
PM-0724-400-0
PM-0724-200-0
PM-0724-240-0
PM-0724-120-0
Eingangsdaten Input data Entrée
Output: 2 - 10 A / channel Output: 1 - 6 A / channel
Eingangsnennspannung Nominal input voltage
Tension nominale d ’entrée
DC 24 V
Eingangsspannungsbereich Input voltage range
Plage de tension d’entrée
18 - 30 Vdc
Maximale Restwelligkeit/Rippel der
speisenden Eingangsspannung
Maximal residual ripple of supplied input
voltage
Ondulation résiduelle maximale/ondulation
de la tension d’entré e d’alimentation 3 %
Erforderliche Eingangsspannung zum
Einschalten der Ausgänge
Requir ed inpu t voltage for turning on of
outputs
Tension d’entrée requise pour l’activation
des sorties 20 V
Max. Dauerstrom des Moduls Max. to tal input current Courant permanent max. du module
4 channel: 40 A
2 channel: 20 A
4 channel: 24 A
2 channel: 12 A
Max. Dauerstrom pro Klemmenpol Max. input current for each pole o f terminal Courant permanent max. par pôle de bor ne 40 A
Überspannungsschutz
Suppressordiode
Over voltage protection
Suppressor diode
Pro tection contr e les sur t ensions
Diode transil 33 V
Ruhest rom im Leerlau f @ 24 V Stand-by curr ent @ 24 V Courant de repos à vide @ 24 V 35 mA
Verlustleist ung im Leerlauf @ 24 V Power losses in st and- by mode @ 24 V P ertes en puissance à vide @ 24 V 0,84 W
Anschlüsse Eingang Terminals input Raccordement entrée Push- In, ma x. 6 mm² ( 2 x „+“)
Push- In, ma x. 2,5 mm² (2 x „- “)
Ausgangsdaten Output data Sortie
Ausgangsnennspannung Nominal ou tput voltage Tension nominale de sortie DC 24 V
Ausgangsnennströme
einstellbar
Nominal output current
adjustable
Courants nominaux réglable des sorties 4 channel: 4 x (2, 3, 4, 6, 8, 10 A)
2 channel: 2 x (2, 3, 4, 6, 8, 10 A)
4 channel: 4 x (1, 2, 3, 4, 5, 6 A)
2 channel: 2 x (1, 2, 3, 4, 5, 6 A )
Maximaler Spannungsabfall zwischen Ein-
und Ausgang
Maximum volt age dr op be tween input and
output
Chute de tension ma ximale entre en trée
et sor tie
4 channel: 200 mV @ 4 x 10 A
2 channel: 200 mV @ 2 x 10 A
4 channel: 120 mV @ 4 x 6 A
2 channel: 120 mV @ 2 x 6 A
Modulinitialisierungszeit Initialization time Temps d’initialisation de module 250 ms
Zuschaltverzögerung der Kanäle
lastabhängig
Turn-on delay of outputs
load dependent
Retard d’activation des canaux
selon la charge min. 50 ms / max. 5 s
Wartezei t nach Abschaltung eines Aus-
gangs (Thermische Entspannung)
Kurzschluss (A) ... Überlast (B )
Waiting periode aft er switch-o f f of an
output (thermal relaxation)
short circuit (A) ... overload (B )
Temps d’attente après mise hors service
d’une sortie (détente t hermique)
cour t- cir cuit (A) ... sur charge (B )
500 ms ( A ) … 20 s (B)
Maximale Verlustleistung Maximum power losses Pert es en puissance maximales 4 channel: 10 W @ 4 x 10 A
2 channel: 5,5 W @ 2 x 10 A
4 channel: 4,2 W @ 4 x 6 A
2 channel: 2,5 W @ 2 x 6 A
Wirkungsgrad Efficiency Rendement 99 %
Maximale Lastkapazit ät pr o Ausgang Maximum turn-on capacit y for each output Charge capacitive maximale par sortie min. 63 mF @ 24 Vdc / 2,5 mm² / 2,5 m
Integrierte Ausgangssicherungen pro
Ausgang Internal output fuse for each outpu t Fusibles de sortie int erne par sor tie 15 A
Rückspeisefestigkeit Resistance to r everse feed max . Tension de retour max. 35 V
Parallelschaltung von Ausgängen Parallel use of outputs Mont age en parallèle de sorties -
Serienschaltung von Ausgängen Serial use of out put s Mont age en série de sor ties -
Anschlüsse Ausgänge Terminals outputs Raccordement sorties 4 channel: Push-In, ma x 2,5 mm² (4 x „+“)
2 channel: Push-In, ma x 2,5 mm² (2 x „+“)
Signalisierung Signaling Signalisation
Statusanzeige (pro Ausgang)
LED (r ot , grün, orange)
Status display (for each output)
LED (r ed, green, or ange)
Indication du statut (par sortie)
LED (r ouge, ver te , orange) ł
Signaleingang S1
(Ein/Aus/Reset)
Signal input S1
(On/Off/Reset)
Entr ée de commande S1
(Marche/Arrêt/Réinitialisation)
DC 24 V
Level high = min. 15 V, max. 30 V
Level low = min . 0 V, max. 5 V
Jit ter: ± 5 % or ± 5 ms
Signalausgang S2
(Zustand der Ausgänge, kurzschlussfest)
Signal output S2
(st atus output channels, short cir cuit
proof)
Sortie de signalisation S2
(interrogation de l’état des sort ies, résis-
tant au court -circuit )
DC 24 V, ma x. 25 mA
Signalausgang S3
(Sammelmeldeausgang, kurzschlussfest)
Signal output S3
(summation message, short circuit proof)
Sortie de signalisation S3
(sor tie de message collectif, résistant au
court-circuit)
DC 24 V, ma x. 25 mA
S3 = 24 V: St at us OK
S3 = 0 V: minimum one channel is tripped
Anschlüsse Signalisierung Terminals signaling Raccordement signalisation Push- In, ma x. 2,5 mm² (S1, S2, S3)
Umwelt Environment
Environnement
Lagertemperatur Storage temperature Température de stockage -25 °C ... +85 °C
Umgebungstemperatur Operational temperature Température ambiante -25 °C ... +70 °C
Konvektionskühlung Convection cooling Refroidissement par convection ł
Luftfeuchtigkeit, keine Betauung Humidity, no condensation Humidit é de l’air, absence de condensation 5 … 96 %
Einsatz in Bereichen mit
Verschmutzungsgrad 2
For installation in Pollution
Degree 2 environment
Pour installation dans un
environnement de pollution 2
ł
Zum Anschluss Kupferkabel mit min. 75 °C
verwenden Use Copper Conduct ors only, rated 75 °C
Utiliser uniquement des câbles de conne-
xion en cuivre supportant des plages de
températ ures 75 °C
ł
Derating Derating Derating
Max. output curren t per channel:
10 A
total current (all channels
togehther):
max. 40 A @ 40 °C
max. 35 A @ 50 °C
max. 25 A @ 60 °C
max. 20 A @ 70 °C
no Derating
Technische Daten Technical data Données techniques
deutsch english français
Der elektronische Schutzschalter ist
mit drei Signal- bzw. Steuerkontakten
ausgestattet.
Über den Steuereingang S1 und den
Signalausgang S2 lassen sich sowohl
betriebsrelevante Informationen aus dem
Schutzschalter digital auslesen als auch
gezielt einzelne Ausgangskanäle ein- oder
ausschalten. Ein Reset von allen ausge-
lösten Ausgängen ist ebenfalls möglich,
sofern für mindestens 0,5 Sekunden 24 V
an den Steuereingang S1 eingespeist
wird.
Mittels einer übergeordneten Steue-
rung (z.B. SPS) kann über ein codiertes
Bitmuster (Manchester-Code nach IEEE
802.3) an den Steuereingang S1 und
den Signalausgang S2 der Zustand der
Ausgänge des Schutzschalters gesteuert
und ausgele sen werden, siehe auch die
detaillierte Beschreibung im Handbuch.
Der Signalausgang S3 dient als aktive
24 V Sammelmeldung und signalisiert
das Abschalten mindestens eines Kanals
aufgrund eines Überstroms.
The electronic circuit breaker is equipped
with three signal contacts.
Each output can be switched on and swit-
ched off (send bit streaming - Manches-
ter-Code in acc. with IEEE 802.3) by using
the remote signal-input S1. This signal
input S1 provides also the possibility
to reset of tripped outputs by placing a
defined signal at the input. It is possible
to read out the state of each output
by using the signal output S2 (read bit
streaming - Manchester-Code in acc.
with IEEE 802.3).
The signal output S3 works as active-
high 24 V summation message. If mini-
mum one output is tripped, the state of
this output will change from 0 V to 24 V.
Le disjoncteur électronique dispose d’une
commande et de deux signalisations.
L’entrée de commande S1 ainsi que la
sortie de signalisation S2 permettent de
visualiser en numérique les informations
relatives au fonctionnement du
disjoncteur ainsi que de désactiver
individuellement des canaux de sortie
ciblés. Une réinitialisation de toutes
les sorties déclenchées est possible en
appliquant une tension de 24 V à l’entrée
S1 pendant au moins 0,5 seconde.
Au moyen d’un dispositif de commande
supérieur (par exemple une interface
API) il est possible via une configuration
binaire codée (se reporter au code
Manchester conformément à IEE
802.3), de commander et visualiser à
l’entrée de commande S1 et à la sortie
de signalisation S2, l’état des sorties du
disjoncteur (se reporter à la description
détaillée du manuel).
La sortie de signalisation S3 sert de
message collectif 24 V et signale la
désactivation d‘au minimum 1 canal en
raison d’une surint ensité de courant.
Signalisierungs- und
Steuerkontakte S1/S2/S3
Signal- and control
contacts S1/S2/S3
Commande S1 et sorties de
signalisation S2/S3 T
Hinweis:
Eine detaillierte Beschreibung finden Sie im
Handbuch des Schutzschalters, das auf der
Produktseite unter www.block.eu kostenlos zum
Download bereitsteht.
Notice:
You can download the complete manual with
detailed description from our product site under
www.block.eu.
Indication:
Vous trouverez une description détaillée dans
le manuel du disjoncteur de protection que vous
pouvez télécharger gratuitement sur la page
produi t à l’adresse www.block .eu