire il filtro solo con il ricambio
originale
-non pulire il filtro con un aspirapolvere
-non lavare e riutilizzare il filtro
Lavare sempre le mani accuratamente dopo aver sostituito o pulito un filtro.
Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido appena imbevuto d’acqua e,
all’occorrenza, con detergente comune, non aggressivo.
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi.
Non immergere nessuna parte elettrica in acqua o altro liquido, se dovesse
accadere, asciugare con cura e verificare che le parti elettriche siano perfettamente
asciutte e, solo dopo questo accertamento, collegare l’apparecchio alla presa
elettrica; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Per periodi lunghi di inutilizzo, è necessario porre l’apparecchio al riparo da polvere
e umidità; consigliamo di utilizzare l’imballo originale.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo
inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina
dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose
qualora utilizzate per gioco dai bambini.
LAMPADA UV: eventuali riparazione e sostituzione deve essere fatta solo da
personale professionalmente qualificato. Non toccare o cercare mai di riparare la
lampada da soli.
Smaltimento della lampada UV
Attenzione: Non utilizzare l'apparecchio se la lampada UV è rotta.
Di seguito alcuni suggerimenti utili da tenere in considerazione quando la lampada si
rompe e per proteggersi dalla perdita di mercurio.
1) Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
2) Avvisare immediatamente bambini, persone irresponsabili, donne in gravidanza,
animali, ecc di allontanarsi dalla stanza.

11/52
3) Aprire le finestre della stanza e areate per almeno 20-25 minuti. Spegnere gli
impianti di condizionamento.
4) Indossare guanti, mascherina e occhiali protettivi. Non utilizzate l'aspirapolvere, per
evitare di disperdere mercurio nell'aria.
5) Raccogliere i pezzi più grandi con le mani e i frammenti più piccoli con l'aiuto
del nastro adesivo.
7) Inserire i frammenti della lampadina in contenitori ermetici, come vasi di vetro o
sacchetti di plastica sigillabili. Possono essere consegnato presso gli appositi centri di
raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i
rivenditori che forniscono questo servizio.
8) Pulire le superfici con un panno umido. Poi gettate tutto ciò che avete utilizzato per
la pulizia, inclusi panno, mascherina e i guanti.
9) Se la rottura avviene su un tappetino, eliminatelo o rimuovete almeno la parte
contaminata.
10)Lavarsi subito le mani con un detergente quando avete terminato lo smaltimento.
11) Per sostituire la lampada rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Rischi per la salute
La rottura della lampada provoca l'esposizione al mercurio delle persone presenti, con
particolare riferimento a chi si occuperà di raccogliere la lampada e di ripulire la
stanza. Un adulto in salute non dovrebbe avvertire nell'immediato le conseguenze
dell'esposizione al mercurio. Resta il fatto che l'esposizione ai vapori tossici può avere
un impatto sulla salute, lieve o più incisivo. In caso di dubbio è bene consultare il
proprio medico, soprattutto se si è affetti da una particolare sensibilità alle sostanze
chimiche.
Questo prodotto è conforme alla concentrazione massima ammissibile di ozono di
0,050 parti per milione in volume (ppmv) in un periodo di 24 ore.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
direttiva 2011/65/UE.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo
servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento
inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere
un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore
di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla
normativa vigente.

12/52
This symbol indicates that these instructions should be read
carefully before using the appliance, and that other users should
also be informed of them, if necessary. Store this booklet for future
reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of
these instructions are difficult to understand or when in doubt,
contact the manufacturer at the address found on the last page
before using the product.
This symbol indicates Class II electrical insulation, that is, the plug is
not earthed.
GENERAL WARNINGS
This appliance is exclusively intended for domestic use, for
purifying the air in indoor environments, as per the methods
outlinedintheseinstructions. Donotuseitforotherpurposes.
Do not use the appliance outdoors or in very dusty areas or in
areas with airborne particles/materials that could block the
filters or damage to motor. Any other use should be considered
inappropriate and dangerous. The manufacturer cannot be
held responsible for any damages caused by improper,
incorrect or irresponsible use and/or by repairs done by an
unqualifiedperson.
Examples of appliances for domestic use are those used for
common domestic purposes, in domestic environments and
thatcanbeusedbynon-experts:
-inshops,officesandothersimilarplacesofwork;
-infarmingbusinessesorsimilarbusinesses;

13/52
-byguestsinhotels,motelsandotherresidentialtype
environments;
-inbedandbreakfastaccommodation.
Use the appliance complete with the supplied accessories (the
UV lamp and HEPA filter must be correctly assembled). Do not
use accessories other than those provided as this could be
hazardousfortheuseranddamagetheappliance.
Always unplug the appliance from the socket if not being used
andbeforeassembly,disassemblyorcleaningtheappliance.
Theappliancemustbekeptoutofreachofchildren.
The appliance can be used by children over 8 and by people
whose physical, mental or emotional capacity is limited or
compromised, or who lack the appropriate experience or
knowledge, only if they are supervised after receiving
instructions about safe use of the appliance and they
understand the hazards. Children must not play with the
appliance. Cleaning and maintenance that must be carried out
by the user must not be done by children unless they are
supervised.
Makesuretheappliancedoesnotcomeintocontactwithwater
or any other liquid. If water or any other liquid comes into
contact with the appliance, first turn off the power by switching
it off at the distribution board, and only then remove the plug
from the socket. Carefully dry both the plug and the socket
before restoring power. Plug into the mains and then continue
usingtheappliance.Ifindoubtconsultaqualifiedprofessional.

14/52
Danger:
-Do not put any tools or fingers through the mesh of the
protectivegrilles.
-The plug point must be accessible so as to easily remove
theplugincaseofanemergency.
-If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its technical assistance centre or by
someone who is similarly qualified, in order to prevent any
risks.
-In order to prevent electric shocks, never immerse the plug,
thepowercordortheapplianceinwateroranyotherliquid.
Do not use the appliance in very hot or humid environments
(bathrooms) (near a bathtub, a shower, swimming pool or
basin/sink,etc.).
Donotusetheapplianceinthekitchen.
Thisdeviceisnotsuitableforuseasafan,forremovingdustor
asanextractorfan.
Do not use this appliance if the following have been used:
flammable sprays, gas insecticides for domestic use or in
places where oily residues, perfumes, lit incense or chemical
vapoursarepresent.
Donottouchtheappliancewithwethandsorfeet.
Donotmovetheappliancewhenitisrunning.
Donotallow theappliancetobe exposedto theweather(sun,
rain,etc.).

15/52
Should the appliance fail or not work correctly, disconnect the
power cord immediately. Check that it is not damaged, and
thereafter turn it back on: if in any doubt, consult a qualified
professional.
Donotpullonthepowercordortheapplianceitselftounplug
theappliancefromtheplugpoint.
Do notpullonthepowercordtomovetheappliance.
Do not use the appliance if it does not work properly or if it
appears damaged; when in doubt, contact a qualified
technician.
Check the condition of the appliance periodically. If there are
anyfaultsorwhenindoubtconsultaqualifiedprofessional.
If the appliance is not being used, unplug it from the plug
point.
WarningsandsafetyoftheUVlamp
Only use the appliance with the lamp correctly positioned in its
housing.DonotusetheUV-Clampoutsideoftheappliance.
Warning: never directly connect the UV lamp (mod.388L) when it
is lit; it could damage the skin, or cause temporary loss of and / or
decreasedvision.
Lookatthelitlamponlythroughthereargrille.
Anyrepairsand/orreplacements(firstremovetheplugfromthe
socket)mustonlybedonebyprofessionallyqualifiedpersons.
INSTALLATION
After unpacking, check that all parts of the appliance are present; if in doubt, do not
use and contact a qualified technician. The packaging materials (plastic bags,
polystyrene, metal staples, etc.) must not be left within reach of children, as they are

16/52
potentially hazardous and must be disposed of according to applicable regulations in
recycling containers. Warning: any stickers or advertising leaflets applied must be
removed before using the appliance.
Before connecting the appliance, check that the voltage on the data plate matches
that of the electric system. In the event of incompatibility between the power socket
and the appliance's plug, have the plug replaced with a suitable model by a qualified
professional, who should ensure that the cable is appropriate for the power rating of
the device. The use of adaptors or extensions is generally not advisable; if it is
necessary to use them, they must comply with safety regulations and the total current
(amps) must not be rated lower than the maximum current of the appliance.
Before each use, check that the appliance, especially the HEPA filter and UV lamp) is
in good condition and that the power cord is not damaged: if in doubt consult a
qualified professional.
The plug point must be accessible so as to easily remove the plug in case of an
emergency.
Stand the appliance on a flat, horizontal and stable surface, and keep it away from:
-fans
-heat sources (e.g. open flames, gas stoves, fire places etc.), flammable gasses or
explosive materials
-liquids (e.g. from bathtubs, showers, sinks etc.) to avoid splashing water and to
prevent it from falling into them (the appliance should be kept a minimum of 2
metres away).
-fabrics (curtains, etc.) or floating materials/particles that may block the aspiration
grid; check also that the front part is free from floating particles (dust, etc.).

17/52
If there is a fault or the appliance is not working correctly, switch it off and have it
checked by a qualified professional. Repairs done by an unqualified person can be
dangerous and cause the guarantee to become void.
The appliance comes with the following controls and accessories:
-“ ” button: press to turn the appliance on and off
-Normal mode: "SPEED" button: it operates the 3 speeds and the automatic
function. Press the button repeatedly and the indicator corresponding to the
selected speed will light up on the display
1= minimum speed
2= medium speed
3= maximum speed
AUTO-1= Automatic mode
Automatic mode: the appliance is equipped with a sensor to monitor air quality.
The purifier in this mode automatically adjusts the colour that corresponds to the
air quality and the speed. The three levels are indicated as follows:
Colour of indicator
according to air quality
Air quality level
Speed
Blue
Good
Minimum
Orange
Insufficient
Medium
Red
Very poor
Maximum
-Sleep mode: it is activated by pressing the "ION" and "SPEED" buttons together.
The appliance will run at setting speed and only the "SLEEP" indicator light will
appear; to restore normal function (deactivate sleep mode), repeat operations in
reverse.
-"Timer" button: sets the running time, after which the unit will stop. Press the
button repeatedly: each time it is pressed the time period changes (from 2h, 4h or
8h) and the selected time will light up on the control panel. To deactivate the
timer, press the button until all times disappear.
-"Ion" button: this function produces a flow of negative ions, which neutralise
positive ions present in the air; this function is activated every time the button is
pressed. The corresponding indicator light lights up on the display.
-UV lamp (4): this sterilization system reduces bacteria and germs; the lamp
purifies the air and can eliminate bad smells caused by smoke or mould or
undesirable animal (pet) odours. It is activated by pressing the button; the
corresponding light lights up on the display.
-HEPA filter (2): filters dust, pollen, smoke and particles from the air that can cause
allergies or illnesses of the respiratory system.
-HEPA filter replacement indicator light: turns on (red) whenever the HEPA filter
needs to be changed. To reset the light, press the "TIMER" and "UV" buttons

18/52
simultaneously for 3 seconds, switch off the appliance, remove the plug from the
socket and replace the filter.
-Pre filter: it is a mesh found inside the rear grille. It filters fluff or lint.
-PRE filter replacement indicator light: turns on (red) whenever the mesh needs to
be cleaned. To reset the light, press the "TIMER" and "UV" buttons simultaneously
for 3 seconds, switch off the appliance, remove the plug from the socket and
clean the pre-filter.
-Extraction grid removal safety device (3): The appliance is equipped with a safety
system that prevents it from running if the rear grill (1) is not correctly positioned
and locked on the body.
Description
Control panel:

19/52
To operate the appliance, insert the plug into the wall socket: the “ ” symbol lights
up in red (indicating stand-by mode); to start the purifier, press “ ” (the blue
symbol lights up) and select the required functions.
To stop the appliance, press “ ” and the symbol will turn red and remain on. To
turn off the appliance completely, remove the plug from the plug point.
CLEANING AND MAINTENANCE
Important: before performing routine cleaning, remove the plug from the mains.
Regularly check that the filters are clean to ensure operation remains as effective as
possible.
PRE-FILTER: clean the filter when the "PRE" light on the control panel lights up
(about every 1500 hours of operation, but depends on the air quality of the room);
to reset the light, press the "TIMER" and "UV" buttons at the same time for 3
seconds, or periodically ensure that the rear extraction grille is not blocked by fluff
or lint. If the filter is dirty, remove the grill and clean the mesh using a brush or
water, taking care not to damage it; then dry it completely and put it back in its
seat.
HEPA FILTER:
-replace the filter when the "HEPA" light on the control panel lights up (about every
3000 hours of operation, but it depends on the air quality of the room); to reset
the light, press the "TIMER" and "UV" buttons at the same time for 3 seconds, and
replace the filter only with original spare parts.
-do not clean the filter with a vacuum cleaner
-do not wash and reuse the filter
Always wash hands carefully after replacing or cleaning the filter.
To clean the body, use a soft cloth dampened with water and, if necessary, use also
a mild everyday detergent.
Do not use abrasive or corrosive products.
Do not immerse any electrical parts in water or another liquid. In the event this
occurs, dry carefully and check that the electric parts are completely dry. Only
thereafter, plug the appliance into the mains. If in doubt, contact a qualified
professional.
If the appliance is not used for long periods of time, you should store it away from
dust and moisture; we recommend using the original packaging.
If you decide to no longer use the appliance, it is recommended that be made
inoperative by cutting the power cord (first ensure that the appliance has been
unplugged from the power supply), and ensure that any parts that could represent
a risk to playing children are put away.

20/52
UV LAMP: any repairs and replacements must be done only by qualified
professionals. Never touch or attempt to repair the lamp yourself.
Disposal of the UV lamp
Warning:do not use the appliance if the UV lamp is broken.
Here are some useful tips to keep in mind when the lamp breaks and as protection against
any mercury leaks.
1) Disconnect the appliance from the mains.
2) Immediately ensure that children, irresponsible persons, pregnant women, pets,
etc. leave the room.
3) Open the windows and ventilate for at least 20-25 minutes. Turn off air conditioning
units.
4) Wear gloves, a face mask and safety glasses. Do not use a vacuum cleaner to avoid
dispersing mercury into the air.
5) Collect larger pieces by hands and the smaller fragments with the help of adhesive tape.
7) Place the fragments of the lamp into hermetic containers, such as glass jars or plastic
packets that can be sealed. They can be handed in to specific collection points set up by
the local authority, or to retailers who provide such a service.
8) Clean surfaces with a damp cloth. Dispose of everything used for cleaning, including the
cloth, face mask and gloves.
9) If it breaks on a mat or carpet, dispose of it, or at least remove the contaminated part.
10)Immediately wash hands with detergent when everything has been disposed of.
11) The lamp must be replaced by qualified professionals.
Health risks
A broken lamp means that those present will be exposed to mercury, especially the
person picking up the fragments and cleaning the room. A healthy adult should not
experience immediate side effects to mercury exposure. However, exposure to toxic
vapours can have minor or more significant effects on health. If in doubt consult your
medical doctor, especially if you are particularly sensitive to chemical substances.
This product complies with the maximum allowable ozone concentration of 0.050
parts per million volume (ppmv) over a 24-hour period.
Correctly disposing of the product as per European Directive 2011/65/UE.
At the end of its lifespan, the product must not be disposed of as part of ordinary waste.
It can be handed in to specific collection points set up by the local authority, or to retailers
who provide such a service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for
the environment and human health resulting from inappropriate disposal and allows to
recover the materials from which it is made in order to obtain significant savings in energy
and resources. As a reminder of the obligation to dispose of appliances separately, the
product is marked with a crossed-out wheelie bin symbol. Incorrect disposal of the product
by the user will lead to sanctions according to current law.
Table of contents
Languages:
Other Bimar Air Cleaner manuals
Popular Air Cleaner manuals by other brands

IDEAL
IDEAL AP80 PRO operating instructions

Formula Air
Formula Air E-PURE ASPRA S400 Series manual

Baileigh Industrial
Baileigh Industrial ISF-1000 Operator's manual

Electro-Air
Electro-Air EAP900 owner's manual

Panasonic
Panasonic F-P15EHA operating instructions

Arizona Air Coolers
Arizona Air Coolers KOOL KUBE AZ60MA1 manual