
Zusammenbauanleitung
1
GB
Assembly instruction
F
Instruction de montage
Verbinden Sie die Formrohre – Lochungen oben – wie dargestellt mit den
Eckverbindern.
GB
Connect the tubes – holes up – as shown with the plastic corner plugs.
F
Reliez les tubes en fer – orifices vers le haut – aux coins d’assemblage en
plastique (voir photo).
Bodenrahmen
base frame
cadre de sol
Erde
soil
sol naturel
Seitenwand
side panel
paroi latérale
Folie
plastic sheet
film plastique
Bodenprofil
bottom section
profil de sol
Bodenbefestigungswinkel
clamping angle
angle de fixation
2
Die Bodenprofile des Gerätehauses werden gemeinsam mit den
Bodenbefestigungswinkeln ( z-förmig ) mit den Sechskant-
Blechschrauben/Beilagscheiben am Bodenrahmen verschraubt.
GB
The bottom sections of the shed – in combination with the
clamping angles ( z-shape ) – have to be fixed by means of the
hexagonal screws/washers to the base frame.
F
Les profils de sol de l’abri seront vissés avec les angles de fixation
(forme en Z) au cadre de sol à l’aide des vis hexagonales / rondelles.
Die sturmsichere Verankerung des Gerätehauses machen Sie mittels der Bodenbefestigungswinkel
wie folgt:
1. wenn Sie kein Fundament erstellt haben: mit den beiliegenden Bodenankern (Abb.3)
2. wenn Sie ein Betonfundament gemacht bzw. Betonplatten im Sandbeet verlegt haben:
mit den im Kleinteilepaket des Gerätehauses beiliegenden langen
Sechskantschrauben/Scheiben/Dübeln (Abb. 4)
Zum Bohren der Löcher verwenden Sie einen Steinbohrer Ø 10 mm.
ACHTUNG: Wie in der Abb. 2 skizziert, sollte zwecks Vermeidung von Kondensation in den Bodenaufbau
unbedingt eine Dampfsperre, zB. Plastikfolie, eingebaut werden!
GB
The anchorage of the shed has to be done via the clamping angles as follows:
1. if there in no foundation: by means of the soil anchors (pict. 3)
2. if there is a concrete foundation resp. concrete slabs: through the long hexagonal
screws/washers/dowels which you will find in the small parts packet of the shed (pict. 4)
For drilling of the holes use a stone drill Ø 10 mm.
ATTENTION: As shown on pict. 2, please make sure that there is a plastic sheet in the foundation in order to avoid
condensation!
F
Vous assurez votre abri de jardin contre la tempête à l’aide des angles de fixation comme suit :
1. s’il n’y a pas de fondation : à l’aide des angles de fixation (photo 3)
2. s’il y a une fondation en béton, ou dalles de béton sur lit de sable : à l’aide des longues vis
hexagonales/rondelles/chevilles que vous trouverez dans le paquet de petites pièces de l’abri
(photo 4).
Pour percer les trous utilisez une mèche de perceuse d’un diamètre de Ø 10 mm.
ATTENTION: assurez-vous, comme représenté sur le dessin 2, qu’il y a un film plastique dans la fondation afin d’éviter la
condensation !
4
3