Bimar VK-6070A User manual

1/64
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Purificatore aria
Air purifier
Purificateur air
Luftreiniger
Purificador del aire
type PA98 (mod.VK-6070A)

2/64
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se
necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera
durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso
alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero
dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo
scritto in ultima pagina.
Questo simbolo indica che l’apparecchio è di la classe II.
AVVERTENZE GENERALI
•Questo apparecchio è destinato esclusivamente solo
all’impiego domestico, per purificare l’aria di ambienti interni,
secondo le modalità indicate in queste istruzioni. Ogni altro uso
è da considerarsi improprio e pericoloso. Utilizzare l’apparecchio
solo ed esclusivamente con il filtro ed il coperchio
correttamente bloccato nella propria sede.
•Questo purificatore è un apparecchio radio che emette e/o
riceve intenzionalmente onde radio a fini di radiocominicazione
e/o radiodeterminazione.
•Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti
particolarmente polverosi, o con materiali estremamente volatili
che potrebbero ostruire i filtri o danneggiare il motore. Ogni
altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore
non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni
derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da
riparazioni effettuate da personale non qualificato.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono
apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito

3/64
domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni
domestiche anche da persone non esperte:
-in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;
-in aziende agricole o similari;
-da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo
residenziale;
-in ambienti del tipo bed and breakfast.
•Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente se non
utilizzato e prima di assemblare, smontare, pulire l’apparecchio.
•L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di
bambini.
•L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
•Controllate che l’apparecchio non venga in contatto con l’acqua
o altri liquidi. Nel caso dovesse inavvertitamente bagnarsi o
immergersi in un liquido, per prima cosa disattivare la presa di
corrente spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e solo
dopo togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugarlo con
cura sia spina che la presa di corrente e solo dopo riattivare la

4/64
corrente alla presa. Re-inserire la spina nella presa di corrente, e
poi utilizzare l’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a
personale professionalmente qualificato.
Pericolo:
-Non infilare alcun utensile o le dita fra le maglia delle griglie
di protezione.
-La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in
modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di
emergenza.
-Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare,
in modo da prevenire ogni rischio.
-Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non
immergere mai la spina, il cordone elettrico e l’apparecchio
nell’acqua od in nessun altro liquido.
•Questo apparecchio non sostituisce gli apparecchi di
ventilazione; vi consigliamo pertanto di pulire regolarmente gli
ambienti con l'aspirapolvere e di utilizzare cappe aspiranti o
ventole mentre cucinate.
•Non utilizzare questo apparecchio se sono stati utilizzati: spray
infiammabili, insetticida a gas per uso domestico o in luoghi in
cui siano presenti residui oleosi, incensi accesi o vapori chimici.
•Il purificatore non rimuove il monossido di carbonio (CO) o il
Radon (Rn). Non può essere usato come dispositivo di

5/64
sicurezza in caso di incidenti di combustione e sostanze
chimiche pericolose.
•Non utilizzare questo apparecchio:
- in ambienti molto caldi o umidi/bagni, per esempio come la
cucina e il bagno.
- nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una
doccia o di una piscina, lavandini, ecc…
•Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
•Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.
•Non posizionare nessun oggetto sopra il purificatore.
•Non sedersi o salire sull’apparecchio.
•Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici
(sole, pioggia, ecc.).
•In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare
immediatamente il cordone elettrico. Verificare che nessuna
parte sia danneggiata, e dopo questi accertamenti
accenderlo: in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
•Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
disinserire la spina dalla presa di corrente.
•Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
•Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se
sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.

6/64
•Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso
d'imperfezioni o nel dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
•Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa
di corrente.
INSTALLAZIONE
•Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio
non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi
d’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo, ma vanno
smaltiti secondo le norme vigenti negli appositi contenitori per la raccolta differenziata.
Attenzione
: eventuali adesivi o fogli pubblicitari applicati, devono essere rimossi prima
dell’uso dell’apparecchio.
•Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati
corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina
dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea
alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o
prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti
norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella
massima dell’apparecchio.
•Utilizzare il purificatore solo se il filtro e coperchio sono assemblati in modo corretto.
•La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con
facilità la spina in caso di emergenza.
•Posizionare l’apparecchio su una su una superficie piana, orizzontale, e stabile, e collocarlo
lontano da:
-ventilatori
-fonti di calore (ad es. fiamme libere, fornello gas, caminetti ecc.), da gas infiammabili o
materiale esplosivo
-contenitori di liquidi (ad esempio, vasche da bagno, doccia, lavelli ecc.) per evitare schizzi
d’acqua o che vi possa cadere (distanza minima 2 metri)
-tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di aspirazione;
verificare che anche la parte anteriore sia sgombra da materiali volatili (polvere, ecc.).
•Verificare che lo spazio libero sia di 60 cm dalla parte superiore e frontale del purificatore e
50 cm ai lati e retro.
•Assicurarsi che porte e finestre siano chiuse.
•In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da
personale professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non
qualificato possono essere pericolose e fanno decadere la garanzia.

7/64
DESCRIZIONE
Dispositivo smart con wifi integrato, utilizzabile via Smartphone tramite applicazione con
sistema operativi
Android
o
iOS
.
•Scheda elettronica del purificatore con wi-fi integrato che consente la comunicazione
tra Smartphone e purificatore tramite APP.
•APP (applicazione) consente di comandare le seguenti funzioni dell’apparecchio da
remoto: (On-stand-by); flusso aria regolabile, Spia "Sostituzione filtro", Modalità:
Normale/ Sleep, Luce con effetti cromatici o fissa o spenta, ionizzatore.
•Verificare che il router sia ad uso domestico, la rete WiFi sia 2,4G Hz, non abbia
restrizioni di accesso diverse dalla password, la presenza di segnale WiFi forte e
uniforme nell’ambiente dove installare l’apparecchio.
•Assicurarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi alla quale
successivamente il purificatore sarà associato.
Prima Installazione/Configurazione
1.1 Installare l’applicazione “BIMAR Live Smart” tramite Google Play (Android) o da o
da AppStore (iOS), opzionalmente scansionare il codice QR qui presente.
Per Android
Per iOS
1.2 L’icona dell’applicazione appare nella schermata del telefono
al termine dell’installazione. Cliccare l’icona “Bimar Live
Smart” per avviare l’applicazione.
1.3 Per iniziare la registrazione:
- cliccare “Registra” e confermare “Informativa Privacy”, “Sono d’accordo” per
continuare
- inserire il proprio numero di telefono o indirizzo email (selezionare in alto a destra per
scegliere la modalità)
- premere la scritta “Ottieni il codice di verifica”, aspettare qualche istante e
successivamente inserire il codice ricevuto nella parte “Codice di verifica” tramite SMS
o indirizzo email di registrazione (eventualmente controllare anche nella cartella Posta
indesiderata, se non viene ricevuto nella cartella Posta in Arrivo).
1.4 Inserire la password desiderata e cliccare la scritta “Fatto”.
1.5 Appare una schermata e cliccare la scritta “Creazione della Famiglia”.

8/64
1.6 Appare una schermata (come
immagine sotto) per
personalizzare la casa: nome,
posizione, nome stanza, e poi
confermare.
1.7 Terminata la personalizzazione correttamente,
appare la schermata principale dove sono presenti le
seguenti funzioni:
-Elenco e gestione dei dispositivi, suddivisi per
stanza “ ”
-Elenco e gestione degli scenari “ ”
-Gestione profilo utente ” ”
-Accoppiamento di nuovi dispositivi “ ”
2. Per assocciare dispositivo allo smartphone
2.1 Inserire la spina nella presa di corrente dell’apparecchio (si sentirà un “bip” che indica
che l’apparecchio è in stand-by), premere il tasto “” per circa cinque secondi e la
spia della connessione del Wifi ” ” lampeggia velocemente.
2.2 Aprire APP sullo smartphone: nella prima schermata cliccare su “AGGIUGERE
DISPOSITIVO” o in opzione cliccare su “ ” in alto a destra.

9/64
2.3 Nella schermata successiva, cliccare sulla scritta “ ”.
2.4 Nella schermata successiva, cliccare sulla scritta”
/Confermare che il LED lampeggia velocemente.

10/64
E’ possibilie abbinare anche il
dispositivo tramite la “Modalità
AP”, premere il tasto in alto a
destra, tenere premuto il tasto
ON-
OFF sul pannello comandi
finchè la spia “H” non lampeggia
velocemente, aprire le
impostazioni del telefono WI-FI e
connettere alla rete “Bimar Live
Smart xxx” o “Smart Life xxx” e
poi premere “connettere ora”.
2.5 Nella schermata successiva “Impostare il Wi-Fi” (vedi sotto), inserire la
PASSWORD
della
vostra rete Wi-Fi, e cliccare sul simbolo “confermare” per attivare la connessione. Inizia il
conteggio alla rovescia (vedi sotto), che si interrompe quando è avvenuta la connessione
tra dispositivo e smarthphone.
2.6 Riappare la prima schermata con in aggiunta la scritta “PURIFICATORE ARIA” (vedi
immagine) e cliccare su “FATTO” per attivare il dispositivo.
2.7 Il dispositivo può essere condiviso anche con altri utenti. (vedi successivo paragrafo:
Descrizione del pannello comandi del purificatore o Uso tramite smartphone).

11/64
Reset Impostazioni Iniziali
Togliere la spina dalla presa di corrente e lasciare scollegato l’apparecchio per 30 secondi.
Inserire la spina nella presa di corrente dell’apparecchio, premere il tasto “ ” per circa
cinque secondi e la spia della connessione del Wifi ” ” lampeggia velocemente.
Impostazioni e personalizzazioni.
Aprire sullo smartphone la schermata e premere in basso a destra per personalizzare
le seguenti funzioni:
-Gestione casa
-Centro Messaggi
-Centro assistenza
-Configurare (audio, messaggi di notifica, info, cancella chace)
Premere in basso al centro per personalizzare la operatività del dispositivo a seconda
dei vari scenari o condizioni presenti nell’APP (ad esempio: Ritorno a casa, Lasciare casa,
Alba, Buona notte, Temperatura, Umidità, Tempo meteorologico, Qualità dell’aria, Alba
tramonto), oppure in abbinamento con altri dispositivi.

12/64
Premere
in basso a sinistra e poi
sopra la parte alta della schermata, per
esempio: per personalizzare
(aggiornare e/o modificare dove è
consentito) la posizione del dispositivo
oppure la velocità del vento, pressione
dell’aria, umidità e temperatura esterna
(immagine a lato).
Premere in alto a destra per personalizzare quanto
segue:
-Modificare Nome del dispositivo
-Posizione del dispositivo
-Controllare la Rete
-Apparecchiature di terze parti supportati: Amazon
Alexa, Google Assistant e IFTTT
-Condivisione dei dispositivi
-Creare un gruppo Commento
-Info Dispositivo
-Feedback
-Aggiornare Firmware
-Rimozione dispositivo
-Reimposta Impostazioni di Fabbrica
Lo smartphone deve essere connesso tramite rete Wifi o rete dati del cellulare per il
controllo da remoto.

13/64
Controllo vocale e IFTTT
Il dispositivo è compatibile con i controlli vocale di Amazon Alexa, Google Assistant e
supporta IFTTT. Aprire APP corrispondente (assicurarsi che l’account e password utilizzati
corrispondano a quelli dell’applicazione “Bimar Live Smart” oppure “Smart Life”) e seguire
le impostazioni.
Google Home:
alcuni comandi vocali base sono:
-“OK Google” o “Hey Google”, accendi XX (nome del dispositivo)
-“OK Google” o “Hey Google”, spegni XX (nome del dispositivo)
-…ecc
Amazon Alexa:
alcuni comandi vocali base sono:
-“Alexa”, accendi XX (nome del dispositivo)
-“Alexa”, spegni XX (nome del dispositivo)
-…ecc
IFTTT
è in grado di generare piccoli “programmi”, che nell’APP vengono chiamati
“Applet” e per l’utilizzo di IFTTT necessità installare l’ applicazione: “Smart Life”.
Esempio di Applet: accendere automaticamente il dispositivo quando si è nei pressi della
propria casa.
Descrizione del pannello comandi del purificatore o Uso tramite smartphone
(
Seguire la
procedura del paragrafo precedente)
Pannello comandi
Schermata Smarthphone
•L’apparecchio ha i seguenti elementi di regolazione, comando e accessori:
-
Tasto
“”: premere per azionare l’apparecchio, e se premuto per circa cinque secondi
resetta le impostazioni iniziali del Wifi.

14/64
-
Tasto
“ ”: aziona le 3 velocità, premere ripetutamente il tasto e sul display si
illuminerà il livello corrispondente alla velocità selezionata:
= Velocità minima
= Velocità media
= Velocità massima
-
Modalità “ ”
, notte: si attiva premendo il tasto, l’apparecchio funzionerà alla
velocità minima, sul display appare solo la spia “” accesa. Per ripristinare la funzione
normale (disattivare la modalità notte), ripetere l’operazione al contrario.
-
Tasto “ ”:
la funzione ionizzante produce un flusso di ioni negativi che
neutralizzano ioni positivi presenti l’aria, questa funzione è attiva ogni volta che si
preme il tasto, sul display si illuminerà la spia corrispondente del tasto, mentre sulla
schermata dell’applicazione appare il simbolo “ ”.
-
Tasto “ ”:
premere ripetutamente il tasto per azionare la
luce (posizionata sotto il pannello comandi, come indicato
nell’immagine a lato) con effetti cromatici variabile, fissa (blu)
e spenta; non può essere azionata quando è attiva la funzione
notte. Se l’apparecchio è in stand-by (la spia del wifi rimane
accesa) può essere azionata solo la fuce fissa.
-
Filtro,
composto da:
•
n.1 filtro HEPA H13:
blocca PM2.5, fumo, acari e altri inquinanti
•
n.1 pre-filtro
: rimuove le particelle di grandi dimensioni come capelli, lanugine o
sfilacci.
•
N.1 filtro carbone attivo:
assorbe sostanze nocive come odore, muffa,
formaldeide
Spia indicatore sostituzione filtro
: lampeggia (colore rosso, la spia ) ogni volta che è
necessario sostituire il filtro. Per ripristinare la spia premere il tasto “ “(oppure tramite
l’App) per circa 3 secondi, spegnere l’apparecchio, togliere la spina dalla presa di corrente e
sostituire il filtro.

15/64
Solo sulla schermata principale dell’applicazione appare una grafica
concentrica e il conteggio alla rovescia delle ore che rimangono alla
sostituzione filtro durante il funzionamento (totale ore iniziali:
4320hr)
•Per disattivare l’apparecchio, premere il tasto “ ”: il simbolo“ ” rimane acceso.
Per spegnere l’apparecchio togliere la spina dalla presa di corrente.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, togliere la spina dalla presa di
corrente.
•Verificare costantemente la pulizia del filtro per far sì che l’apparecchio sia più efficace.
•
FILTRO
:
-Appoggiare il purificatore su un:
piano orizzontale con un panno o
altra superficie morbida
-Ruotare in senso antiorario il
coperchio del filtro in direzione della
freccia
-Estrarre il filtro, inserire il filtro
nuovo correttamente
posizionato nella propria sede
-Posizionare il coperchio sul fondo in
modo che i 3 perni combaciano con le
rispettive asole ricavate sul corpo e
ruotare in senso orario in direzione della
freccia fino a fondo, udirete
un “click” di corretto bloccaggio.
Sostituire il filtro solo con il ricambio originale, dopo circa 4320 ore di funzionamento. Non
pulire il filtro con un aspirapolvere.
Non lavare e riutilizzare il filtro.
•Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido appena imbevuto d’acqua e,
all’occorrenza, con detergente comune, non aggressivo.
•Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi.

16/64
•Non immergere nessuna parte elettrica in acqua o altro liquido, se dovesse accadere,
asciugare con cura e verificare che le parti elettriche siano perfettamente asciutte e, solo
dopo questo accertamento, collegare l’apparecchio alla presa elettrica; in caso di dubbio
rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•Per periodi lunghi di inutilizzo, è necessario porre l’apparecchio al riparo da polvere e
umidità; consigliamo di utilizzare l’imballo originale.
•Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di
corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per
gioco dai bambini.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
direttiva 2011/65/UE
.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e
permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante
risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli
elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile
barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

17/64
This symbol indicates that these instructions should be read
carefully before using the appliance, and that other users should
also be informed of them, if necessary. Store this booklet for future
reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of
these instructions are difficult to understand or when in doubt,
contact the manufacturer at the address found on the last page
before using the product.
This symbol indicates Class II electrical insulation, that is, the plug is
not earthed.
GENERAL WARNINGS
•This appliance is exclusively intended for domestic use, for
purifying the air in indoor environments, as per the methods
outlined in these instructions.
•This purifier is a radio device which intentionally emits and/or
receives radio waves for radiocommunication and/or
radiodetermination purposes.
•Do not use the appliance outdoors or in very dusty areas or in
areas with airborne particles/materials that could block the
filters or damage to motor. Any other use should be considered
inappropriate and dangerous. The manufacturer cannot be
held responsible for any damages caused by improper,
incorrect or irresponsible use and/or by repairs done by an
unqualified person.
Examples of appliances for domestic use are those used for
common domestic purposes, in domestic environments and
that can be used by non-experts:

18/64
-in shops, offices and other similar places of work;
-in farming businesses or similar businesses;
-by guests in hotels, motels and other residential type
environments;
-in bed and breakfast accommodation.
•Do not use the device unless the filter and cover are correctly
locked into place.
•Always unplug the appliance from the socket if not being used
and before assembly, disassembly or cleaning the appliance.
•The appliance must be kept out of reach of children.
•The appliance can be used by children over 8 and by people
whose physical, mental or emotional capacity is limited or
compromised, or who lack the appropriate experience or
knowledge, only if they are supervised after receiving
instructions about safe use of the appliance and they
understand the hazards. Children must not play with the
appliance. Cleaning and maintenance that must be carried out
by the user must not be done by children unless they are
supervised.
•Make sure the appliance does not come into contact with water
or any other liquid. If water or any other liquid comes into
contact with the appliance, first turn off the power by switching
it off at the distribution board, and only then remove the plug
from the socket. Carefully dry both the plug and the socket
before restoring power. Plug into the mains and then continue
using the appliance. If in doubt consult a qualified professional.

19/64
Danger:
-Do not put any tools or fingers through the mesh of the
protective grilles.
-The plug point must be accessible so as to easily remove
the plug in case of an emergency.
-If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its technical assistance centre or by
someone who is similarly qualified, in order to prevent any
risks.
-In order to prevent electric shocks, never immerse the plug,
the power cord or the appliance in water or any other liquid.
•This device is not a replacement for ventilation devices;
therefore, you are advised to clean rooms regularly with a
vacuum cleaner and use extractor hoods or fans while
cooking.
•The purifier does not remove carbon monoxide (CO) or
Radon (Rn). It cannot be used as a safety device in case of
accidents involving combustion and hazardous chemicals.
•Do not use this device:
- in very hot or damp/wet locations, such as kitchens and
bathrooms.
- in the immediate vicinity of a bathtub, a shower, a
swimming-pool, washbasins, etc.
•Do not place anything on top of the purifier.
•Do not sit or stand on the purifier.
•Do not touch the appliance with wet hands or feet.

20/64
•Do not move the appliance when it is running.
•Do not allow the appliance to be exposed to the weather (sun,
rain, etc.).
•Should the appliance fail or not work correctly, disconnect the
power cord immediately. Check that it is not damaged, and
thereafter turn it back on: if in any doubt, consult a qualified
professional.
•Do not pull on the power cord or the appliance itself to unplug
the appliance from the plug point.
•Do not pull on the power cord to move the appliance.
•Do not use the appliance if it does not work properly or if it
appears damaged; when in doubt, contact a qualified
technician.
•Check the condition of the appliance periodically. If there are
any faults or when in doubt consult a qualified professional.
•If the appliance is not being used, unplug it from the plug
point.
INSTALLATION
•After unpacking, check that all parts of the appliance are present; if in doubt, do not use
and contact a qualified technician. The packaging materials (plastic bags, polystyrene,
metal staples, etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially
hazardous and must be disposed of according to applicable regulations in recycling
containers.
Warning
: any stickers or advertising leaflets applied must be removed before
using the appliance.
•Before connecting the appliance, check that the voltage on the data plate matches that of
the electric system. In the event of incompatibility between the power socket and the
appliance's plug, have the plug replaced with a suitable model by a qualified professional,
who should ensure that the cable is appropriate for the power rating of the device. The use
of adaptors or extensions is generally not advisable; if it is necessary to use them, they
must comply with safety regulations and the total current (amps) must not be rated lower
than the maximum current of the appliance.
•Do not use the purifier unless the filter and cover are correctly fitted.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bimar Air Cleaner manuals
Popular Air Cleaner manuals by other brands

Guardian
Guardian AC9200WCA Use & care instructions

Colzer
Colzer 1556 instruction manual

Koolatron
Koolatron LENTEK Sila IO-85 Instruction guide

Breville
Breville LAP508 instruction manual

Livingstone
Livingstone easy air ENQ-GT50 user manual

Impresind
Impresind Cold AIR TC109-G4 Use and maintenance instructions