Bluewheel IX500 User manual

Quick start guide
IX500
E-Scooter
Vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung vollständig und sorfgältig lesen und verste-
hen. Tragen Sie Sicherheitsausrüstung. Bitte die zusätzliche Videoanleitung beachten.
WICHTIG: Die Betriebserlaubnis benötigen Sie, um die Haftpflichtversicherung für diesen
Scooter zu beantragen. Die Betriebserlaubnis liegt der Produktverpackung bei. Bitte vor der
Entsorgung prüfen!
Quick Start Video
01 QR-Code scannen
Scan the QR code
Video anschauen
Watch the video
02
Sicher losfahren
Drive safely
03
Link zum Video: https://service.innovamaxx.de/ix500_video
Please make sure you carefully and completely read and fully understand the manual before use.
Wear safety equipment. Please note the additional video instructions. IMPORTANT: You need the
operating permit to apply for liability insurance for this scooter. The operating permit is enclosed in
the product packaging. Please check before disposal!

• Der Fahrzeugführer hat sich vor Fahrt-
antritt mithilfe der Betriebsanleitung
mit dem Fahrzeug vertraut zu machen.
Dies gilt insbesondere für erschwer-
te Fahrsituationen (beispielsweise
Bordsteine, steile Rampen, Quer- und
Längsrillen etc.).
• Tragen Sie bei Gebrauch des Produkts
Sicherheitsausrüstung.
• Zugelassene Höchstgeschwindigkeit:
20 km/h.
• Modellabhängiges Mindestgewicht:
20 kg, Maximalgewicht: 120 kg.
• Jederzeit nur von einer Person verwen-
den.
• Nur auf flachen, trockenen und ebenen
Flächen fahren.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn
Sie Alkohol getrunken oder Medika-
mente genommen haben.
• Empfohlenes Mindestalter: 14 Jahre
unter Aufsicht eines Erwachsenen.
• Umbauten sind am E-Scooter nicht ge-
stattet. Falls doch welche stattgefun-
den haben, verfällt die Garantie.
• Fahren Sie grundsätzlich nur in der
Allgemeine Nutzung des E-Scooters
Der IX500 besitzt eine Allgemeine Betriebserlaubnis (kurz: ABE) für Deutsch-
land und darf daher im öffentlichen Straßenverkehr genutzt werden.
WICHTIG: Die Betriebserlaubnis benötigen Sie, um die Haftpflichtversicherung für
diesen Scooter zu beantragen. Die Betriebserlaubnis liegt der Produktverpackung
bei.
Bitte beachten Sie, dass die nachstehenden Richtlinien den Anforderungen der
deutschen Straßenverkehrsordnung entsprechen. Sie haben die Verantwortung,
sich darüber zu informieren, welche Richtlinien in dem Land gelten, in dem Sie den
E-Scooter nutzen möchten. Stellen Sie sicher, dass Sie keine geltenden Verkehrs-
ordnungen verletzen und den E-Scooter nur dort verwenden, wo es zulässig ist.
Sportstech Brands Holding GmbH haftet nicht für Schäden, die aus der falschen Benutzung
und Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise unserer Geräte resultieren.
Geschwindigkeit, die für Sie und andere
gefahrlos ist.
• Die Nutzung unseres Gerätes ge-
schieht immer auf eigene Gefahr und
Verantwortung.
• Ablenkungen während der Fahrt, z.B.
durch laute Musik oder Telefongesprä-
che, sind verboten.
• Fahren auf dem Gehweg, in der Fuß-
gängerzone, in Einbahnstraßen ent-
gegen der Fahrtrichtung und auf der
falschen Straßenseite sind für E-Scoo-
ter verboten.
• Eine Haftpflichtversicherung in Form
einer aufgeklebten Versicherungspla-
kette ist zwingend vorgeschrieben.
• E-Scooter dürfen im eingeklappten Zu-
stand im öffentl. Nahverkehr mitge-
nommen werden (siehe Regelungen).
• Bremsen und Beleuchtungsanlage am
E-Scooter sind vorgeschrieben.
• Als Teilnehmer des Straßenverkehrs
sind die Reglungen der StVO zu befol-
gen.
• Fahre stehts rücksichtsvoll und gewis-
senhaft.

General use of the E-Scooter
The IX500 has one general operating permit (short: ABE) for Germany and may,
therefore, be used on public roads.
WICHTIG: Die Betriebserlaubnis benötigen Sie, um die Haftpflichtversicherung
für diesen Scooter zu beantragen. Die Betriebserlaubnis liegt in der Produktver-
packung bei.
Please note that the following guidelines are in accordance with German traffic
regulations.
It is your responsibility to find out which policies apply in the country in which you
intend to use the e-scooter. Make sure that you do not violate any applicable traffic
regulations and use the e-scooter only where it is permitted.
Sportstech Brands Holding GmbH is not liable for damages resulting from incorrect use of the
device and/or failure to observe the safety instructions of our device.
• The use of our device is always at your
own risk and responsibility.
• Distractions while driving, e.g. loud
music or telephone calls are prohibited.
• Driving on the sidewalk, in a pedestrian
zone, in one-way streets in the oppo-
site direction and on the wrong side of
the street are prohibited for e-scoo-
ters.
• A liability insurance in the form of an
affixed insurance badge is mandatory.
• E-scooters may be taken on public
transport in their folded state only.
(See regulations)
• Brakes and a lighting system on the
e-scooter are mandatory.
• As a participant in road traffic flow, the
regulations of the StVo are to be follo-
wed.
• Always drive considerately and con-
scientiously.
• The driver must familiarize himself/
herself with the vehicle before use by
means of the operating instructions.
This is especially necessary for diffi-
cult or unusual driving situations (for
example, curbs, steep ramps, trans-
verse and longitudinal grooves, etc.).
• Wear safety equipment when using
the product.
• Maximum speed allowed: 20 km/h.
• Minimum model weight: 20kg, maxi-
mum weight: 120kg.
• At all times, for one person use only.
• Only drive on flat, dry and even surfa-
ces.
• Do not use this device if you have drunk
alcohol or taken medication.
• Minimum age: 14 years, supervised by
an adult.
• Conversions are not permitted on the
e-scooter. If any have taken place, the
warranty expires.
• Always drive only at the speed that is
safe for you and others.

Verwendung des E-Scooters / Use of the E-Scooter
Fahren/DRIVE
1. Fußstellung: Fuß so nah wie möglich an den vorderen Teil des
Rollers und Ihren anderen Fuß auf den Boden.
Foot position: Walk as close as possible to the
front of the scooter and your other foot to the floor.
2. Um mit dem Fahren zu beginnen, stoßen Sie sich mit dem
Fuß selbst vorwärts (wie bei nicht motorisierten Rollern),
der sich auf dem Boden befindet.
To start driving, lean into the direction of
motion and walk yourself forward (as with non-motorized scooters).
3. Bitte drücken Sie den Daumen am Gaspedal nicht ganz nach
unten, gewöhnen Sie sich zuerst an die Beschleunigung.
Please do not press the gas pedal below,
get used to the acceleration first.
4. Drücken Sie unmittelbar nach dem Anschieben langsam den
Daumen nach unten, neigen Sie Ihren Körper nach vorne,
damit Sie nicht durch die Beschleunigung nach hinten fallen.
Immediately after pushing, slowly press your
thumbs down, tilt your body forward, so you
do not fall backward due to the acceleration.
5. Der E-Scooter wird sich nun bewegen.
The e-scooter will now move.
ANHALTEN/STOP
a. Linke Handbremse: Bewirkt eine elektrische Bremswirkung
am Vorderrad.
Left handbrake: causes an electric braking effect
on the front wheel.
b. Rechte Handbremse: Bewirkt eine Bremswirkung der hinteren
Scheibenbremse.
Right Handbrake: Causes a braking effect on the rear
disc brake.
c. Hintere Trittbremse: Bewirkt eine Bremswirkung des Hinterrades.
Rear Tread Brake: Provides a braking effect on the rear wheel.

Inbetriebnahme des E-Scooters / Essential E-Scooter user advice
Verwendung des Produkts kann gefährlich sein!
Machen Sie sich schrittweise mit dem Produkt
vertraut und geben Sie sich Zeit zum Üben.
Use of the product can be dangerous! Familiarize
yourself, step by step, with every aspect of the
product and give yourself time to practice.
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann
zu schweren Verletzungen und zu Schäden am
Produkt führen.
Failure to follow the instructions may cause
serious injury and damage to the product.
Vor dem ersten Betrieb: Batterie vollständig
aufladen! Keine Benutzung unter 10 %
Batterieladung.
Before first use: fully charge the battery! Do NOT
use if battery is less than 10% charged.
Zusammenklappen / Folding
4. Drücken Sie die Lenkstange an das
Schutzblech.
3. Kippen Sie die Lenkstange nach
unten ab.
1. Lösen Sie den Klappschlossring
(Drehrichtung wie im Bild).
2. Öffnen Sie das Klappschloss, indem
Sie den Hebel nach unten drücken.
1. Loosen the latch lock ring (direction of
rotation as shown in the picture).
2. Open the folding lock by pushing the
lever downwards.
3. Tilt the handlebar downwards. 4. Press the handlebar against the mudguard.

Wartung und Reinigung
Nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen, nicht unter
fließendes Wasser halten –
Stromschlaggefahr!
Trocken und sauber lagern.
Transport: Li-Ion Batterien gelten
als gefährliche Güter:
lokale Gesetze beachten.
MAINTENANCE AND CLEANING
Do not immerse in water or
other liquids. Do not hold under
running water - risk of electric shock!
Store dry and clean.
Transport: Li-ion batteries are
considered dangerous goods:
observe local laws.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den
Hausmüll entsorgt werden.
Batteries and rechargeable batteries must
not be disposed of with household waste.
Batterieladegerät vorischtig benutzen
und nicht zweckentfremden - Strom-
schlaggefahr! Batterieladegerät nach der
Benutzung wieder vom
Stromnetz trennen.
Please use the battery charger carefully and
do not misuse it - there is a risk of an electric
shock! Disconnect the battery charger from
the mains after use.
Betriebstemperatur min. 10 und
max. 45 Grad.
Operating temperature min. 10 and max. 45
degrees.
Nicht übermäßiger Wärme (Sonnenschein,
Feuer) aussetzen – Explosions-gefahr!
Do not expose to excessive heat (sunshine,
fire) - danger of explosion!
Nicht unter 10% Batterieladung
verwenden.
Do not use if less than 10% battery charge.
Reparaturen nur von Fach-
personal durchführen lassen.
Have repairs carried out by quali-
fied personnel only.
Batterien und Akkus / Rechargeable Batteries
Lademöglichkeiten / Charging Options
Charging
port
Battery
interface
Anschluss
Batterie-
schnittstelle

Sicherheitsausrüstung / Safety Equipmen
Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bei jedem Gebrauch persönliche
Sicherheitsausrüstung, bestehend aus:
Schutzhelm
Handgelenkschoner
ab
29,90€
ab
28,95€
Knieschoner
Ellbogenschoner
https://www.bluewheel.de/schutzausruestung-ps200-s https://www.bluewheel.de/schutzhelm-h30-l
wristguards
knee pads
elbow pads
helmet
For your own safety please wear the following recommended safety equipment each time you
use the e-scooter
Sollten Sie bei unserem Gerät einmal einen Fehler feststellen, oder wenn es Ihnen herunter-
gefallen und beschädigt ist, bitte nutzen Sie es nicht mehr.
If you ever discover a fault with our device, or if it has been dropped and damaged, please stop
using it.
Kontaktieren Sie dann bitte umgehend unseren Kundenservice über unsere Homepage:
Please contact our customer service immediately via our homepage
https://www.bluewheel.de/sales/guest/form/
In dringenden Fällen kontaktieren Sie unser Callcenter:
In urgent cases, contact our call center:
Tel.: + 49 (0)30 220 66 35 30 (Mo-Fr 9-18 Uhr)
oder schreiben Sie uns an:
or write to us:
Kundenservice / Customer Service

www.bluewheel.de
Other manuals for IX500
1
Other Bluewheel Scooter manuals

Bluewheel
Bluewheel HX310s User manual

Bluewheel
Bluewheel HX380 User manual

Bluewheel
Bluewheel HX360 User manual

Bluewheel
Bluewheel HX500 User manual

Bluewheel
Bluewheel HX360 User manual

Bluewheel
Bluewheel hx350t User manual

Bluewheel
Bluewheel IX300 User manual

Bluewheel
Bluewheel IX500 User manual

Bluewheel
Bluewheel HX360 User manual

Bluewheel
Bluewheel IX250 User manual