BOJ HB-804 User manual

USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES -
MANUEL D’UTILISATION - دليل المستخدم
HB-804
HAND BLENDER
Batidora de mano - Varinha mágica -
Blender à main - يوﺪﻳ طﻼﺧ

English
- 2 - - 3 -
Description:
1. Inching switch
2. Switch I
3. Switch II
4. Motor unit
5. Blend stick
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances especially when children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. To protect against electrical shock, do not submerge the mixer or allow AC cord to come
incontact with water or other liquids.
3. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
5. Do not use outdoors.
6. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including the stove.
7. Always unplug the appliance before assembling, disassembling, cleaning.
8. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
9. Blades are sharp. Handle carefully.
10. Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to the rating label of
the appliance.
11. Don’t plug the appliance into the power supply until it is fully assembled and always unplug
before disassembling the appliance or handle the blade.
12. Don’t let the motor unit, cord, or plug get wet.
13. Don’t place the appliance in the hot ingredients.
14. The appliance is constructed to process normal household quantities.
15. Short-time operating. Don’t use the blender stick (5) longer than 1 minute, and don’t operate
hard food longer than 10 seconds.
16. If you press switch I, you can run the inching switch to meet your request. But the switch II is
immutable.
17. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
1
2
3
4
5

English
- 2 - - 3 -
18. There is a potential injury from misuse. Please handle it with care.
19. Care shall be take when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during
cleaning.
20. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
21. Children shall not play with the appliance.
22. Keep hands and utensils out of the container while blending / away from the cutting blade
while chopping food to prevent the possibility of severe injury to persons or damage to the
unit. A scraper may be used but must be used only when the unit is not running.
23. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
24. Do not misuse the product. It may cause injury if misuse.
25. The appliance should be cool down to the room temperature after each process.
How to use the hand blender
The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food
as well as for mixing and milkshakes.
1. Turn the blender stick on the motor unit until it locks.
2. Introduce the hand blender in the vessel, and then press the switch II to operate it.
3. Don’t use the hand blender longer than 1 minute.
4. Caution: The blade is very sharp!
5. Caution: Don’t operate food without water!

- 4 - - 5 -
English
- 4 -
Cleaning
Cleaning the motor unit and chopping bowl lid only with a damp cloth only.
Do not immerse the motor unit in water!
1. All other parts can be cleaned in the dish washer. However, after processing very salty food, you
should rinse the blades right away.
2. Also be careful not to use an overdose of cleaner or decalcied in your
3. When processing food with color, the plastic parts of the appliance may become discolored
wipe these parts with vegetable oil before placing them in the dishwasher.
4. The blades are very sharp, please attention.
5. Unplug the appliance before cleaning.
Recycling
At the end of its service life, this product may not be disposed of in
the normal household waste, but rather must be disposed of at a
collection point for recycling electrical and electronic devices. The
materials are recyclable according to their labelling. You make an
important contribution to protecting our environment by reusing,
recycling or utilising old devices in other ways. Please ask the municipal
administration where the appropriate disposal facility is located.
The device complies with the European
Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and
2009/125/EC.

Español
- 4 - - 5 -- 4 -
Descripción:
1. Interruptor de avance lento
2. Botón I
3. Botón II
4. Unidad del motor
5. Brazo de la batidora
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, deberá seguir siempre
las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
1. Lea las instrucciones antes de su uso.
2. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja la batidora ni deje que el cable entre en
contacto con agua u otros líquidos.
3. Desenchúfela de la corriente cuando no la utilice, antes de poner o quitar cualquier pieza y
antes de limpiarla.
4. Para evitar cualquier peligro, cuando el cable de alimentación esté dañado, debe ser
remplazado por el fabricante, por su agente de servicio o por una persona cualicada.
5. No la utilice en el exterior.
6. Evite que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la barra, o que toque supercies
calientes como los hornillos.
7. Desenchufe siempre el aparato antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
8. Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de cambiar accesorios o de acercarse a
piezas que se muevan durante su funcionamiento.
9. Las cuchillas están muy aladas. Manéjelas con cuidado.
10. Antes de conectarlo a la toma de corriente, compruebe que su voltaje se corresponda con la
etiqueta de calicación del aparato.
11. No conecte el aparato a la corriente hasta que no esté totalmente montado y desenchúfelo
siempre antes de desmontarlo o de tocar la cuchilla.
12. No deje que la unidad del motor, el cable o el enchufe se mojen.
13. No meta el aparato en ingredientes calientes.
14. El aparato se ha fabricado para procesar cantidades domésticas normales.
15. Tiempo de funcionamiento corto. No utilice el brazo de la batidora (5) más de 1 minuto, y no lo
utilice para alimentos duros más de 10 segundos.
16. Si pulsa el botón I, podrá controlar la función de avance lento según sus necesidades. Sin
embargo, el botón II es inmutable.
1
2
3
4
5

Español
- 6 - - 7 -
17. Desconecte siempre el aparato de la corriente cuando no tenga supervisión y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
18. El uso indebido puede causar lesiones. Utilícelo con cuidado.
19. Debe tener cuidado cuando toque las hojas cortadoras, cuando vacíe el recipiente o durante la
limpieza.
20. Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento siempre que
tengan supervisión y se les proporcionen las instrucciones de uso seguro del aparato y
entiendan los riesgos.
21. Los niños no deben jugar con el aparato.
22. No meta las manos ni utensilios de cocina dentro del recipiente cuando esté triturando ni los
acerque a la cuchilla mientras esté picando alimentos para evitar lesiones graves o daños al
equipo. Puede utilizar una espátula, pero únicamente cuando el equipo no esté en marcha.
23. Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
los niños.
24. No utilice le producto de forma inadecuada. En tal caso, podría sufrir lesiones.
25. El aparato debe enfriarse a temperatura ambiente después de cada uso.
Cómo utilizar la batidora de mano
La batidora de mano es ideal para preparar salsas, sopas, mayonesa o papillas, así como para
mezclas y batidos.
1. Gire el brazo de la batidora en la unidad del motor hasta que encaje.
2. Introduzca la batidora de mano en el vaso y después pulse el botón II para ponerla en marcha.
3. No utilice la batidora de mano durante más de 1 minuto.
4. Precaución: La cuchilla está muy alada.
5. Precaución: ¡No procese alimentos sin agua!

Español
- 6 - - 7 -
Limpieza
Limpie la unidad del motor y la tapa del recipiente únicamente con un paño húmedo.
¡No sumerja la unidad del motor en agua!
1. El resto de piezas pueden lavarse en el lavavajillas. Sin embargo, tras procesar alimentos muy
salados, debería enjuagar las cuchillas cuanto antes.
2. Además, tenga cuidado de no utilizar demasiado limpiador o descacicador en su lavavajillas.
3. Cuando procese alimentos con color, las piezas de plástico del aparato pueden decolorarse.
Limpie estas piezas con aceite vegetal antes de meterlas en el lavavajillas.
4. Tenga cuidado, las cuchillas están muy aladas.
5. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Reciclaje
Al nal de su vida útil, este producto no debe desecharse junto con el
resto de residuos domésticos; debe desecharse en un punto de recogida
para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. De acuerdo con
su etiquetado, sus materiales son reciclables. Al reutilizar, reciclar y
dar otros usos a viejos dispositivos, contribuirá de manera importante
a proteger nuestro medio ambiente. Pregunte a la administración
municipal dónde se encuentran las instalaciones de eliminación de
residuos adecuadas.
Este dispositivo cumple con las Directivas
europeas 2014/35/CE, 2014/30/CE y
2009/125/CE.

Português
- 8 - - 9 -
Descrição:
1. Interruptor de avanço
2. Interruptor
3. Interruptor
4. Unidade do motor
5. Varinha de mistura
RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES
Ao utilizar aparelhos elétricos, especialmente na presença de crianças, respeite sempre as
recomendações de segurança, incluindo as seguintes:
1. Leia todas as instruções antes da utilização.
2. Para proteger contra choques elétricos, não mergulhe a varinha nem permita que o cabo CA
entre em contacto com água ou outros líquidos.
3. Desligue-a da tomada quando não estiver em utilização, antes de colocar ou retirar peças e
antes de limpar.
4. Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
representante da assistência ou por pessoas com qualicações semelhantes, de modo a evitar
perigos.
5. Não utilize ao ar livre.
6. Não deixe o cabo pendurado sobre a borda da mesa ou bancada ou de modo que toque em
superfícies quentes, incluindo o fogão.
7. Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o montar, desmontar ou limpar.
8. Desligue o aparelho e retire a cha da tomada antes de mudar de acessórios ou de se
aproximar de peças que se movimentem na utilização.
9. As lâminas são aadas. Manuseie com cuidado.
10. Antes de ligar a cha a uma tomada, verique se a sua tensão corresponde àquela da placa
de características do aparelho.
11. Não ligue o aparelho à fonte de alimentação até que esteja completamente montado e
desligue-o sempre antes de desmontar o aparelho ou manusear a lâmina.
12. Não deixe que a unidade do motor, o cabo ou a cha se molhem.
13. Não coloque o aparelho em ingredientes quentes.
14. O aparelho foi fabricado para processar quantidades domésticas normais.
15. Funcionamento em tempo curto. Não utilize a varinha mágica (5) durante mais de 1 minuto e
não triture alimentos duros durante mais de 10 segundos.
16. Se pressionar o interruptor I, pode utilizar o interruptor de avanço para atender às suas
necessidades. Mas o interruptor II é imutável.
1
2
3
4
5

Português
- 8 - - 9 -
17. Desligue sempre o aparelho da alimentação se for deixado sem vigilância e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
18. Existe risco de possíveis lesões por utilização indevida. Por favor, manuseie-o com cuidado.
19. Deve-se ter cuidado ao manusear as lâminas cortantes aadas, ao esvaziar a taça e durante a
limpeza.
20. Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e se
compreenderem os perigos envolvidos.
21. As crianças não devem brincar com o aparelho.
22. Mantenha as mãos e utensílios fora do recipiente enquanto mistura/afastados da lâmina de
corte enquanto pica alimentos para evitar a possibilidade de lesões graves em pessoas ou
danos na unidade. Pode ser utilizado um raspador, mas só quando a unidade não estiver a
funcionar.
23. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo de
alimentação fora do alcance das crianças.
24. Não utilize o produto de forma inapropriada. Em caso de utilização incorreta, pode provocar
lesões.
25. O aparelho deve ser arrefecido até à temperatura ambiente após cada processamento.
Como utilizar a varinha mágica
A varinha mágica é perfeitamente adequada para preparar molhos, coberturas, sopas, maionese
e comida para bebé, bem como para misturar e fazer batidos
1. Rode a varinha na unidade do motor até que se encaixe.
2. Introduza a varinha mágica no recipiente e, em seguida, pressione o interruptor II para que
funcione.
3. Não utilize a varinha durante mais de 1 minuto.
4. Atenção: A lâmina é muito aada!
5. Atenção: Não processe alimentos sem água!

- 10 - - 11 -
Português
- 10 -
Limpeza
Limpe a unidade do motor e a tampa da taça apenas com um pano húmido. Não mergulhe a
unidade do motor em água!
1. Todas as outras peças podem ser limpas na máquina de lavar loiça. No entanto, após o
processamento de alimentos muito salgados, deve-se lavar as lâminas imediatamente.
2. Tenha também cuidado para não utilizar uma sobredosagem de detergente ou descalcicante
na sua máquina de lavar loiça.
3. Ao processar alimentos coloridos, as peças de plástico do aparelho podem car descoloridas,
limpe-as com óleo vegetal antes de as colocar na máquina de lavar loiça.
4. As lâminas são muito aadas, tenha muito cuidado.
5. Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar.
Reciclagem
No nal da sua vida útil, este produto não pode ser eliminado no lixo
doméstico normal, mas sim num ponto de recolha para reciclagem
de dispositivos elétricos e eletrónicos. Os materiais são recicláveis
de acordo com a sua rotulagem. Você dará um contributo importante
para a proteção do nosso ambiente através da reutilização, reciclagem
ou utilização de dispositivos velhos de outras formas. Informe-se
junto à administração municipal onde está localizada a instalação de
eliminação própria.
O aparelho está em conformidade com
as Diretivas Europeias 2014/35/UE,
2014/30/UE e 2009/125/CE.

Français
- 10 - - 11 -- 10 -
Description :
1. Interrupteur poussoir
2. Interrupteur
3. Interrupteur
4. Corps du moteur
5. Barre de mixage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, en particulier quand des enfants sont présents, des
précautions de sécurité de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes :
1. Lisez le manuel avant utilisation.
2. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le blender et ne laissez pas le
cordon d’alimentation entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
3. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de l’allumer ou avant d’enlever des pièces
ou de le nettoyer.
4. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un des
techniciens de son service après-vente ou une autre personne qualiée an d’éviter tout danger.
5. Évitez les utilisations en extérieur.
6. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou du plan de travail et ne touchez pas
les surfaces chaudes, y compris la plaque de cuisson.
7. Débranchez toujours l’appareil avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
8. Éteignez l’appareil et débranchez-le de son alimentation avant de changer des accessoires ou
de vous approcher des pièces qui se déplacent pendant l’utilisation.
9. Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec précaution.
10. Avant de brancher l’appareil dans une prise de courant, vériez si votre tension correspond à la
plaque signalétique de l’appareil.
11. Ne branchez pas l’appareil sur l’alimentation électrique avant qu’il ne soit complètement
assemblé et débranchez-le toujours avant de démonter l’appareil ou de manipuler la lame.
12. Ne laissez pas l’unité moteur, le cordon ou la prise se mouiller.
13. Ne placez pas des ingrédients chauds dans l’appareil.
14. L’appareil est conçu pour transformer des quantités domestiques normales.
15. Fonctionnement de courte durée. N’utilisez pas le blender à main (5) pendant plus d’une
minute et n’utilisez pas d’aliments durs pendant plus de 10 secondes.
16. Si vous appuyez sur l’interrupteur I, vous pouvez actionner l’interrupteur poussoir selon vos
besoins. Tandis que l’interrupteurII est immuable.
1
2
3
4
5

Français
- 12 - - 13 -
17. Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
18. Il existe un risque de blessure en cas de mauvaise utilisation. Manipulez l’appareil avec
précaution.
19. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames tranchantes, du vidage
de la cuve et du nettoyage.
20. L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances si elles ont reçu des
directives ou des instructions relatives à l’utilisation de cet appareil d’une manière sûre et
qu’elles comprennent les dangers que cela implique.
21. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
22. Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant que vous mélangez de la lame
de découpe pendant que vous découpez les aliments pour éviter des blessures graves aux
personnes ou des dommages à l’appareil. Un grattoir peut être utilisé, mais ne doit l’être que
lorsque l’appareil est à l’arrêt.
23. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
24. N’utilisez pas ce produit de façon abusive. Vous risqueriez de vous blesser en cas d’utilisation
incorrecte.
25. L’appareil doit être refroidi à la température ambiante après chaque processus.
Comment utiliser le blender à main
Le blender à main est parfaitement adapté à la préparation de dips, sauces, soupes,
mayonnaises et aliments pour bébés ainsi que pour des mélanges et des milkshakes
1.Insérez la barre du blender sur le corps du moteur jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée.
2. Introduisez le blender manuel dans la cuve, puis appuyez sur l’interrupteur II pour le faire
fonctionner.
3. N’utilisez pas le blender à main plus d’une minute.
4. Attention : La lame est très tranchante !
5. Attention : Ne transformez pas les aliments sans eau !

Français
- 12 - - 13 -
Nettoyage
Nettoyez le corps du moteur et le couvercle de la cuve du hachoir uniquement avec un chiffon
humide. Ne plongez pas le corps du moteur dans l’eau !
1. Toutes les autres pièces peuvent être nettoyées au lave-vaisselle. Cependant, après la
transformation d’aliments très salés, vous devriez rincer les lames immédiatement.
2. De plus, veillez à ne pas utiliser trop de produit lave-vaisselle ou de détartrant dans votre
lave-vaisselle.
3. Lors de la transformation d’aliments colorés, les parties en plastique de l’appareil peuvent se
décolorer, nettoyez-les avec de l’huile végétale avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
4. Les lames sont très tranchantes, veuillez faire attention.
5. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Recyclage
À la n de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères normales, mais il doit plutôt être éliminé dans
un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Les matériaux sont recyclables selon leur étiquetage.
Vous apportez une contribution importante à la protection de notre
environnement en réutilisant, recyclant ou utilisant d’anciens appareils
d’une autre manière. Veuillez vous renseigner auprès de l’administration
de votre commune pour savoir où se trouve le centre de recyclage
approprié.
L’appareil est conforme aux directives
européennes2014/35/EU, 2014/30/EU
et 2009/125/EC.

- 14 - - 15 -
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
1
2
3
4
5
1
II2
3
4
5
وEU/35/2014 ﺔﻴﺑوروﻷا تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟا ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻖﻓاﻮﺘﻳ
.EU/2009/125 وEU/2014/30

- 14 - - 15 -
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
1
I2
II3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
515
10
III16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
2
3
4
5

The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
El fabricante se reserva los derechos de modicar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modicar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
Le fabricant se réserve le droit de modier les modèles décrits dans ce mode d’emploi.
.اﺬﻫ تﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ ﺔﻓﻮﺻﻮﳌا جذﻨﻟا ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻖﺤﺑ ﻊﻨﺼﳌا ﻆﻔﺘﺤﻳ
BOJ OLAÑETA S.L.U.
N.I.F.: B-20016333
Matsaria, 21
20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN
BOJ GLOBAL S.L.U
N.I.F: B-75214866
Ibarkurutze, 1 Bajo
20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN
www.bojglobal.com
(+34) 943 820 071
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BOJ Kitchen Appliance manuals