Bolanmu Energy VT Series User manual

Quick guide
VT series MPPT
Bolanmu Energy

3
Introduction
EN Congratulations !
You are about to install and use a high-end equipment that will play a central role in
the energy management of your battery-based system. The (vt) is a solar
MPPT charge controller. When connected to a battery and photovoltaic panels
the vt will recharge the battery in an optimum way. This vt has been designed,
manufactured, assembled andtested in our factory in China.It has a 5-year
warranty.
FR Félicitations !
Vous vous préparez à installer et à utiliser un appareil haute-gamme qui jouera un
rôle central dans la gestion d’énergie de votre système avec stockage. Le
(vt) est un contrôleur de charge solaire MPPT. Lorsque qu’il est connecté
àdes batteries et des panneaux photovoltaïques,il rechargera automatiquement
les batteries de manière optimale. Ce vt a été conçu, fabriqué, assemblé et testé
DE Herzlichen Glückwunsch !
Wir freuen uns, dass Sie sich für eines High-Tech-Gerät entschieden haben,
welches bei der Energie-management Ihrer Anlage entscheidende Rolle spielen
wird. Der(vt) ist ein MPPT-Solarladegerät. Wenn an Batterien und
Photovoltaikmodule angeschlossen wird, lädt der vt die Batterienoptimal nach.
Dieser vt wurde in unserem Werk in der Schweiz entwickelt, hergestellt,montiert
und getestet. Es hat eine 5-jährige Garantie.
ES ¡Enhorabuena!
Está a punto de instalar y de utilizar un equipo de alta gama que desempeñará
una función esencial en la gestión de energía de su sistema con almacenamiento.
El (vt) es un controlador de carga solar MPPT. Conectado a una batería
y a paneles fotovoltaicos, el vt recarga automáticamente las baterías de manera
óptima. Este vt ha sido diseñado, fabricado, ensamblado y probado en nuestra
fábrica en Suiza. Tiene unagarantía de 5 años y.
2

5
General Information
EN Exclusion of liability
Bolanmu disclaims all responsibility and liability for damage, costs or losses resulting
from an installation that does not comply with the instructions,a faulty operation
or inadequate maintenance. The use ofBolanmu equipment is in any case under the
responsibility of the customer.
Read carefully the safety and operation instructions / Installation must be entrusted to
qualified personnel / Check the user manual online / Need help ?
FR Exclusion de la responsabilité
Bolanmu décline toute responsabilité pour les dommages, les coûts ou les pertes
résultant d’une installation non conforme aux prescriptions, d’un fonctionnement
dans tous les cas de la responsabilité duclient.
Lisez attentivement les instructions de sécurité et d’utilisation / L’installation doit être
confiée à du personnel qualifié / Consultez le manuel d’utilisation en ligne / Besoin d’aide ?
DE Haftungsausschluss
Bolanmu übernimmt keinerlei Verantwortung und Haftung für Schäden, Kosten
oder Verluste,die sich aus unsachgemäßer Installation, unsachgemäßem
Betrieb sowie fehlerhafter Wartung ergeben oder in irgendeiner Art und Weise
damit zusammenhängen. Der Einsatz und Betrieb der Bolanmu-Geräte obliegt in
jedem Fall der Verantwortung des Kunden.
Lesen Sie die Sicherheits- und Betriebsanweisungen sorgfältig durch / Die Installation muss
qualifiziertem Personal anvertraut werden / Überprüfen Sie die Bedienungsanleitung online /
Brauchen Sie Hilfe ?
ES Exclusión de responsabilidad
Bolanmu declina cualquier responsabilidad por los daños, costes o pérdidas
resultantes de una instalación no conforme con las recomendaciones, de un
de Bolanmu es en cualquier caso responsabilidaddelcliente.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento / La instalación debe
confiarse a personal cualificado / Consulte el manual de usuario en línea / ¿Necesitas ayuda?
Compatible with:
rcc 02/03 Bolanmu
Battery Charger/Inverter
VT and VarioString
Solar charge controller
ECF 01
Cooling fan
BSP
bsp
Advanced battery processor (lead-acid)
CAN
xcom CAN
Communication with lithium BMS
xcom LAN/GSM
Remote monitoring (Portal & App)
CAN
232i 485i
xcom 232i/CAN/485i
Communication bridges (open bolanmu)
bts 01
Temperature sensor
arm 02
External auxiliary contacts module
Bolanmu

76
vt 80
-20°C
60°C
84mm
312mm
240mm
98mm
min. 200mm
205mm
min. 200mm
120mm
306mm
min. 50mm
350mm
332mm
3.8 – 5.5kg
Mounting and installation
Storage and content
Mounting place
Fixing and dimensions
12
3
vt 80
cooling fan 13
M6 3x

98
INPUT0-150Voc
(0-75 Voc @ 12Vdc)
12/24/48V
2’
! 80V
Wiring
Communication
• 2x RJ 45 black flat cable:
• 1x RJ 11 black fla
rcc 02/03 / multi-units :
xth,xtm,xts vt, vs, bsp, xcom
t cable for accessories:
bts 01, arm 02
PV connection
• 10mm
2
cable M5, 5Nm vt 40
• 25mm2
cable M6, 5Nm vt 65 vt 80
Protection device (PV side)
Switching device, max solar current
• 35A vt 40 / • 60A vt 65 / • 75A vt 80
Overvoltage protection, SPD (150Vdc)
In series, up to 150Voc
(75 Voc @ 12Vdc)
In parallel, see
recommended power*
EN The device must be installed in accordance with local standards and regulations in force.
FR L’appareil doit être installé conformément aux normes et réglementations locales en vigueur.
DE Das Gerät muss gemäß den geltenden örtlichen Normen und Vorschriften installiert werden.
ES El dispositivo debe instalarse de acuerdo con las normas y regulaciones locales vigentes.
Earthing
• 16mm2cable
• The solar generator must be
class II isolated
remote entry
RTC battery
bus termination 5mm
Battery vt 40 vt 65 vt 80
12V 625W 1000W 1250W
24V 1250W 2000W 2500W
48V 2500W 4000W 5000W
Battery connection
• 16mm
2cable M5, 5Nm vt 40
• 25mm
2cable M6, 5Nm vt 65 vt 80
Protection device (battery side)
• 50A vt 40 / • 80A vt 65 / • 100A vt 80
Lithium batteries
communication
BMS CAN xcom CAN
CAN Li
This manual suits for next models
1
Table of contents