BlueWear EARMUFFS User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
EARMUFFS
HØRSELVERN
NAUSZNIKI OCHRONNE
HÖRSELKÅPOR
EARMUFFS
020947
KAPSELGEHÖRSCHUTZ
KUULOSUOJAIMET
CASQUE ANTIBRUIT
OORKAPPEN

Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-11-03© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM

DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
020947
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant.
EAR MUFF / HÖRSELSKYDD / HØRSELVERN / OCHRONA SŁUCHU / KAPSELGEHÖRSCHUTZ / KUULOSUOJAIMET / CASQUE
ANTIBRUIT / OORKAPPEN
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation
Harmonised standard
PPE (EU) 2016/425
EN 352-1:2002, Cat III
The PPE is identical to the PPE which is subject of EU type examination certificate No:
Skyddsutrustningen är identisk med den som står föremål för EU typkontrollintyg nr:
Dette personlige verneutstyret er identisk med det verneutstyret som står som føremål for EF-typeprøvingssertifikat nr.:
Środki ochrony są identyczne z tymi, których dotyczy świadectwo badania typu UE nr:
De PBM is identiek aan de PBM die voorwerp is van het EU-typekeuringscertificaat nr.:
Henkilönsuojain on samanlainen kuin EU-tyyppitarkastustodistuksen nro:
L’EPI est identique à l’EPI auquel s’applique l’attestation d’examen CE de type n° :
Die PSA ist identisch mit der PSA, die Gegenstand der EU-Baumusterprüfbescheinigung ist, Nr.:
2777/13339-03/E00-00
Conformity assessment procedure according to (EU) 2016/425:
Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt (EU) 2016/425:
Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. (EU) 2016/425:
Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy (EU) 2016/425:
Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Verordnung (EU) 2016/425:
(EU) 2016/425:n mukainen vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely:
Procédure d’évaluation de la conformité conformément à (UE) 2016/425 :
Conformiteitsbeoordeling conform (EU) 2016/425:
D
Name and address of the notified body involved:
Namn och adress hos involverat kontrollorgan:
Nnavn og adresse til det aktuelle meldte organet:
Nazwa i adres organu kontrolnego:
Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle:
Ilmoitetun laitoksen nimi ja osoite:
Naam en adres van de betrokken aangemelde instantie:
SATRA Technology Europe Ltd
Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15, Ireland
Notified Body No: 2777
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -22
Skara 2022-10-21
Maria Sihvonen Grahn
BUSINESS AREA MANAGER

1
2

SV
5
VARNING!
• Produktens skyddsförmåga försämras
drastiskt om anvisningarna inte följs.
• Säkerställ att produkten passar korrekt.
Använd produkten utan avbrott under
hela den tid du vistas i bullrig miljö.
• Produkten orsakar alltid ett visst tryck
mot huvudet, och långvarig användning
kan därför orsaka obehag eller problem.
Produkten ska därför användas
oavbrutet i högst 90 minuter och
sammanlagt högst 3 timmar per dag.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Produkten är godkänd i enlighet
med tillämpliga direktiv.
TEKNISKA DATA
Produkten uppfyller kraven enligt
Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
2016/425 om personlig skyddsutrustning samt
standard EN 352-1:2002.
Produkten har typgodkänts av det
ackrediterade testinstitutet Satra Technology
Europe Ltd, Bracetown Business Park, Clonee,
Dublin 15, Dublin, Irland. Anmält organ nr
2777.
Dämpningsvärde SNR 29 dB
Material i kåpor ABS-plast
Material i tätningsringar Polyuretanplast (PU)
Material i skumplast Polyuretanplast (PU)
Vikt 156 g
Tätningsringarna och dämparna på den här
modellen är inte utbytbara.
2777.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Produkten har storlek medium och passar
de esta användare. Välj alltid lämplig
storlek – för att skydda korrekt måste
produkten sitta stadigt och bekvämt och
kåporna måste sluta tätt runt
användarens öron. Om produkten inte
passar, välj annan storlek.
• Personlig skyddsutrustning kan aldrig ge
fullständigt skydd. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid allt arbete
som kan medföra risker.
• Bär alltid hörselskydd när du benner dig i
miljöer där du utsätts för skadligt buller.
• Utsätt inte produkten för kemikalier.
• När hörselskydd används är det svårare att
höra varningssignaler.
• Produkten måste justeras i enlighet med
anvisningarna, så att den passar
användarens huvudstorlek.
• Hörselkåporna, i synnerhet
tätningsringarna, kan med tiden bli slitna
och bör därför regelbundet undersökas
med avseende på sprickor och andra
defekter som kan medföra att de släpper
igenom buller.
• Om kåporna förses med hygienskydd kan
deras akustiska egenskaper påverkas.
• Använd inte färg, lösningsmedel eller lim
på produkten och applicera inte
klistermärken eller liknande på den, om
det inte rekommenderas av tillverkaren.
• Använd kompletterande skyddsutrustning
om arbetet så kräver.
• Utsätt inte produkten för temperaturer
högre än 50˚C eller lägre än –20˚C.
• Använd och underhåll produkten i
enlighet med tillverkarens anvisningar.
• Tätningsringarna och skumplastinsatserna
slits vid normal användning och ska därför
regelbundet kontrolleras med avseende
på sprickbildning och bristfällig
tätningsförmåga. Byt ut produkten om
den är sliten eller skadad.
Table of contents
Languages:
Other BlueWear Headset manuals