16
be made according to Technical
Information KT-122.
SE-B2
2HL-1.2(Y) .. 2N-7.2(Y)
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y) / 6FE-50Y
8GC-50.2(Y) .. 8FC-70.2(Y)
is mounted inside the terminal box.
Cables for the PTC sensors are facto-
ry wired. Other connections should be
made according to Technical
Information KT-122.
INT389
2HL-1.2(Y) .. 2N-7.2(Y)
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y) / 6FE-50Y
Special accessory, can be retrofitted.
Connections according to Technical
Information KT-121.
The device should preferably be in-
stalled in the switch board.
Discharge gas temperature sensor
Special accessory, can be retrofitted.
• The sensor should be fitted to the
HP connection (pos. 2, pages 11
and 12).
- Compressors with integrated start
unloading:
The sensor must be fitted into the
start unloading cylinder head (see
figure 6).
• The sensor cable should be con-
nected in series with the motor
PTC sensors (see label in terminal
box).
Differential oil pressure switch
for compressors with oil pump (from
2U-3.2(Y).
For electrical connections and recom-
mendations regarding function testing,
see Technical Information KT-170.
Pressure limiters (HP & LP)
are necessary in order to limit the
operating range of the compressor to
avoid inadmissible operating condi-
tions.
For position of connections see
pages 11 / 12.
By no means pressure limiters may
be connected to the service connec-
tion of the shut-off valve!
sont raccordés. Autres connexions confor-
mément à l'Information Technique KT-122.
SE-B2
2HL-1.2(Y) .. 2N-7.2(Y)
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y) / 6FE-50Y
8GC-50.2(Y) .. 8FC-70.2(Y)
est logé dans la boîte de connexion. Les
câbles des sondes PTC (CTP) du moteur
sont raccordés. Autres connexions
conformément à l'Information Technique
KT-122.
INT389
2HL-1.2(Y) .. 2N-7.2(Y)
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y) / 6FE-50Y
Accessoire particulier, peut être monté
ultérieurement.
Raccordement conformément à l’Informa-
tion Technique KT-121.
L'appareil est monté de préférence dans
l'armoire électrique.
Sonde de température du gaz au
refoulement
Accessoire spéciale,
peut être monté ultérieurement.
• Installer la sonde sur le raccord HP
(pos. 2,pages 11 et 12).
- Compresseurs avec démarrage à
vide intégré:
La sonde doit être montée sur la tête
de culasse du démarrage à vide (voir
figure 6).
• Brancher les fils de la sonde en série
avec ceux des sondes CTP (PTC) du
moteur (voir l’autocollant dans la boîte
de raccordement).
Pressostat différentielle d'huile
pour compresseurs avec pompe à huile
(à partir de 2U-3.2(Y).
Pour le raccordement électrique et le con-
trôle du bon fonctionnement, se réfèrer à
l’Information Technique KT-170.
Limiteurs de pression (HP + LP)
sont nécessaires pour délimiter la plage
de fonctionnement du compresseur de
façon à ce que des conditions de fonc-
tionnement inadmissibles soient exclues.
Position des raccords, voir pages 11 / 12.
Ne raccorder, en aucun cas, les limiteurs
de pression au raccord de service de la
vanne d’arrêt !
verdrahtet. Weitere Anschlüsse
gemäß Technischer Information KT-122.
SE-B2
2HL-1.2(Y) .. 2N-7.2(Y)
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y) / 6FE-50Y
8GC-50.2(Y) .. 8FC-70.2(Y)
ist im Anschlusskasten fest eingebaut.
Die Messleitungen für Motor-PTC sind
verdrahtet. Weitere Anschlüsse
gemäß Technischer Information KT-122.
INT389
2HL-1.2(Y) .. 2N-7.2(Y)
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y) / 6FE-50Y
Sonderzubehör, kann nachgerüstet
werden.
Anschluss gemäß Technischer
Information KT-121.
Gerät vorzugsweise im Schaltschrank
unterbringen.
Druckgas-Temperaturfühler
Sonderzubehör,
kann nachgerüstet werden.
• Fühlerelement am HP-Anschluss
installieren (Pos. 2, Seiten 11 / 12).
- Verdichter mit integrierter Anlauf-
entlastung:
Der Fühler muss in den Anlauf-
entlastungs-Zylinderkopf einge-
baut werden (siehe Abb. 6).
• Messleitungen in Reihe zu den
Motor-PTCs schalten (Aufkleber im
Anschlusskasten).
Öldifferenzdruck-Schalter
für Verdichter mit Ölpumpe (ab
2U-3.2(Y).
Elektrischer Anschluss sowie Hin-
weise zur Funktionsprüfung siehe
Technische Information KT-170.
Druck-Wächter (HP + LP)
sind erforderlich, um den Einsatz-
bereich des Verdichters so abzusi-
chern, dass keine unzulässigen
Betriebsbedingungen auftreten kön-
nen.
Anschluss-Position siehe Seiten
11 / 12.
Druck-Wächter keinesfalls am
Service-Anschluss des Absperrventils
anschließen!
KB-110-7