BOJ HB-1200 User manual

USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES -
MANUEL D’UTILISATION - دليل المستخدم
HB-1200
HAND BLENDER
Batidora de mano - Varinha mágica -
Blender à main - يوﺪﻳ طﻼﺧ


English
- 3 -
IMPORTANT SAFEGUARDS:
When using electrical appliances especially when children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. To protect against electrical shock, do not submerge the mixer or allow AC cord to come in
contact with water or other liquids.
3. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
5. Do not use outdoors.
6. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including the stove.
7. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
8. Blades are sharp. Handle carefully.
9. Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to the rating label of the
appliance.
10. Don’t plug the appliance into the power supply until it is fully assembled and always unplug
before disassembling the appliance or handle the blade.
11. Don’t let the motor unit, cord, or plug get wet.
12. Don’t place the appliance in the hot ingredients.
13. The appliance is constructed to process normal household quantities.
14. Short-time operating. Don’t use the blender stick (3) longer than 1 minute, and don’t operate
hard food longer than 10 seconds.
15. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
16. There is a potential injury from misuse. Please handle it with care.
17. Care shall be take when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during
cleaning.
18. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
19. Children shall not play with the appliance.
20. Keep hands and utensils out of the container while blending / away from the cutting blade
while chopping food to prevent the possibility of severe injury to persons or damage to the
unit. A scraper may be used but must be used only when the unit is not running.
21. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
22. Do not misuse the product. It may cause injury if misuse.
23. The appliance should be cool down to the room temperature after each process.
24. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, ofces and other similar working environments;
- in agricultural working environments;
- by customers in hotels, motels etc. and similar establishments;
- in bed-and breakfast type environments.
25. Be careful if hot liquid is poured into the food processor as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.

English
- 4 -
Product introduction:
The appliance has a timer protection function. The longest working time of each operation is
2 minutes. The appliance will automatically stop running after 2 minutes continuous working.
Description
1. Inching switch
2. Motor unit
3. Blend stick
4. Chopping bowl lid
5. “S” blade
6. 500ml chopping bowl
7. Slip mat
How to use the hand blender
The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food
as well as for mixing and milkshakes.
1. Turn the blender stick on the motor unit until it
locks.
2. Introduce the hand blender in the vessel, and then
press the switch to operate it.
3. Don’t use the hand blender longer than 1 minute.
4. Caution: The blade is very sharp!
5. Caution: Don’t operate food without water!
How to use the chopper:
1. Chopper is perfectly suited for hard food, such
as chopping meat, cheese, onion, herbs, garlic,
carrots, walnuts, almonds, prunes etc.
2. Don’t chop extremely hard food, such as ice cubes,
nutmeg, coffee beans and grains.
Before chopping…
1. Carefully remove the plastic cover from the blade.
Caution: the blade is very sharp! Always hold it by
the upper plastic part.
2. Place the blade on the center pin of the chopper bowl. Press down the blade and lock bowl.
Always place the chopper bowl on the anti-slip base.
3. Place the food in the chopper bowl.
4. Place the chopping bowl lid on the chopper bowl.
5. Turn the motor unit on the chopping bowl lid until it locks.
6. Then press switch to operate the chopper. During processing, hold the motor unit with on hand
and the chopper bowl the other.
7. After use, turn the motor unit off the chopping bowl lid.
8. Then remove the chopping bowl lid. Carefully take out the blade.

English
- 5 -
At the end of its service life, this product may not be disposed of in the
normal household waste, but rather must be disposed of at a collection
point for recycling electrical and electronic devices. The materials are
recyclable according to their labelling. You make an important contribution
to protecting our environment by reusing, recycling or utilising old
devices in other ways. Please ask the municipal administration where the
appropriate disposal facility is located.
The device complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/
EU and 2009/125/EC.
9. Remove the processed food from the chopper bowl.
10. Don’t operate hard food longer than 10 seconds.
Cleaning
Cleaning the motor unit and chopping bowl lid only with a damp cloth only.
Do not immerse the motor unit in water!
1. All other parts can be cleaned in the dish washer. However, after
processing very salty food, you should rinse the blades right away.
2. Also be careful not to use an overdose of cleaner or decalcied in your
dishwasher.
3. When processing food with color, the plastic parts of the appliance may
become discolored wipe these parts with vegetable oil before placing
them in the dishwasher.
4. The blades are very sharp, please attention.
5. Unplug the appliance before cleaning.
Processing Guide:
500 ml chopper bowl
Food Maximum Operation times Preparation Speed
Meat 250 g 15-20 sec 1~2 cm High
Nut 100 g 15-20 sec / High
Cheese 100 g 15-20 sec 1~2 cm High
Bread 80 g 8 sec 1~2 cm High
Onions 150 g 8 sec 1~2 cm High
Biscuits 150 g 8 sec 1~2 cm High
Honey 500 g 8 sec / High
Raw peanuts 300 g
Grinding device
Boiled potatoes 500 g 30 sec 2 cm High
Boiled carrots 400 g 60 sec 2 cm High

Español
- 6 -
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, deberá seguir siempre
las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
1. Lea las instrucciones antes de su uso.
2. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja la batidora ni deje que el cable entre en
contacto con agua u otros líquidos.
3. Desenchúfela de la corriente cuando no la utilice, antes de poner o quitar cualquier pieza y
antes de limpiarla.
4. Para evitar cualquier peligro, cuando el cable de alimentación esté dañado, debe ser
remplazado por el fabricante, por su agente de servicio o por una persona cualicada.
5. No la utilice en el exterior.
6. Evite que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la barra, o que toque supercies
calientes como los hornillos.
7. Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de cambiar accesorios o de acercarse a
piezas que se muevan durante su funcionamiento.
8. Las cuchillas están muy aladas. Manéjelas con cuidado.
9. Antes de conectarlo a la toma de corriente, compruebe que su voltaje se corresponda con la
etiqueta de calicación del aparato.
10. No conecte el aparato a la corriente hasta que no esté totalmente montado y desenchúfelo
siempre antes de desmontarlo o de tocar la cuchilla.
11. No deje que la unidad del motor, el cable o el enchufe se mojen.
12. No meta el aparato en ingredientes calientes.
13. El aparato se ha fabricado para procesar cantidades domésticas normales.
14. Tiempo de funcionamiento corto. No utilice el brazo de la batidora (3) más de 1 minuto, y no lo
utilice para alimentos duros más de 10 segundos.
15. Desconecte siempre el aparato de la corriente cuando no tenga supervisión y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
16. El uso indebido puede causar lesiones. Utilícelo con cuidado.
17. Debe tener cuidado cuando toque las hojas cortadoras, cuando vacíe el recipiente o durante la
limpieza.
18. Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento siempre que
tengan supervisión y se les proporcionen las instrucciones de uso seguro del aparato y
entiendan los riesgos.
19. Los niños no deben jugar con el aparato.
20. No meta las manos ni utensilios de cocina dentro del recipiente cuando esté triturando ni los
acerque a la cuchilla mientras esté picando alimentos para evitar lesiones graves o daños al
equipo. Puede utilizar una espátula, pero únicamente cuando el equipo no esté en marcha.
21. Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
los niños.
22. No utilice el producto de forma inadecuada. En tal caso, podría sufrir lesiones.
23. El aparato debe enfriarse a temperatura ambiente después de cada uso.
24. Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y con aplicaciones similares como:
- Cocinas de empleados en tiendas, ocinas y entornos laborales similares;
- en entornos de trabajo agrícolas;
- por clientes en hoteles, moteles, etc. y establecimientos similares;
- en entornos del tipo pensión.
25. Tenga cuidado si vierte líquido caliente en el procesador de alimentos, ya que podría ser
expulsado del aparato debido a un vapor repentino.

Español
- 7 -
Presentación del producto:
El aparato dispone de una función de protección. El tiempo máximo de trabajo en cada uso es de
2 minutos. El aparato dejará de funcionar automáticamente tras 2 minutos de uso continuado.
Descripción:
1.Interruptor de avance lento
2.Unidad del motor
3. Brazo de la batidora
4.Tapa del recipiente de picado
5.Hoja en «S»
6.Recipiente de picado de 500 ml
7. Alfombrilla antideslizante
Cómo utilizar la batidora de mano
La batidora de mano es ideal para preparar salsas, sopas, mayonesa o papillas, así como para
mezclas y batidos.
1. Gire el brazo de la batidora en la unidad del motor hasta que encaje.
2. Introduzca la batidora de mano en el vaso y
después pulse el botón para ponerla en marcha.
3. No utilice la batidora de mano durante más de
1 minuto.
4. Precaución: La cuchilla está muy alada.
5. Precaución: ¡No procese alimentos sin agua!
Cómo usar la picadora:
1 La picadora es ideal para alimentos duros como
carne, queso, cebolla, hierbas, ajo, zanahorias,
nueces, almendras, ciruelas pasas, etc.
2. No pique alimentos extremadamente duros como
cubitos de hielo, nuez moscada, granos de café o
cereales.
Antes de picar...
1. Quite el protector de plástico de la cuchilla con
cuidado. Precaución: ¡la cuchilla está muy alada!
Sujétela siempre por la parte superior de plástico.
2. Coloque la cuchilla en la clavija central del recipiente de la picadora. Empuje la cuchilla hacia
abajo y cierre el recipiente. Coloque siempre el recipiente de la picadora sobre una supercie
antideslizante.
3. Introduzca los alimentos en el recipiente de la picadora.
4. Coloque la tapa sobre el recipiente de la picadora.
5. Gire la unidad del motor sobre la tapa del recipiente de picado hasta que encaje y quede bien
cerrada.
6. Después, pulse el interruptor para poner en marcha la picadora. Cuando esté en funcionamiento,
sujete la unidad del motor con una mano y el recipiente de la picadora con la otra.
7. Cuando termine, quite la unidad del motor de la tapa del recipiente de picado.

Español
- 8 -
8. Después, retire la tapa del recipiente y saque la cuchilla con cuidado.
9. Retire los alimentos del recipiente de la picadora.
10. Cuando procese alimentos duros, no la utilice durante más de 10 segundos seguidos.
Limpieza
Limpie la unidad del motor y la tapa del recipiente únicamente con un paño húmedo.
¡No sumerja la unidad del motor en agua!
1. El resto de piezas pueden lavarse en el lavavajillas. Sin embargo,
tras procesar alimentos muy salados, debería enjuagar las cuchillas
cuanto antes.
2. Además, tenga cuidado de no utilizar demasiado limpiador o
descalcicador en su lavavajillas.
3. Cuando procese alimentos con color, las piezas de plástico del
aparato pueden decolorarse. Limpie estas piezas con aceite vegetal
antes de meterlas en el lavavajillas.
4. Tenga cuidado, las cuchillas están muy aladas.
5. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Guía de procesamiento:
Recipiente de picado de 500 ml
Alimento Máximo Duración del proceso Preparación Velocidad
Carne 250 g 15-20 seg 1~2 cm Alta
Nueces 100 g 15-20 seg / Alta
Queso 100 g 15-20 seg 1~2 cm Alta
Pan 80 g 8 seg 1~2 cm Alta
Cebolla 150 g 8 seg 1~2 cm Alta
Galletas 150 g 8 seg 1~2 cm Alta
Miel 500 g 8 seg / Alta
Cacahuetes crudos 300 g
Dispositivo triturador
Patatas cocidas 500 g 30 seg 2 cm Alta
Zanahorias cocidas 400 g 60 seg 2 cm Alta
Al nal de su vida útil, este producto no debe desecharse junto con el
resto de residuos domésticos; debe desecharse en un punto de recogida
para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. De acuerdo con su
etiquetado, sus materiales son reciclables. Al reutilizar, reciclar y dar otros
usos a viejos dispositivos, contribuirá de manera importante a proteger
nuestro medio ambiente. Pregunte a la administración municipal dónde
se encuentran las instalaciones de eliminación de residuos adecuadas.
Este dispositivo cumple con las directivas europeas 2014/35/CE,
2014/30/CE y 2009/125/CE

Português
- 9 -
RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES
Ao utilizar aparelhos elétricos, especialmente na presença de crianças, respeite sempre as
recomendações de segurança, incluindo as seguintes:
1. Leia todas as instruções antes da utilização.
2. Para proteger contra choques elétricos, não mergulhe a varinha nem permita que o cabo CA
entre em contacto com água ou outros líquidos.
3. Desligue-a da tomada quando não estiver em utilização, antes de colocar ou retirar peças e
antes de limpar.
4. Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
representante da assistência ou por pessoas com qualicações semelhantes, de modo a evitar
perigos.
5. Não utilize ao ar livre.
6. Não deixe o cabo pendurado sobre a borda da mesa ou bancada ou de modo que toque em
superfícies quentes, incluindo o fogão.
7. Desligue o aparelho e retire a cha da tomada antes de mudar de acessórios ou de se
aproximar de peças que se movimentem na utilização.
8. As lâminas são aadas. Manuseie com cuidado.
9. Antes de ligar a cha a uma tomada, verique se a sua tensão corresponde àquela da placa de
características do aparelho.
10. Não ligue o aparelho à fonte de alimentação até que esteja completamente montado e
desligue-o sempre antes de desmontar o aparelho ou manusear a lâmina.
11. Não deixe que a unidade do motor, o cabo ou a cha se molhem.
12. Não coloque o aparelho em ingredientes quentes.
13. O aparelho foi fabricado para processar quantidades domésticas normais.
14. Funcionamento em tempo curto. Não utilize a varinha mágica (3) durante mais de 1 minuto e
não triture alimentos duros durante mais de 10 segundos.
15. Desligue sempre o aparelho da alimentação se for deixado sem vigilância e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
16. Existe risco de possíveis lesões por utilização indevida. Por favor, manuseie-o com cuidado.
17. Deve-se ter cuidado ao manusear as lâminas cortantes aadas, ao esvaziar a taça e durante a
limpeza.
18. Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e se
compreenderem os perigos envolvidos.
19. As crianças não devem brincar com o aparelho.
20. Mantenha as mãos e utensílios fora do recipiente enquanto mistura/afastados da lâmina de
corte enquanto pica alimentos para evitar a possibilidade de lesões graves em pessoas ou
danos na unidade. Pode ser utilizado um raspador, mas só quando a unidade não estiver a
funcionar.
21. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo de
alimentação fora do alcance das crianças.
22. Não utilize o produto de forma inapropriada. Em caso de utilização incorreta, pode provocar
lesões.
23. O aparelho deve ser arrefecido até à temperatura ambiente após cada processamento.
24. Este aparelho deve ser usado em aplicações domésticas e similares, como:
- Áreas de cozinha de funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho similares;
- em ambientes de trabalho agrícola;
- por clientes em hotéis, motéis, etc. e estabelecimentos similares;
- em ambientes do tipo cama e pequeno-almoço.
25. Tenha cuidado se for derramado líquido quente no processador de alimentos, pois pode ser
ejetado do aparelho devido a vapor repentino.

Português
- 10 -
Apresentação do produto:
O aparelho tem uma função de proteção temporizada. O tempo de funcionamento mais longo
para cada operação é de 2 minutos. O aparelho deixará automaticamente de funcionar após 2
minutos de funcionamento contínuo.
Descrição:
1. Interruptor de avanço
2.Unidade do motor
3.Varinha de mistura
4.Tampa da tigela da picadora
5.Lâmina em S
6.Tigela da picadora de 500 ml
7.Tapete antiderrapante
Como utilizar a varinha mágica
A varinha mágica é perfeitamente adequada para preparar molhos, coberturas, sopas, maionese e
comida para bebé, bem como para misturar e fazer batidos.
1. Rode a varinha na unidade do motor até que se
encaixe.
2. Introduza a varinha mágica no recipiente e,
em seguida, pressione o interruptor II para que
funcione.
3. Não utilize a varinha durante mais de 1 minuto.
4. Atenção: A lâmina é muito aada!
5. Atenção: Não processe alimentos sem água!
Como utilizar a picadora
1. A picadora é perfeitamente adequada para cortar/
picar alimentos duros como carne, queijo, cebola,
ervas, alho, cenoura, nozes, amêndoas, ameixas
secas, etc.
2. Não pique alimentos extremamente duros, como
cubos de gelo, noz-moscada, grãos de café e
grãos.
Antes de cortar/picar...
1. Remova com cuidado a tampa plástica da lâmina. Atenção: A lâmina é muito aada! Segure-a
sempre pela parte plástica superior.
2. Coloque a lâmina no pino central da tigela da picadora. Pressione a lâmina e bloqueie a tigela.
Coloque sempre a tigela da picadora na base antiderrapante.
3. Coloque os alimentos na tigela da picadora.
4. Coloque a tampa da tigela da picadora na mesma.
5. Rode a unidade do motor na tampa da tigela da picadora até bloquear.
6. Em seguida, pressione o interruptor para fazer a picadora funcionar. Durante o processamento,
segure a unidade do motor com uma mão e a tigela da picadora com a outra.
7. Após utilizar, desligue a unidade do motor da tampa da tigela da picadora.

Português
- 11 -
No nal da sua vida útil, este produto não pode ser eliminado no lixo
doméstico normal, mas sim num ponto de recolha para reciclagem de
dispositivos elétricos e eletrónicos. Os materiais são recicláveis de
acordo com a sua rotulagem. Você fará uma contribuição importante para
proteger o nosso ambiente ao reutilizar, reciclar ou utilizar dispositivos
antigos de outras maneiras. Informe-se junto da administração municipal
onde está localizada a instalação de eliminação própria.
O aparelho está em conformidade com as Diretivas Europeias 2014/35/
UE, 2014/30/UE e 2009/125/CE.
8. Em seguida, remova a tampa da tigela da picadora. Extraia cuidadosamente a lâmina.
9. Retire os alimentos processados da tigela da picadora.
10. Não pique alimentos duros por mais de 10 segundos.
Limpeza
Limpe a unidade do motor e a tampa do copo apenas com um pano
húmido.
Não mergulhe a unidade do motor em água!
1. Todas as outras peças podem ser limpas na máquina de lavar loiça. No
entanto, após o processamento de alimentos muito salgados, deve-se
lavar as lâminas imediatamente.
2. Tenha também cuidado para não utilizar uma sobredosagem de
detergente ou descalcicante na sua máquina de lavar loiça.
3. Ao processar alimentos coloridos, as peças de plástico do aparelho
podem car descoloridas, limpe-as com óleo vegetal antes de as
colocar na máquina de lavar loiça.
4. As lâminas são muito aadas, tenha muito cuidado.
5. Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar.
Guia de Processamento:
Tigela da picadora de 500 ml
Alimento Máximo Tempos de funcionamento Preparação Velocidade
Carnes 250 g 15-20 seg 1~2 cm Alta
Frutos secos 100 g 15-20 seg / Alta
Queijo 100 g 15-20 seg 1~2 cm Alta
Pão 80 g 8 seg 1~2 cm Alta
Cebolas 150 g 8 seg 1~2 cm Alta
Bolachas 150 g 8 seg 1~2 cm Alta
Mel 500 g 8 seg / Alta
Amendoins crus 300 g
Dispositivo de trituração
Batatas cozidas 500 g 30 seg 2 cm Alta
Cenouras cozidas 400 g 60 seg 2 cm Alta

Français
- 12 -
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, en particulier quand des enfants sont présents, des
précautions de sécurité de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes :
1. Lisez le manuel avant utilisation.
2. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le blender et ne laissez pas le
cordon d’alimentation entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
3. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de l’allumer ou avant d’enlever des pièces
ou de le nettoyer.
4. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un des
techniciens de son service après-vente ou une autre personne qualiée an d’éviter tout danger.
5. Évitez les utilisations en extérieur.
6. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou du plan de travail et ne touchez pas
les surfaces chaudes, y compris la plaque de cuisson.
7. Éteignez l’appareil et débranchez-le de son alimentation avant de changer des accessoires ou
de vous approcher des pièces qui se déplacent pendant l’utilisation.
8. Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec précaution.
9. Avant de brancher l’appareil dans une prise de courant, vériez si votre tension correspond à la
plaque signalétique de l’appareil.
10. Ne branchez pas l’appareil sur l’alimentation électrique avant qu’il ne soit complètement
assemblé et débranchez-le toujours avant de démonter l’appareil ou de manipuler la lame.
11. Ne laissez pas l’unité moteur, le cordon ou la prise se mouiller.
12. Ne placez pas des ingrédients chauds dans l’appareil.
13. L’appareil est conçu pour transformer des quantités domestiques normales.
14. Fonctionnement de courte durée. N’utilisez pas le blender à main (3) pendant plus d’une
minute et n’utilisez pas d’aliments durs pendant plus de 10 secondes.
15. Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
16. Il existe un risque de blessure en cas de mauvaise utilisation. Manipulez l’appareil avec
précaution.
17. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames tranchantes, du vidage
de la cuve et du nettoyage.
18. L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances si elles ont reçu des
directives ou des instructions relatives à l’utilisation de cet appareil d’une manière sûre et
qu’elles comprennent les dangers que cela implique.
19. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
20. Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant que vous mélangez de la lame
de découpe pendant que vous découpez les aliments pour éviter des blessures graves aux
personnes ou des dommages à l’appareil. Un grattoir peut être utilisé, mais ne doit l’être que
lorsque l’appareil est à l’arrêt.
21. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
22. N’utilisez pas ce produit de façon abusive. Vous risqueriez de vous blesser en cas d’utilisation
incorrecte.
23. L’appareil doit être refroidi à la température ambiante après chaque processus.
24. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et dans des cas d’utilisations similaires
comme :
- Cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail.
- Cadres de travail agricoles ;
- Clients des hôtels, motels, etc., et établissements similaires ;
- Environnements de type chambres d’hôtes.
25. Faites attention si vous versez du liquide chaud dans le robot culinaire, comme il peut être
éjecté de l’appareil en raison d’un dégagement soudain de vapeur.

Français
- 13 -
Introduction du produit :
L’appareil est doté d’une fonction de protection par minuterie. La durée du travail la plus longue est
de 2 minutes. L’appareil s’arrête automatiquement après 2 minutes de fonctionnement continu !
Description :
1.Interrupteur poussoir
2.Corps du moteur
3.Barre de mixage
4.Couvercle du bol de hachage
5. Lame en « S »
6.Bol de hachage de 500 ml
7.Tapis antidérapant
Comment utiliser le blender à main
Le blender à main est parfaitement adapté à la préparation de dips, sauces, soupes, mayonnaises
et aliments pour bébés ainsi que pour des mélanges et des milkshakes.
1. Insérez la barre du blender sur le corps du moteur
jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée.
2. Introduisez le blender manuel dans la cuve, puis
appuyez sur l’interrupteur pour le faire fonctionner.
3. N’utilisez pas le blender à main plus d’une minute.
4. Attention : La lame est très tranchante !
5. Attention : Ne transformez pas les aliments sans
eau !
Comment utiliser votre hachoir :
1 Le hachoir convient parfaitement aux aliments
durs, tels que la viande, le fromage, l’oignon, les
herbes, l’ail, les carottes, les noix, les amandes, les
pruneaux, etc.
2. Ne coupez pas les aliments extrêmement durs,
comme les glaçons, la muscade, les grains de café
et les grains.
Avant de hacher...
1. Retirez avec précaution le couvercle en plastique de la lame. Attention : la lame est très
tranchante ! Tenez-la toujours par la partie supérieure en plastique.
2. Placez la lame sur la goupille centrale du bol du hachoir. Appuyez sur la lame et verrouillez le
bol. Placez toujours le hachoir sur la base antidérapante.
3. Placez les aliments dans le bol du hachoir.
4. Placez le couvercle du bol de hachage sur le bol de hachage.
5. Placez le corps du moteur sur le couvercle du bol de hachage jusqu’à ce qu’il se verrouille.
6. Appuyez sur l’interrupteur pour actionner le hachoir. Pendant la transformation, tenez le corps
du moteur d’une main et le bol hachage de l’autre.
7. Après utilisation, arrêtez le groupe moteur et retirez le couvercle du bol de hachage.
8. Retirez ensuite le couvercle du bol de hachage. Retirez la lame avec précaution.
9. Retirez la lame avec précaution.

Français
- 14 -
À la n de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères normales, mais il doit plutôt être éliminé dans un point de
collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables selon leur étiquetage. Vous apportez
une contribution importante à la protection de notre environnement en
réutilisant, recyclant ou utilisant d’anciens appareils d’une autre manière.
Veuillez vous renseigner auprès de l’administration de votre commune
pour savoir où se trouve le centre de recyclage approprié.
L’appareil est conforme aux directives européennes 2014/35/EU,
2014/30/EU et 2009/125/EC
10. Retirez les aliments transformés du bol de hachage.
11. Ne transformez pas des aliments durs pendant plus de 10 secondes.
Nettoyage
Nettoyez le corps du moteur et le couvercle de la cuve du hachoir
uniquement avec un chiffon humide.
Ne plongez pas le corps du moteur dans l’eau !
1. Toutes les autres pièces peuvent être nettoyées au lave-vaisselle.
Cependant, après la transformation d’aliments très salés, vous devriez
rincer les lames immédiatement.
2. De plus, veillez à ne pas utiliser trop de produit lave-vaisselle ou de
détartrant dans votre lave-vaisselle.
3. Lors de la transformation d’aliments colorés, les parties en plastique
de l’appareil peuvent se décolorer, nettoyez-les avec de l’huile végétale
avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
4. Les lames sont très tranchantes, veuillez faire attention.
5. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Guide de transformation :
Bol de hachage de 500 ml
Nourriture Maximum Durée de fonctionnement Préparations Vitesse
Viande 250 g 15-20 sec 1~2 cm Élevée
Noix 100 g 15-20 sec / Élevée
Fromage 100 g 15-20 sec 1~2 cm Élevée
Pain 80 g 8 sec 1~2 cm Élevée
Oignons 150 g 8 sec 1~2 cm Élevée
Gâteaux 150 g 8 sec 1~2 cm Élevée
Miel 500 g 8 sec / Élevée
Cacahuètes crues 300 g
Accessoire pour moudre
Pomme de terre vapeur 500 g 30 sec 2 cm Élevée
Carottes vapeur 400 g 60 sec 2 cm Élevée

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
- 15 -
EC/2009/125EU/2014/30EU/2014/35
1
2
3
4
5
500
2~1 20 15- 250
/20 15- 100
2~1 20 15- 100
2~1 880
2~1 8150
2~1 8150
/8500
300
230 500
260 400

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
- 16 -
1
2
3
4
”S5
5006
7
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1010

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
- 17 -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
314
10
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
2
2



The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
El fabricante se reserva los derechos de modicar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modicar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
Le fabricant se réserve le droit de modier les modèles décrits dans ce mode d’emploi.
.اﺬﻫ تﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ ﺔﻓﻮﺻﻮﳌا جذﻨﻟا ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻖﺤﺑ ﻊﻨﺼﳌا ﻆﻔﺘﺤﻳ
BOJ OLAÑETA S.L.U.
N.I.F.: B-20016333
Matsaria, 21
20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN
BOJ GLOBAL S.L.U
N.I.F: B-75214866
Ibarkurutze, 1 Bajo
20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN
www.bojglobal.com
(+34) 943 820 071
Table of contents
Languages:
Other BOJ Kitchen Appliance manuals